Parent Directory | Revision Log
Initial import
1 | harbaum | 1 | # This is an de_DE "translation" file for GPXView. To translate this to |
2 | # another language, first copy this file to a filename with the appropriate | ||
3 | # language/country code, then modify the "msgstr" strings with the correct | ||
4 | # translation. | ||
5 | # | ||
6 | # Copyright (C) 2008 Till Harbaum | ||
7 | # This file is distributed under the same license as the gpxview package. | ||
8 | # Till Harbaum <till@harbaum.org>, 2008. | ||
9 | # | ||
10 | msgid "" | ||
11 | msgstr "" | ||
12 | "Project-Id-Version: gpxview 0.6-1\n" | ||
13 | "POT-Creation-Date: 2008-07-08 20:33+0200\n" | ||
14 | "PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:33+0200\n" | ||
15 | "Last-Translator: Till Harbaum <till@harbaum.org>\n" | ||
16 | "Language-Team: Till Harbaum <till@harbaum.org>\n" | ||
17 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
20 | |||
21 | #: main.c:92 | ||
22 | msgid "ERROR" | ||
23 | msgstr "FEHLER" | ||
24 | |||
25 | #: main.c:110 | ||
26 | msgid "Open Directory" | ||
27 | msgstr "Verzeichnis öffnen" | ||
28 | |||
29 | #: main.c:111 | ||
30 | msgid "Open File" | ||
31 | msgstr "Datei öffnen" | ||
32 | |||
33 | #: main.c:343 | ||
34 | msgid "Type" | ||
35 | msgstr "Typ" | ||
36 | |||
37 | #: main.c:349 | ||
38 | msgid "Id" | ||
39 | msgstr "" | ||
40 | |||
41 | #: main.c:357 main.c:613 | ||
42 | msgid "Name" | ||
43 | msgstr "" | ||
44 | |||
45 | #: main.c:371 | ||
46 | msgid "Size" | ||
47 | msgstr "Größe" | ||
48 | |||
49 | #: main.c:378 | ||
50 | msgid "Rating" | ||
51 | msgstr "Bewertung" | ||
52 | |||
53 | #: main.c:384 | ||
54 | msgid "Bearing" | ||
55 | msgstr "Richtung" | ||
56 | |||
57 | #: main.c:389 | ||
58 | msgid "Distance" | ||
59 | msgstr "Distanz" | ||
60 | |||
61 | #: main.c | ||
62 | msgid "Updating..." | ||
63 | msgstr "Aktualisiere..." | ||
64 | |||
65 | #: main.c:598 | ||
66 | msgid "Icon" | ||
67 | msgstr "" | ||
68 | |||
69 | #: main.c:605 | ||
70 | msgid "Filename" | ||
71 | msgstr "Dateiname" | ||
72 | |||
73 | #: main.c:623 | ||
74 | msgid "Date" | ||
75 | msgstr "Datum" | ||
76 | |||
77 | #: main.c:632 | ||
78 | msgid "#Caches" | ||
79 | msgstr "Cacheanz." | ||
80 | |||
81 | #: main.c | ||
82 | msgid "" | ||
83 | "Do you want to close this entry only or do " | ||
84 | "you want to remove it completely from the list?" | ||
85 | msgstr "" | ||
86 | "Wollen Sie diesen Eintrag nur schließen, oder wollen " | ||
87 | "Sie ihn ganz aus der Liste entfernen?" | ||
88 | |||
89 | #: main.c | ||
90 | msgid "Remove entry?" | ||
91 | msgstr "Eintrag entfernen?" | ||
92 | |||
93 | #: main.c:747 | ||
94 | msgid "" | ||
95 | "GPXView (c) 2008 by\n" | ||
96 | "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n" | ||
97 | "Geocaching.com: Tantil" | ||
98 | msgstr "" | ||
99 | "GPXView (c) 2008 von\n" | ||
100 | "Till Harbaum <till@harbaum.org>\n" | ||
101 | "Geocaching.com: Tantil" | ||
102 | |||
103 | #: main.c:752 | ||
104 | msgid "http://www.harbaum.org/till/maemo" | ||
105 | msgstr "" | ||
106 | |||
107 | #: main.c:755 | ||
108 | msgid "Geocaching.com GPX file viewer" | ||
109 | msgstr "Geocaching.com GPX Dateianzeiger" | ||
110 | |||
111 | #: main.c:881 | ||
112 | msgid "Search results" | ||
113 | msgstr "Suchergebnisse" | ||
114 | |||
115 | #: main.c:890 | ||
116 | msgid "Enter search phrase" | ||
117 | msgstr "Suchanfrage" | ||
118 | |||
119 | #: main.c:899 | ||
120 | msgid "Search in:" | ||
121 | msgstr "Suche in:" | ||
122 | |||
123 | msgid "Search finds for" | ||
124 | msgstr "Suche gefundene seit" | ||
125 | |||
126 | msgid "days" | ||
127 | msgstr "Tagen" | ||
128 | |||
129 | #: main.c:901 | ||
130 | msgid "Waypoint IDs" | ||
131 | msgstr "Wegpunkt-Ids" | ||
132 | |||
133 | #: main.c:905 | ||
134 | msgid "Names" | ||
135 | msgstr "Namen" | ||
136 | |||
137 | #: main.c:909 | ||
138 | msgid "Descriptions" | ||
139 | msgstr "Beschreibungen" | ||
140 | |||
141 | #: main.c:913 | ||
142 | msgid "Owner" | ||
143 | msgstr "Besitzer" | ||
144 | |||
145 | #: main.c:919 | ||
146 | msgid "Search for:" | ||
147 | msgstr "Suche nach:" | ||
148 | |||
149 | #: main.c:1073 | ||
150 | msgid "Import" | ||
151 | msgstr "Importieren" | ||
152 | |||
153 | #: main.c:1081 | ||
154 | msgid "File..." | ||
155 | msgstr "Datei..." | ||
156 | |||
157 | #: main.c:1088 | ||
158 | msgid "Directory..." | ||
159 | msgstr "Verzeichnis..." | ||
160 | |||
161 | #: main.c | ||
162 | msgid "Close" | ||
163 | msgstr "Schließen" | ||
164 | |||
165 | #: main.c:1093 | ||
166 | msgid "Remove" | ||
167 | msgstr "Entfernen" | ||
168 | |||
169 | #: main.c:1097 | ||
170 | msgid "Export" | ||
171 | msgstr "Exportieren" | ||
172 | |||
173 | #: main.c:1105 | ||
174 | msgid "Maemo Mapper POI..." | ||
175 | msgstr "Maemo-Mapper-POI..." | ||
176 | |||
177 | #: main.c | ||
178 | msgid "Garmin GPX..." | ||
179 | msgstr "Garmin-GPX..." | ||
180 | |||
181 | #: main.c:1114 | ||
182 | msgid "Search..." | ||
183 | msgstr "Suche..." | ||
184 | |||
185 | #: main.c:1124 | ||
186 | msgid "Edit" | ||
187 | msgstr "Bearbeiten" | ||
188 | |||
189 | #: main.c:1129 | ||
190 | msgid "Cut" | ||
191 | msgstr "Ausschneiden" | ||
192 | |||
193 | #: main.c:1133 | ||
194 | msgid "Copy" | ||
195 | msgstr "Kopieren" | ||
196 | |||
197 | #: main.c:1137 | ||
198 | msgid "Paste" | ||
199 | msgstr "Einfügen" | ||
200 | |||
201 | #: main.c:1145 | ||
202 | msgid "View" | ||
203 | msgstr "Ansicht" | ||
204 | |||
205 | #: main.c:1151 | ||
206 | msgid "Fullscreen" | ||
207 | msgstr "Vollbild" | ||
208 | |||
209 | #: main.c:1156 | ||
210 | msgid "Zoom +" | ||
211 | msgstr "" | ||
212 | |||
213 | #: main.c:1162 | ||
214 | msgid "Zoom -" | ||
215 | msgstr "" | ||
216 | |||
217 | #: main.c:1169 | ||
218 | msgid "Settings..." | ||
219 | msgstr "Einstellungen" | ||
220 | |||
221 | #: main.c | ||
222 | msgid "Tools" | ||
223 | msgstr "Werkzeuge" | ||
224 | |||
225 | #: main.c:1176 | ||
226 | msgid "Geomath..." | ||
227 | msgstr "Geo-Mathematik..." | ||
228 | |||
229 | #: main.c | ||
230 | msgid "Geotext..." | ||
231 | msgstr "Geo-Text..." | ||
232 | |||
233 | #: main.c | ||
234 | msgid "Precise Position..." | ||
235 | msgstr "Präzise Position..." | ||
236 | |||
237 | #: main.c:1184 | ||
238 | msgid "Help..." | ||
239 | msgstr "Hilfe..." | ||
240 | |||
241 | #: main.c:1189 | ||
242 | msgid "About..." | ||
243 | msgstr "Info..." | ||
244 | |||
245 | #: main.c:1194 | ||
246 | msgid "Quit" | ||
247 | msgstr "Beenden" | ||
248 | |||
249 | #: main.c:1204 | ||
250 | msgid "Menu" | ||
251 | msgstr "Menü" | ||
252 | |||
253 | #: cache.c:29 | ||
254 | msgid "Traditional Cache" | ||
255 | msgstr "" | ||
256 | |||
257 | #: cache.c:29 | ||
258 | msgid "Multicache" | ||
259 | msgstr "" | ||
260 | |||
261 | #: cache.c:29 | ||
262 | msgid "Mystery/Unknown Cache" | ||
263 | msgstr "" | ||
264 | |||
265 | #: cache.c:29 | ||
266 | msgid "Virtual Cache" | ||
267 | msgstr "" | ||
268 | |||
269 | #: cache.c:30 | ||
270 | msgid "Webcam Cache" | ||
271 | msgstr "" | ||
272 | |||
273 | #: cache.c:30 | ||
274 | msgid "Event Cache" | ||
275 | msgstr "" | ||
276 | |||
277 | #: cache.c:30 | ||
278 | msgid "Letterbox Hybrid" | ||
279 | msgstr "" | ||
280 | |||
281 | #: cache.c:30 | ||
282 | msgid "Earthcache" | ||
283 | msgstr "" | ||
284 | |||
285 | #: cache.c:31 | ||
286 | msgid "Wherigo Cache" | ||
287 | msgstr "" | ||
288 | |||
289 | #: cache.c:31 | ||
290 | msgid "Mega-Event Cache" | ||
291 | msgstr "" | ||
292 | |||
293 | #: cache.c:31 | ||
294 | msgid "Cache-In-Trash-Out Cache" | ||
295 | msgstr "" | ||
296 | |||
297 | #: cache.c:35 | ||
298 | msgid "Regular Container" | ||
299 | msgstr "Normaler Behälter" | ||
300 | |||
301 | #: cache.c:35 | ||
302 | msgid "Small Container" | ||
303 | msgstr "Kleiner Behälter" | ||
304 | |||
305 | #: cache.c:35 cache.c:41 | ||
306 | msgid "Micro" | ||
307 | msgstr "Mikro" | ||
308 | |||
309 | #: cache.c:35 | ||
310 | msgid "Other Container" | ||
311 | msgstr "Anderer Behälter" | ||
312 | |||
313 | #: cache.c:36 | ||
314 | msgid "Container not chosen" | ||
315 | msgstr "Kein Behälter ausgewählt" | ||
316 | |||
317 | #: cache.c:36 | ||
318 | msgid "Large Container" | ||
319 | msgstr "Großer Behälter" | ||
320 | |||
321 | #: cache.c:36 | ||
322 | msgid "Virtual Container" | ||
323 | msgstr "Virtueller Behälter" | ||
324 | |||
325 | #: cache.c:41 | ||
326 | msgid "Regular" | ||
327 | msgstr "Normal" | ||
328 | |||
329 | #: cache.c:41 | ||
330 | msgid "Small" | ||
331 | msgstr "Klein" | ||
332 | |||
333 | #: cache.c:41 | ||
334 | msgid "Other" | ||
335 | msgstr "Anderer" | ||
336 | |||
337 | #: cache.c:42 | ||
338 | msgid "Not chosen" | ||
339 | msgstr "Keine Angabe" | ||
340 | |||
341 | #: cache.c:42 | ||
342 | msgid "Large" | ||
343 | msgstr "Groß" | ||
344 | |||
345 | #: cache.c:42 | ||
346 | msgid "Virtual" | ||
347 | msgstr "Virtuell" | ||
348 | |||
349 | #: cache.c:54 cache.c:301 | ||
350 | #, c-format | ||
351 | msgid "%.1f°" | ||
352 | msgstr "" | ||
353 | |||
354 | #: cache.c | ||
355 | msgid "(no position)" | ||
356 | msgstr "(keine Position)" | ||
357 | |||
358 | #: cache.c:64 | ||
359 | msgid "(invalid position in notes)" | ||
360 | msgstr "(ungültige Position in Notiz)" | ||
361 | |||
362 | #: cache.c:117 | ||
363 | #, c-format | ||
364 | msgid "Size: %s" | ||
365 | msgstr "Größe: %s" | ||
366 | |||
367 | #: cache.c:137 | ||
368 | msgid "by" | ||
369 | msgstr "von" | ||
370 | |||
371 | #: cache.c:146 | ||
372 | msgid "Difficulty:" | ||
373 | msgstr "Schwierigkeit:" | ||
374 | |||
375 | #: cache.c:151 | ||
376 | #, c-format | ||
377 | msgid "Difficulty: %.1f" | ||
378 | msgstr "Schwierigkeit: %.1f" | ||
379 | |||
380 | #: cache.c:159 | ||
381 | msgid "Terrain:" | ||
382 | msgstr "Gelände:" | ||
383 | |||
384 | #: cache.c:164 | ||
385 | #, c-format | ||
386 | msgid "Terrain: %.1f" | ||
387 | msgstr "Gelände: %.1f" | ||
388 | |||
389 | #: cache.c:246 | ||
390 | msgid "Encrypt/Decrypt" | ||
391 | msgstr "Ver-/Entschlüsseln" | ||
392 | |||
393 | #: cache.c:516 | ||
394 | msgid "Desc." | ||
395 | msgstr "Besch." | ||
396 | |||
397 | #: cache.c:517 | ||
398 | msgid "Wpts" | ||
399 | msgstr "Wegp." | ||
400 | |||
401 | #: cache.c:519 | ||
402 | msgid "Description" | ||
403 | msgstr "Beschreibung" | ||
404 | |||
405 | #: cache.c:520 | ||
406 | msgid "Waypoints" | ||
407 | msgstr "Wegpunkte" | ||
408 | |||
409 | #: cache.c:526 | ||
410 | msgid "Main" | ||
411 | msgstr "Haupt" | ||
412 | |||
413 | #: cache.c:534 | ||
414 | msgid "Hint" | ||
415 | msgstr "Hinweis" | ||
416 | |||
417 | #: cache.c:539 | ||
418 | msgid "Logs" | ||
419 | msgstr "" | ||
420 | |||
421 | #: cache.c:547 | ||
422 | msgid "TBs" | ||
423 | msgstr "" | ||
424 | |||
425 | #: cache.c:550 | ||
426 | msgid "Notes" | ||
427 | msgstr "Notiz" | ||
428 | |||
429 | #: cache.c:553 | ||
430 | msgid "Goto" | ||
431 | msgstr "Gehe" | ||
432 | |||
433 | #: settings.c:118 | ||
434 | msgid "Edit Location" | ||
435 | msgstr "Bearbeite Ort" | ||
436 | |||
437 | #: settings.c:152 | ||
438 | msgid "Name:" | ||
439 | msgstr "" | ||
440 | |||
441 | #: settings.c:162 | ||
442 | msgid "Latitude:" | ||
443 | msgstr "Breite:" | ||
444 | |||
445 | #: settings.c:176 | ||
446 | msgid "Longitude:" | ||
447 | msgstr "Länge:" | ||
448 | |||
449 | #: settings.c:191 settings.c:422 | ||
450 | msgid "Home" | ||
451 | msgstr "Heim" | ||
452 | |||
453 | #: settings.c:236 | ||
454 | msgid "Ignoring invalid position" | ||
455 | msgstr "Ignoriere ungültige Position" | ||
456 | |||
457 | #: settings.c:294 | ||
458 | msgid "Out of memory" | ||
459 | msgstr "Kein Speicher mehr" | ||
460 | |||
461 | #: settings.c:298 | ||
462 | msgid "<new>" | ||
463 | msgstr "<neu>" | ||
464 | |||
465 | #: settings.c:399 | ||
466 | msgid "Latitude" | ||
467 | msgstr "Breite" | ||
468 | |||
469 | #: settings.c:405 | ||
470 | msgid "Longitude" | ||
471 | msgstr "Länge" | ||
472 | |||
473 | #: settings.c:469 | ||
474 | msgid "Add..." | ||
475 | msgstr "Hinzufügen..." | ||
476 | |||
477 | #: settings.c:474 | ||
478 | msgid "Edit..." | ||
479 | msgstr "Bearbeiten..." | ||
480 | |||
481 | #: settings.c:497 | ||
482 | msgid "Settings" | ||
483 | msgstr "Einstellungen" | ||
484 | |||
485 | #: settings.c:516 | ||
486 | msgid "Enable GPS" | ||
487 | msgstr "GPS einschalten" | ||
488 | |||
489 | #: settings.c:538 | ||
490 | msgid "GPS" | ||
491 | msgstr "" | ||
492 | |||
493 | #: settings.c:545 | ||
494 | msgid "Imperial units" | ||
495 | msgstr "Zöllige Einheiten" | ||
496 | |||
497 | #: settings.c:551 | ||
498 | msgid "Load images" | ||
499 | msgstr "Bilder laden" | ||
500 | |||
501 | #: settings.c:558 | ||
502 | msgid "Misc" | ||
503 | msgstr "Div." | ||
504 | |||
505 | #: settings.c:566 settings.c:593 | ||
506 | msgid "Visible items:" | ||
507 | msgstr "Sichtb. Spalten:" | ||
508 | |||
509 | #: settings.c:577 | ||
510 | msgid "# Caches" | ||
511 | msgstr "Cacheanzahl" | ||
512 | |||
513 | #: settings.c:585 | ||
514 | msgid "GPX list" | ||
515 | msgstr "GPX-Liste" | ||
516 | |||
517 | #: settings.c:596 | ||
518 | msgid "Wpt" | ||
519 | msgstr "Wegpkt." | ||
520 | |||
521 | #: settings.c:612 | ||
522 | msgid "Hide caches marked \"found\"" | ||
523 | msgstr "Verberge als \"gefunden\" markierte Caches" | ||
524 | |||
525 | #: settings.c:621 | ||
526 | msgid "Disable screen saver" | ||
527 | msgstr "Bildschirmschoner aus" | ||
528 | |||
529 | #: settings.c:628 | ||
530 | msgid "Update every 30 sec" | ||
531 | msgstr "Neuzeichnen alle 30 Sek." | ||
532 | |||
533 | #: settings.c:636 | ||
534 | msgid "Cache list" | ||
535 | msgstr "Cacheliste" | ||
536 | |||
537 | #: settings.c:644 | ||
538 | msgid "Compass damping:" | ||
539 | msgstr "Kompassdämpfung" | ||
540 | |||
541 | #: settings.c:647 | ||
542 | msgid "Min" | ||
543 | msgstr "" | ||
544 | |||
545 | #: settings.c:653 | ||
546 | msgid "Max" | ||
547 | msgstr "" | ||
548 | |||
549 | #: settings.c:659 | ||
550 | msgid "Disable screen saver in \"goto\" view" | ||
551 | msgstr "Bildschirmschoner in der \"Gehe\"-Ansicht aus" | ||
552 | |||
553 | #: settings.c:666 | ||
554 | msgid "Cache" | ||
555 | msgstr "" | ||
556 | |||
557 | #: mm_poi.c:39 | ||
558 | msgid "the cache listing" | ||
559 | msgstr "der Cacheansicht" | ||
560 | |||
561 | #: mm_poi.c:39 | ||
562 | msgid "the list of caches" | ||
563 | msgstr "der Liste der Caches" | ||
564 | |||
565 | #: mm_poi.c:39 | ||
566 | msgid "all GPX files" | ||
567 | msgstr "allen GPX-Dateien" | ||
568 | |||
569 | #: mm_poi.c:76 mm_poi.c:79 | ||
570 | msgid "<none>" | ||
571 | msgstr "<keine>" | ||
572 | |||
573 | #: mm_poi.c:91 | ||
574 | #, c-format | ||
575 | msgid "Creating POI entry:\n\n%s" | ||
576 | msgstr "Beim Erzeugen der POI-Einträge:\n\n%s" | ||
577 | |||
578 | #: mm_poi.c:226 | ||
579 | #, c-format | ||
580 | msgid "This will export %d caches from %s." | ||
581 | msgstr "Es werden %d Caches aus %s exportiert." | ||
582 | |||
583 | #: mm_poi.c:284 | ||
584 | msgid "Save POI database" | ||
585 | msgstr "Speichern der POI-Datenbank" | ||
586 | |||
587 | #: mm_poi.c:330 | ||
588 | msgid "Maemo Mapper POI export" | ||
589 | msgstr "Maemo-Mapper POI-Export" | ||
590 | |||
591 | #: mm_poi.c:346 | ||
592 | msgid "Limit export radius to:" | ||
593 | msgstr "Begrenzen des Export-Radius auf:" | ||
594 | |||
595 | msgid "Don't export" | ||
596 | msgstr "Kein Export von" | ||
597 | |||
598 | msgid "found" | ||
599 | msgstr "gefundenen" | ||
600 | |||
601 | msgid "disabled/archived" | ||
602 | msgstr "inaktiven/archivierten" | ||
603 | |||
604 | #: mm_poi.c:376 | ||
605 | msgid "Launch Maemo Mapper after export" | ||
606 | msgstr "Maemo-Mapper nach dem Export starten" | ||
607 | |||
608 | #: mm_poi.c:387 | ||
609 | msgid "Export to:" | ||
610 | msgstr "Export nach:" | ||
611 | |||
612 | #: mm_poi.c:390 | ||
613 | msgid "Browse..." | ||
614 | msgstr "Durchsuchen..." | ||
615 | |||
616 | #: mm_poi.c:430 | ||
617 | msgid "Unable to access or create output directory!" | ||
618 | msgstr "Kann Ausgabeverzeichnis nicht anlegen oder erzeugen!" | ||
619 | |||
620 | #: mm_poi.c:438 | ||
621 | msgid "Exporting..." | ||
622 | msgstr "Exportiere..." | ||
623 | |||
624 | #: mm_poi.c:445 | ||
625 | msgid "Cancel" | ||
626 | msgstr "Abbruch" | ||
627 | |||
628 | #: mm_poi.c:495 | ||
629 | #, c-format | ||
630 | msgid "Can't open SQL database:\n\n%s" | ||
631 | msgstr "Beim Erzeugen der SQL-Datenbank:\n\n%s" | ||
632 | |||
633 | #: mm_poi.c:506 | ||
634 | #, c-format | ||
635 | msgid "Creating cathegory table:\n\n%s" | ||
636 | msgstr "Beim Erzeugen der Kathegorie-Tabelle:\n\n%s" | ||
637 | |||
638 | #: mm_poi.c:521 | ||
639 | #, c-format | ||
640 | msgid "Creating cathegory:\n\n%s" | ||
641 | msgstr "Beim Erzeugen der Kathegorie:\n\n%s" | ||
642 | |||
643 | #: mm_poi.c:533 | ||
644 | #, c-format | ||
645 | msgid "Creating POI table:\n\n%s" | ||
646 | msgstr "Beim Erzeugen der POI-Tabelle:\n\n%s" | ||
647 | |||
648 | #: goto.c | ||
649 | msgid "Edit Position" | ||
650 | msgstr "Bearbeite Pos." | ||
651 | |||
652 | #: goto.c:166 | ||
653 | msgid "N" | ||
654 | msgstr "" | ||
655 | |||
656 | #: goto.c:166 | ||
657 | msgid "E" | ||
658 | msgstr "O" | ||
659 | |||
660 | #: goto.c:166 | ||
661 | msgid "S" | ||
662 | msgstr "" | ||
663 | |||
664 | #: goto.c:166 | ||
665 | msgid "W" | ||
666 | msgstr "" | ||
667 | |||
668 | #: goto.c:222 | ||
669 | msgid "No fix" | ||
670 | msgstr "Kein Fix" | ||
671 | |||
672 | #: goto.c:224 | ||
673 | msgid "GPS disabled" | ||
674 | msgstr "GPS aus" | ||
675 | |||
676 | #: goto.c:344 | ||
677 | msgid "No SAT info" | ||
678 | msgstr "Keine SAT-Info" | ||
679 | |||
680 | #: goto.c:591 | ||
681 | msgid "Waypoint:" | ||
682 | msgstr "Wegpunkt:" | ||
683 | |||
684 | #: goto.c:595 | ||
685 | msgid "Geomath" | ||
686 | msgstr "Geo-Math." | ||
687 | |||
688 | #: goto.c:613 | ||
689 | msgid "Manual:" | ||
690 | msgstr "Manuell:" | ||
691 | |||
692 | #: goto.c:645 | ||
693 | msgid "Distance:" | ||
694 | msgstr "Entfernung:" | ||
695 | |||
696 | #: goto.c:651 | ||
697 | msgid "Bearing:" | ||
698 | msgstr "Richtung:" | ||
699 | |||
700 | #: goto.c:657 | ||
701 | msgid "Est. error:" | ||
702 | msgstr "Erw. Fehler:" | ||
703 | |||
704 | #: notes.c:352 | ||
705 | msgid "New coordinate:" | ||
706 | msgstr "Neue Koordinate:" | ||
707 | |||
708 | #: notes.c:353 | ||
709 | msgid "Override" | ||
710 | msgstr "Überschreiben" | ||
711 | |||
712 | #: notes.c:359 | ||
713 | msgid "Found" | ||
714 | msgstr "Gefunden" | ||
715 | |||
716 | #: notes.c:427 | ||
717 | msgid "" | ||
718 | "Do you really want to remove the \"found\" flag? This will void the " | ||
719 | "recorded date of your find!" | ||
720 | msgstr "" | ||
721 | "Wollen Sie den \"Gefunden\"-Marker wirklich entfernen? Das wird den " | ||
722 | "Verlust der aufgezeichneten Fund-Zeit zur Folge haben!" | ||
723 | |||
724 | #: notes.c:430 | ||
725 | msgid "Reset \"found\" flag?" | ||
726 | msgstr "\"Gefunden\"-Marker entfernen?" | ||
727 | |||
728 | msgid "Garmin Field Notes..." | ||
729 | msgstr "Garmin-Field-Notes..." | ||
730 | |||
731 | msgid "Logged" | ||
732 | msgstr "geloggt" | ||
733 | |||
734 | msgid "Garmin Field Notes Export" | ||
735 | msgstr "Export von Garmin-Field-Notes" | ||
736 | |||
737 | msgid "" | ||
738 | "This will export the notes of %d caches " | ||
739 | "into the given file. This file can be " | ||
740 | "uploaded to geocaching.com for logging." | ||
741 | msgstr "" | ||
742 | "Es werden die Notizen von %d Caches " | ||
743 | "in die angegebene Datei exportiert. Die " | ||
744 | "Datei kann dann zu geocaching.com zum " | ||
745 | "Loggen hochgeladen werden." | ||
746 | |||
747 | msgid "" | ||
748 | "(a %s in the filename will be replaced by the " | ||
749 | "current date and time)" | ||
750 | msgstr "" | ||
751 | "(ein %s im Dateinamen wird durch das aktuelle Datum " | ||
752 | "und die aktuelle Zeit ersetzt)" | ||
753 | |||
754 | msgid "" | ||
755 | "Do you really want to remove the \"logged\" flag? " | ||
756 | "This may cause problems on your next Garmin Field " | ||
757 | "Notes upload!" | ||
758 | msgstr "" | ||
759 | "Wollen Sie wirklich den \"geloggt\"-Marker entfernen? " | ||
760 | "Das kann zu Problemen beim zukünftigen Hochladen von " | ||
761 | "Garmin-Field-Notes führen." | ||
762 | |||
763 | msgid "Reset \"logged\" flag?" | ||
764 | msgstr "\"Geloggt\"-Marker entfernen?" | ||
765 | |||
766 | #: misc.c:131 | ||
767 | msgid "NE" | ||
768 | msgstr "NO" | ||
769 | |||
770 | #: misc.c:131 | ||
771 | msgid "SE" | ||
772 | msgstr "SO" | ||
773 | |||
774 | #: misc.c:131 | ||
775 | msgid "SW" | ||
776 | msgstr "" | ||
777 | |||
778 | #: misc.c:131 | ||
779 | msgid "NW" | ||
780 | msgstr "" | ||
781 | |||
782 | #: geomath.c:114 | ||
783 | #, c-format | ||
784 | msgid "%f°" | ||
785 | msgstr "" | ||
786 | |||
787 | #: geomath.c:309 | ||
788 | msgid "Coordinate 1" | ||
789 | msgstr "Koordinate 1" | ||
790 | |||
791 | #: geomath.c:310 | ||
792 | msgid "Coordinate 2" | ||
793 | msgstr "Koordinate 2" | ||
794 | |||
795 | #: geomath.c:342 | ||
796 | msgid "Direction:" | ||
797 | msgstr "Richtung:" | ||
798 | |||
799 | #: geomath.c:352 | ||
800 | msgid "Calculate!" | ||
801 | msgstr "Berechnen!" | ||
802 | |||
803 | #: geomath.c:361 | ||
804 | msgid "Distance = " | ||
805 | msgstr "Entfernung = " | ||
806 | |||
807 | #: geomath.c:366 | ||
808 | msgid "Projection = " | ||
809 | msgstr "Projektion = " | ||
810 | |||
811 | #: geomath.c:373 | ||
812 | msgid "Middle = " | ||
813 | msgstr "Mittelpunkt = " | ||
814 | |||
815 | #: dbus.c:115 | ||
816 | msgid "" | ||
817 | "Unable to communicate with Maemo-Mapper. You need to have Maemo-Mapper " | ||
818 | "installed to use this feature." | ||
819 | msgstr "" | ||
820 | "Fehler beim Versuch mit Maemo-Mapper zu kommunizieren. Sie müssen " | ||
821 | "Maemo-Mapper installiert haben, um diese Funktion nutzen zu können." | ||
822 | |||
823 | #: dbus.c | ||
824 | msgid "Unable to display URL in browser!" | ||
825 | msgstr "Fehler beim Versuch, die URL im Browser darzustellen." | ||
826 | |||
827 | #: precpos.c:285 | ||
828 | #, c-format | ||
829 | msgid "Total: %d" | ||
830 | msgstr "Gesamt: %d" | ||
831 | |||
832 | #: precpos.c:295 | ||
833 | #, c-format | ||
834 | msgid "Diameter: " | ||
835 | msgstr "Durchmesser: " | ||
836 | |||
837 | #: precpos.c:341 | ||
838 | msgid "GPS is disabled. Please enable it to use this feature." | ||
839 | msgstr "GPS ist abgeschaltet. Bitte schalten Sie es ein, um diese Funktion zu nutzen." | ||
840 | |||
841 | #: precpos.c:346 | ||
842 | msgid "Precise Position" | ||
843 | msgstr "Präzise Position" | ||
844 | |||
845 | #: garmin_export.c:119 | ||
846 | msgid "Save garmin GPX" | ||
847 | msgstr "Sichern von Garmin GPX" | ||
848 | |||
849 | #: garmin_export.c:170 | ||
850 | #, c-format | ||
851 | msgid "" | ||
852 | "This will export the overridden coordinates of %d caches into a GPX " | ||
853 | "waypoint file suitable for garmin GPS units." | ||
854 | msgstr "" | ||
855 | "Die überschriebenen Koordinaten von %d Caches werden in eine " | ||
856 | "GPX-Wegpunkt-Datei geschrieben, die für die Verwendung in Garmin-GPX-" | ||
857 | "Geräten geeignet ist." | ||
858 | |||
859 | #: garmin_export.c:188 | ||
860 | msgid "Garmin waypoint export" | ||
861 | msgstr "Garmin-Wegpunkt-Export" | ||
862 | |||
863 | #: garmin_export.c:203 | ||
864 | msgid "Ignore found caches" | ||
865 | msgstr "Ignoriere gefundene Caches" | ||
866 | |||
867 | #: garmin_export.c:252 | ||
868 | msgid "Unable to create export path!" | ||
869 | msgstr "Fehler beim Erzeugen des Export-Pfads!" | ||
870 | |||
871 | #: geotext.c:160 | ||
872 | msgid "Geotext" | ||
873 | msgstr "Geo-Text" | ||
874 | |||
875 | #: geotext.c:175 | ||
876 | msgid "Text:" | ||
877 | msgstr "" | ||
878 | |||
879 | #: geotext.c:219 | ||
880 | msgid "Cesar/Shift:" | ||
881 | msgstr "Cäsar/Schieben:" | ||
882 | |||
883 | #: geotext.c:221 | ||
884 | msgid "<<" | ||
885 | msgstr "" | ||
886 | |||
887 | #: geotext.c:232 | ||
888 | msgid ">>" | ||
889 | msgstr "" | ||
890 | |||
891 | #: geotext.c:245 | ||
892 | msgid "Character sum (A=1,B=2,...):" | ||
893 | msgstr "Zeichensumme (A=1,B=2,...):" |