From a35ee865f46a4c964578a3e71bdde31b8ec63c72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Todor Tsankov Date: Fri, 26 Feb 2010 13:25:50 +0200 Subject: [PATCH] Finished with localization of all other files --- po/hildon-common-strings.po | 10 +- po/hildon-control-panel-personalisation.po | 21 +-- po/hildon-control-panel.po | 43 +++--- po/hildon-input-method.po | 35 +++-- po/hildon-status-bar-usb.po | 82 ++++++----- po/libsignonui.po | 17 ++- po/maemo-af-desktop.po | 77 +++++----- po/nokia-maps-core.po | 13 +- po/osso-applet-certman.po | 91 ++++++------ po/osso-applet-device.po | 21 +-- po/osso-applet-memory.po | 67 +++++---- po/osso-applet-screencalibration.po | 25 ++-- po/osso-applet-textinput.po | 37 +++-- po/osso-calculator-ui.po | 85 +++++------ po/osso-dsm-ui.po | 33 +++-- po/osso-fm-transmitter.po | 34 +++-- po/osso-notes.po | 71 ++++----- po/osso-pdf-viewer.po | 127 ++++++++-------- po/osso-powerup-shutdown.po | 48 +++--- po/osso-sketch.po | 75 +++++----- po/osso-suw.po | 66 +++++---- po/osso-system-lock.po | 71 ++++----- po/osso-tutorial.po | 109 +++++++------- po/osso-tv-out.po | 15 +- po/osso-uri.po | 39 ++--- po/policy.po | 17 ++- po/skype-ui.po | 217 ++++++++++++++-------------- po/vte.po | 53 ++++--- 28 files changed, 850 insertions(+), 749 deletions(-) diff --git a/po/hildon-common-strings.po b/po/hildon-common-strings.po index 95e3cb0..3afd2fd 100644 --- a/po/hildon-common-strings.po +++ b/po/hildon-common-strings.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hildon-common-strings 20081020115109\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:34+0200\n" "Last-Translator: Todor Tsankov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "ckct_ib_nothing_to_select" msgstr "Няма за избиране" msgid "ckct_ib_nothing_to_undo" -msgstr "Няма за връщане назад" +msgstr "Няма за отмяна" msgid "ckct_ib_numbers_only" msgstr "В това поле са разрешени само цифри" @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "ckct_ib_unable_to_paste_here" msgstr "Неуспешно поставяне тук" msgid "ckct_ib_unable_to_undo" -msgstr "Неуспешно връщане назад" +msgstr "Неуспешна отмяна" msgid "ckct_ib_unknown_file_type" msgstr "Незвестен тип файл" @@ -669,7 +669,7 @@ msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_paste" msgstr "Няма за поставяне" msgid "ecoc_ib_nothing_to_undo" -msgstr "Няма за връщане назад" +msgstr "Няма за отмяна" msgid "file_ib_name_too_long" msgstr "Името е твърде дълго" diff --git a/po/hildon-control-panel-personalisation.po b/po/hildon-control-panel-personalisation.po index 8d7c877..cb2c04d 100644 --- a/po/hildon-control-panel-personalisation.po +++ b/po/hildon-control-panel-personalisation.po @@ -1,30 +1,33 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hildon-control-panel-personalisation 20081020115108\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:12+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "pers_bd_button_apply" -msgstr "Apply" +msgstr "Изпопзване" msgid "pers_bd_button_close" -msgstr "Close" +msgstr "Затваряне" msgid "pers_fi_current" -msgstr "(current)" +msgstr "(текуща)" msgid "pers_fi_label" -msgstr "Select a theme" +msgstr "Избор на тема" msgid "pers_ib_banner" -msgstr "Theme already in use" +msgstr "Темата вече се използва" msgid "pers_ti_personalization" -msgstr "Themes" +msgstr "Теми" + diff --git a/po/hildon-control-panel.po b/po/hildon-control-panel.po index b19b80c..0f0f6dd 100644 --- a/po/hildon-control-panel.po +++ b/po/hildon-control-panel.po @@ -1,53 +1,58 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hildon-control-panel 20090515151313\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.05.15 15:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.05.15 15:13+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:53+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "copa_ap_cp_name" -msgstr "Settings" +msgstr "Настройки" msgid "copa_ap_cp_name_short" -msgstr "Settings" +msgstr "Настройки" msgid "copa_ia_connectivity" -msgstr "Connectivity" +msgstr "Свързаност" msgid "copa_ia_extras" -msgstr "Extras" +msgstr "Допълнителни" msgid "copa_ia_general" -msgstr "General" +msgstr "Общи" msgid "copa_ia_personalisation" -msgstr "Personalisation" +msgstr "Персонализация" msgid "copa_me_tools_cud" -msgstr "Clear device" +msgstr "Изчистване на устройството" msgid "copa_me_tools_rfs" msgstr "" -"Restore original\n" -"settings" +"Възстановяване на\n" +"фабрични настройки" msgid "ctrp_ti_screen_calibration" -msgstr "Screen calibration" +msgstr "Калибриране на екран" msgid "cud_ia_text" msgstr "" -"Clear all user data except installed programs?\n" -"All functions will be temporarily disabled (including emergency calls) and " -"the device will reboot." +"Изчистване на всички потребителски данни с изключение на инсталираните " +"програми?\n" +"Всички функции ще бъдат временно забранени (включително извършването на " +"спешни разговори) и устройството ще се рестартира." msgid "refs_ia_text" msgstr "" -"Restore original settings and reboot?\n" -"All functions will be temporarily disabled (including emergency calls). User-" -"created content will be unaffected." +"Възстановяване на фабрични настройки и рестартиране?\n" +"Всички функции ще бъдат временно забранени (включително извършването на " +"спешни разговори). Създаденото от потребителят съдържание няма да бъде " +"засегнато." + diff --git a/po/hildon-input-method.po b/po/hildon-input-method.po index 06c461b..62014ca 100644 --- a/po/hildon-input-method.po +++ b/po/hildon-input-method.po @@ -1,51 +1,54 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hildon-input-method 20090515151312\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.05.15 15:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.05.15 15:13+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:07+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "inpu_ib_mode_fn_locked" -msgstr "Fn is locked" +msgstr "Fn е фиксиран" msgid "inpu_ib_mode_shift_locked" -msgstr "Caps lock on" +msgstr "Включени са главни букви" msgid "inpu_ib_quick_layout_language" -msgstr "Input language switched" +msgstr "Езикът на въвеждане е превключен" msgid "inpu_ib_quick_layout_switch" -msgstr "Keyboard layout switched" +msgstr "Клавиатурната подредба е превключена" msgid "inpu_nc_common_menu_copy" -msgstr "Copy" +msgstr "Копиране" msgid "inpu_nc_common_menu_cut" -msgstr "Cut" +msgstr "Изрязване" msgid "inpu_nc_common_menu_method" -msgstr "Keyboard menu" +msgstr "Меню на клавиатурата" msgid "inpu_nc_common_menu_paste" -msgstr "Paste" +msgstr "Поставяне" msgid "thum_me_main_menu_help" -msgstr "Help" +msgstr "Помощ" msgid "thum_me_main_menu_select_language" -msgstr "Select language" +msgstr "Избор на език" msgid "thum_me_menu_edit_copy" -msgstr "Copy" +msgstr "Копиране" msgid "thum_me_menu_edit_cut" -msgstr "Cut" +msgstr "Изрязване" msgid "thum_me_menu_edit_paste" -msgstr "Paste" +msgstr "Поставяне" + diff --git a/po/hildon-status-bar-usb.po b/po/hildon-status-bar-usb.po index 88cab90..9b317be 100644 --- a/po/hildon-status-bar-usb.po +++ b/po/hildon-status-bar-usb.po @@ -1,116 +1,120 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hildon-status-bar-usb 20090508135846\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.05.08 13:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.05.08 13:58+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 11:52+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "stab_me_usb_cannot_connect" msgstr "" -"Unable to connect.\n" -"Device not supported." +"Неуспешно свързване.\n" +"Устройството не се поддържа." msgid "stab_me_usb_cannot_eject" -msgstr "%s in use. Unable to disconnect. Close files on device." +msgstr "" +"%s се използва. Неуспешно откачане. Затворете файловете на устройството." msgid "stab_me_usb_cannot_eject_ok" -msgstr "OK" +msgstr "Добре" msgid "stab_me_usb_connected" -msgstr "PC connection active" +msgstr "Връзката с компютър е активна" msgid "stab_me_usb_connected_to" -msgstr "Connected to %s" +msgstr "Свързано с %s" msgid "stab_me_usb_device_name" -msgstr "USB device" +msgstr "USB устройство" msgid "stab_me_usb_eject" -msgstr "Disconnect %s" +msgstr "Откачено от %s" msgid "stab_me_usb_ejected" msgstr "" -"%s disconnected.\n" -"Remove cable." +"%s е откачен.\n" +"Махнете кабела." msgid "stab_me_usb_ejecting" -msgstr "Disconnecting %s" +msgstr "Откачане на %s" msgid "stab_me_usb_no_file_system_available" -msgstr "Unable to connect, no file system available" +msgstr "Неуспешно свързване, няма файлова система" msgid "stab_me_usb_otg_host_not_connected" -msgstr "USB host not responding" +msgstr "USB хостът не отговаря" msgid "stab_me_usb_otg_hub_not_supported" -msgstr "Unsupported hub topology" +msgstr "Неподдържана USB топология" msgid "stab_me_usb_otg_hub_support" -msgstr "USB hub not supported" +msgstr "USB хъбът не се поддържа" msgid "stab_me_usb_otg_not_connected" -msgstr "USB device not connected" +msgstr "USB устройстовото не е свързано" msgid "stab_me_usb_otg_not_responding" -msgstr "USB device not responding" +msgstr "USB устройството не отговаря" msgid "stab_me_usb_otg_not_supported" -msgstr "USB device not supported" +msgstr "USB устройството не се поддържа" msgid "stab_me_usb_otg_vbus_shutdown" -msgstr "USB shutdown" +msgstr "Изключване на USB" msgid "stab_ti_usb_connected_to_%s" -msgstr "Connected to %s" +msgstr "Свързано с %s" msgid "usbh_bd_usb_mode_mass_storage" -msgstr "Mass storage mode" +msgstr "Режим на файлов достъп" msgid "usbh_bd_usb_mode_pc_suite" -msgstr "PC Suite mode" +msgstr "Режим на връзка с PC Suite" msgid "usbh_ib_mmc_usb_connected" msgstr "" -"Memory not available.\n" -"USB cable connected." +"Паметта не е достъпна.\n" +"USB кабелът е свързан." msgid "usbh_ib_usb_device_poweruse" msgstr "" -"Device using too much power.\n" -"Remove USB cable." +"Устройството използва твърде много захранване.\n" +"Махнете USB кабела." msgid "usbh_li_current_state" -msgstr "Current state: Charging only" +msgstr "Текущо състояние: Само зареждане" msgid "usbh_menu_plugin_li_charging_only" -msgstr "Charging only" +msgstr "Само зареждане" msgid "usbh_menu_plugin_li_connected_to_%s" -msgstr "Connected to %s" +msgstr "Свързано с %s" msgid "usbh_menu_plugin_li_mass_storage" -msgstr "Mass storage mode" +msgstr "Режим на файлов достъп" msgid "usbh_menu_plugin_li_pc_suite" -msgstr "PC Suite mode" +msgstr "Режим на връзка с PC Suite" msgid "usbh_menu_plugin_title" -msgstr "USB connected" +msgstr "USB e свързан" msgid "usbh_menu_plugin_va_charging_only" -msgstr "Charging only" +msgstr "Само зареждане" msgid "usbh_menu_plugin_va_connected_to_%s" -msgstr "Connected to %s" +msgstr "Свързано с %s" msgid "usbh_menu_plugin_va_mass_storage" -msgstr "Mass storage mode" +msgstr "Режим на файлов достъп" msgid "usbh_menu_plugin_va_pc_suite" -msgstr "PC Suite mode" +msgstr "Режим на връзка с PC Suite" + diff --git a/po/libsignonui.po b/po/libsignonui.po index a0b4c72..1363542 100644 --- a/po/libsignonui.po +++ b/po/libsignonui.po @@ -1,23 +1,26 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsignonui 20090817101959\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.08.17 10:19+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.08.17 10:19+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:13+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "sso_fi_confirmation_after_adding_new_account_into_sso" msgstr "" -"Sign in %s automatically to Ovi by Nokia and activate sharing and instant " -"messaging?" +"Автоматично влизане с %s в Ovi от Nokia и активиране на споделяне и " +"интернет съобщенията?" msgid "sso_fi_never_sign_in_automatically" -msgstr "Never for this service" +msgstr "Никога за това устройството" msgid "sso_fi_sign_in_always_with" -msgstr "Always sign in with" +msgstr "Винаги влизай с" + diff --git a/po/maemo-af-desktop.po b/po/maemo-af-desktop.po index 22e90bd..c84870a 100644 --- a/po/maemo-af-desktop.po +++ b/po/maemo-af-desktop.po @@ -1,113 +1,116 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: maemo-af-desktop 20091013120339\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:13+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "ckct_ib_application_loading_failed" -msgstr "Unable to load" +msgstr "Неуспешно зареждане" msgid "ckct_ib_application_resuming" -msgstr "%s – resuming" +msgstr "%s – възстановяване" msgid "home_ia_imageset_prefix" -msgstr "Image set" +msgstr "Серия изображения" msgid "home_ia_theme_prefix" -msgstr "Theme" +msgstr "Тема" msgid "home_li_no_images" -msgstr "(no images)" +msgstr "(няма изображения)" msgid "home_me_change_background" -msgstr "Change background" +msgstr "Промяна на тапет" msgid "home_me_manage_views" -msgstr "Manage views" +msgstr "Управление на работните плотове" msgid "home_me_select_bookmarks" -msgstr "Add bookmark" +msgstr "Добавяне на отметка" msgid "home_me_select_contacts" -msgstr "Add contact" +msgstr "Добавяне на контакт" msgid "home_me_select_shortcuts" -msgstr "Add shortcut" +msgstr "Добавяне на пряк път" msgid "home_me_select_widgets" -msgstr "Add widget" +msgstr "Добавяне на джаджа" msgid "home_ti_add_image" -msgstr "Add image" +msgstr "Добавяне на изображение" msgid "home_ti_change_backgr" -msgstr "Choose background image" +msgstr "Избор на тапет" msgid "home_ti_desktop_menu" -msgstr "Desktop menu" +msgstr "Меню на работния плот" msgid "home_ti_manage_views" -msgstr "Activate views" +msgstr "Активиране на работните плотове" msgid "home_ti_select_bookmark" -msgstr "Add bookmark" +msgstr "Добавяне на отметка" msgid "home_ti_select_contact" -msgstr "Add contact" +msgstr "Добавяне на контакт" msgid "home_ti_select_shortcut" -msgstr "Add shortcut" +msgstr "Добавяне на пряк път" msgid "home_ti_select_widgets" -msgstr "Add widget" +msgstr "Добавяне на джаджа" msgid "tana_ap_ovi_store" -msgstr "Store" +msgstr "Магазин" msgid "tana_fi_applications" -msgstr "More…" +msgstr "Още…" msgid "tana_fi_authorization" -msgstr "Authorisation request" +msgstr "Заявка за разрешение" msgid "tana_fi_missed_call" -msgstr "Missed call" +msgstr "Пропуснат разговор" msgid "tana_fi_unknown_number" -msgstr "Unknown number" +msgstr "Неизвестен номер" msgid "tana_fi_voice_mail" -msgstr "Voicemail" +msgstr "Гласова поща" msgid "tana_fi_voicemailbox" -msgstr "Voicemail" +msgstr "Гласова поща" msgid "tana_ib_apkil_responded" -msgstr "%s responded" +msgstr "%s отговори" msgid "tana_ib_application_crashed" -msgstr "%s shut down" +msgstr "%s се изключи" msgid "tana_li_of_noapps" -msgstr "(no applications)" +msgstr "(няма приложения)" msgid "tana_nc_apkil_notresponding" msgstr "" -"%s is not responding.\n" -"Close application?" +"%s не отговяря.\n" +"Затваряне на приложението?" msgid "tana_nc_install_3rd_party_application" -msgstr "This software is not from Nokia. Install %s?" +msgstr "Това приложение не е от Nokia. Инсталиране на %s?" msgid "tana_nc_install_application" -msgstr "Install %s?" +msgstr "Инсталиране на %s?" msgid "tutor_widget" -msgstr "Get started" +msgstr "Начало" + diff --git a/po/nokia-maps-core.po b/po/nokia-maps-core.po index 826ce7d..e5e402c 100644 --- a/po/nokia-maps-core.po +++ b/po/nokia-maps-core.po @@ -1,15 +1,18 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nokia-maps-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: roland.stoll@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-13 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-13 19:36+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:16+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "maps_ap_name" -msgstr "Maps" +msgstr "Карти" + diff --git a/po/osso-applet-certman.po b/po/osso-applet-certman.po index 8e0a61c..e840cb2 100644 --- a/po/osso-applet-certman.po +++ b/po/osso-applet-certman.po @@ -1,138 +1,141 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-applet-certman 20091109114416\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 11:42+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "cema_ap_application_title" -msgstr "Certificate manager" +msgstr "Управление на удостоверения" msgid "cer_ib_incorrect" -msgstr "Incorrect password" +msgstr "Грешна парола" msgid "cert_bd_c_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "cert_bd_cd_install" -msgstr "Install" +msgstr "Инсталиране" msgid "cert_bd_change_password" -msgstr "Password" +msgstr "Парола" msgid "cert_bd_trust_settings_ok" -msgstr "Select" +msgstr "Избор" msgid "cert_error_cert_exist" -msgstr "Certificate already installed" +msgstr "Удостоверението вече е инсталирано" msgid "cert_error_install" msgstr "" -"Invalid certificate.\n" -"Unable to install." +"Неуспешно инсталиране.\n" +"Удостоверението е невалидно." msgid "cert_error_not_valid_server_certificate" -msgstr "Server certificate %s (serial number: %s) not valid" +msgstr "Сървърното удостоверение %s (сериен номер: %s) не е валидно" msgid "cert_error_not_valid_user_certificate" -msgstr "User certificate %s (serial number: %s) not valid" +msgstr "Потребителското удостоверение %s (сериен номер: %s) не е валидно" msgid "cert_fi_certmang_expired" -msgstr "Valid until" +msgstr "Валидно до" msgid "cert_fi_certmang_fingerprint" -msgstr "Fingerprint (%s)" +msgstr "Отпечатък (%s)" msgid "cert_fi_certmang_issued_by" -msgstr "Issued by" +msgstr "Издадено от" msgid "cert_fi_certmang_issued_to" -msgstr "Issued to" +msgstr "Издадено за" msgid "cert_fi_certmang_self_signed" -msgstr "Self signed" +msgstr "Самоподписано" msgid "cert_fi_certmang_valid" -msgstr "Valid from" +msgstr "Валидно от" msgid "cert_ia_explain_file_password" -msgstr "%s is password protected" +msgstr "%s е защитено с парола" msgid "cert_ia_password" -msgstr "Password:" +msgstr "Парола:" msgid "cert_ib_installed_certificate" -msgstr "Certificate successfully installed" +msgstr "Удостоверението е успешно инсталирано" msgid "cert_ib_installed_certificates" -msgstr "Certificates successfully installed" +msgstr "Удостоверенията са успешно инсталирани" msgid "cert_ib_uninstalled" -msgstr "Certificate deleted" +msgstr "Удостоверението е изтрито" msgid "cert_li_certificate_signing" -msgstr "Signing certificate" +msgstr "Подписване на удостоверение" msgid "cert_li_certificate_user" -msgstr "User certificate" +msgstr "Потребителско удостоверение" msgid "cert_nc_confirm_dialog" msgstr "" -"Delete certificate?\n" +"Изтриване на удостоверение?\n" "%s" msgid "cert_nc_expired" msgstr "" -"Certificate not currently valid.\n" -"Check date and time settings." +"Удостоверението е не валидно в момента.\n" +"Проверете настройките на датата и часа." msgid "cert_nc_purpose_email_smime" -msgstr "E-mail" +msgstr "Е-поща" msgid "cert_nc_purpose_ssl_tls" -msgstr "Server" +msgstr "Сървър" msgid "cert_nc_purpose_wlan_eap" msgstr "WLAN " msgid "cert_ti_application_trust" -msgstr "Select purpose" +msgstr "Избор на предназначение" msgid "cert_ti_enter_file_password" -msgstr "Enter file password" +msgstr "Въвеждане парола на файл" msgid "cert_ti_enter_password" -msgstr "Enter certificate password" +msgstr "Въвеждане парола на удостоверение" msgid "cert_ti_install_certificate" -msgstr "Install certificate" +msgstr "Инсталиране на удостоверение" msgid "cert_ti_install_certificates" -msgstr "Install certificates" +msgstr "Инсталиране на удостоверения" msgid "cert_ti_key_password" -msgstr "Enter private key password" +msgstr "Въвеждане паролата на личния ключ" msgid "cert_ti_main_notebook_allusers" -msgstr "All users" +msgstr "Всички потребители" msgid "cert_ti_main_notebook_authorities" -msgstr "Authorities" +msgstr "Упълномощени" msgid "cert_ti_main_notebook_import" -msgstr "Import certificate" +msgstr "Добавяне на удостоверение" msgid "cert_ti_main_notebook_user" -msgstr "User" +msgstr "Потребител" msgid "cert_ti_main_notebook_validfor" -msgstr "Valid for" +msgstr "Валидно до" msgid "cert_ti_viewing_dialog" -msgstr "Certificate details" +msgstr "Информация за удостоверение" + diff --git a/po/osso-applet-device.po b/po/osso-applet-device.po index 5e2e3a1..34e3941 100644 --- a/po/osso-applet-device.po +++ b/po/osso-applet-device.po @@ -1,33 +1,36 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-applet-device 20081201084631\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2008.12.01 08:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008.12.01 08:46+0200\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:11+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "about_ia_bluetooth_address" -msgstr "Bluetooth address: %s" +msgstr "Bluetooth адрес: %s" msgid "about_ia_imei" msgstr "IMEI: %s" msgid "about_ia_version" -msgstr "Version:" +msgstr "Версия:" msgid "about_ia_wimax_mac" -msgstr "WiMAX MAC address: %s" +msgstr "WiMAX MAC адрес: %s" msgid "about_ia_wlan_mac" -msgstr "WLAN MAC address: %s" +msgstr "WLAN MAC адрес: %s" msgid "about_ti_device" -msgstr "About product" +msgstr "Относно продукта" msgid "devi_ap_application_title" -msgstr "About product" +msgstr "Относно продукта" + diff --git a/po/osso-applet-memory.po b/po/osso-applet-memory.po index 079d281..f118a78 100644 --- a/po/osso-applet-memory.po +++ b/po/osso-applet-memory.po @@ -1,99 +1,102 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-applet-memory 20090417133203\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.04.17 13:32+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.04.17 13:32+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:39+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "memo_bd_details" -msgstr "Details" +msgstr "Информация" msgid "memo_ia_corrupt_card" -msgstr "(memory card corrupted)" +msgstr "(картата-памет е повредена)" msgid "memo_ia_pc_connected" -msgstr "(USB cable connected)" +msgstr "(USB кабелът е свързан)" msgid "memo_li_available_space" -msgstr "%s available" +msgstr "%s свободно" msgid "memo_ti_application_memory" -msgstr "Memory for installable applications" +msgstr "Памет за инсталиране на приложения" msgid "memo_ti_card_removable" -msgstr "Memory card" +msgstr "Карта-памет" msgid "memo_ti_memory" -msgstr "Memory" +msgstr "Памет" msgid "memo_ti_memorynote_device" -msgstr "Device" +msgstr "Устройство" msgid "sfil_fi_storage_details_available" -msgstr "Available" +msgstr "Свободно" msgid "sfil_fi_storage_details_in_use" -msgstr "User files" +msgstr "Потребителски файлове" msgid "sfil_fi_storage_details_in_use_system" -msgstr "In use by system" +msgstr "Използвани от системата" msgid "sfil_fi_storage_details_name" -msgstr "Name" +msgstr "Име" msgid "sfil_fi_storage_details_readonly" -msgstr "Storage is read-only" +msgstr "Паметта е само за четене" msgid "sfil_fi_storage_details_size" -msgstr "Total size" +msgstr "Общ размер" msgid "sfil_fi_storage_details_type" -msgstr "Type" +msgstr "Тип" msgid "sfil_li_contacts" -msgstr "Contacts" +msgstr "Контакти" msgid "sfil_li_documents" -msgstr "Documents" +msgstr "Документи" msgid "sfil_li_emails" -msgstr "E-mails" +msgstr "Писма" msgid "sfil_li_images" -msgstr "Images" +msgstr "Изображения" msgid "sfil_li_other_files" -msgstr "Other files" +msgstr "Други файлове" msgid "sfil_li_sound_clips" -msgstr "Audio clips" +msgstr "Аудио файлове" msgid "sfil_li_storage_details_no_data" -msgstr "(no data)" +msgstr "(няма данни)" msgid "sfil_li_video_clips" -msgstr "Video clips" +msgstr "Видео файлове" msgid "sfil_li_web_pages" -msgstr "Web pages" +msgstr "Интернет страници" msgid "sfil_ti_storage_details" -msgstr "Storage details" +msgstr "Информация за памет" msgid "sfil_va_type_internal_memory" -msgstr "Device memory" +msgstr "Вградена памет" msgid "sfil_va_type_removable_memorycard" -msgstr "Memory card" +msgstr "Карта-памет" msgid "sfil_va_type_removable_storage" -msgstr "Removable storage" +msgstr "Сменяема карта" msgid "sfil_va_unknown" -msgstr "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + diff --git a/po/osso-applet-screencalibration.po b/po/osso-applet-screencalibration.po index ab21c95..cd7655a 100644 --- a/po/osso-applet-screencalibration.po +++ b/po/osso-applet-screencalibration.po @@ -1,35 +1,38 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-applet-screencalibration 20081020115108\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:09+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "scca_fi_calibrate" -msgstr "Calibrate the device's touch screen" +msgstr "Калибриране на сензорния екран на устройстовото" msgid "scca_fi_press_esc_cancel" -msgstr "Press to cancel" +msgstr "Натиснете за отказ" msgid "scca_fi_press_esc_start_again" -msgstr " To start again from target 1 press " +msgstr " За да започнете отново от цел 1 натиснете " msgid "scca_fi_tap_closer" -msgstr "Tap closer to target %d" +msgstr "Натиснете близо до цел %d" msgid "scca_fi_tap_to" -msgstr "Tap the centre of target %d" +msgstr "Натиснете центъра на цел %d" msgid "scca_ib_calib_failed" msgstr "" -"Unable to calibrate.\n" -"Begin calibration again." +"Неуспешно калибриране.\n" +"Започнете калибрирането отново." msgid "scca_ib_calib_success" -msgstr "Touch screen calibration complete" +msgstr "Калибрирането на сензорния екран приключи" + diff --git a/po/osso-applet-textinput.po b/po/osso-applet-textinput.po index 5b80911..a607c01 100644 --- a/po/osso-applet-textinput.po +++ b/po/osso-applet-textinput.po @@ -1,48 +1,55 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-applet-textinput 20090202110754\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.02.02 11:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009.02.02 11:07+0200\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:02+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "tein_fi_dual_dictionary_use" -msgstr "Use dual dictionaries" +msgstr "Използване на двойни речници" msgid "tein_fi_keyboard_layout" -msgstr "Hardware keyboard layout" +msgstr "Подредба на физическата калвиатура" msgid "tein_fi_not_in_use" -msgstr "Not in use" +msgstr "Не се използва" msgid "tein_fi_primary_language" -msgstr "1st language" +msgstr "1ви език" msgid "tein_fi_secondary_language" -msgstr "2nd language" +msgstr "2ри език" msgid "tein_fi_settings_auto_capitalization" -msgstr "Auto-capitalisation" +msgstr "" +"Автоматично уголемяване\n" +"на първа буква" msgid "tein_fi_settings_dictionary" -msgstr "Dictionary" +msgstr "Речник" msgid "tein_fi_settings_space_after_word" -msgstr "Insert space after word" +msgstr "Добавяне на интервал след дума" msgid "tein_fi_settings_word_completion" -msgstr "Word completion" +msgstr "Дописване на думи" msgid "tein_fi_use_virtual_keyboard" -msgstr "Use virtual keyboard" +msgstr "Използване на виртуална клавиатура" msgid "tein_fi_word_completion_language_empty" -msgstr "Custom/Empty" +msgstr "" +"Потребителски/Празен" +"Custom/Empty" msgid "tein_ti_text_input_title" -msgstr "Text input" +msgstr "Въвеждане на текст" + diff --git a/po/osso-calculator-ui.po b/po/osso-calculator-ui.po index 91baaf4..9787ead 100644 --- a/po/osso-calculator-ui.po +++ b/po/osso-calculator-ui.po @@ -1,54 +1,56 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-calculator-ui 20090622130111\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.06.22 13:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.06.22 13:01+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 11:21+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "calc_ap_calculator" -msgstr "Calculator" +msgstr "Сметало" msgid "calc_ap_divide_byzero" -msgstr "Unable to divide by zero" +msgstr "Невъзможно е делене на нула" msgid "calc_ap_input_illegal" -msgstr "Illegal input" +msgstr "Грешни данни" msgid "calc_ap_large_cache_clear" -msgstr "Cache already cleared" +msgstr "Кешът вече е изчистен" msgid "calc_ap_large_no_result" -msgstr "No calculation to show" +msgstr "Няма резултат за показване" msgid "calc_ap_large_power" -msgstr "Maximum power is 1000" +msgstr "Максималната степен е 1000" msgid "calc_ap_memory" -msgstr "Memory = %s" +msgstr "Памет = %s" msgid "calc_ap_memory_empty" -msgstr "Memory empty" +msgstr "Паметта е празна" msgid "calc_ap_nothing_to_clear" -msgstr "Nothing to clear" +msgstr "Нищо за изчистване" msgid "calc_ap_paste_onlynumber" -msgstr "Only numbers can be pasted" +msgstr "Само числа могат да бъдат поставяни" msgid "calc_ap_result_toolarge" -msgstr "Result too large to display" +msgstr "Резултатът е твърде голям за да бъде показан" msgid "calc_ap_square_neg" -msgstr "Unable to calculate the square root of a negative number" +msgstr "Невъзможно е да бъде пресметнат корен квадратен на отрицателно число" msgid "calc_ap_title_calculator" -msgstr "Calculator" +msgstr "Сметало" msgid "calc_bv_desk_ac" msgstr "AC" @@ -108,82 +110,83 @@ msgid "calc_bv_tr_unaryminus" msgstr "+/−" msgid "calc_gi_e" -msgstr "Error" +msgstr "Грешка" msgid "calc_ib_only12" -msgstr "Unable to paste more than 12 digits" +msgstr "Не могат да бъдат поставени повече от 12 цифри" msgid "calc_ib_unable_copy" -msgstr "Unable to copy" +msgstr "Неуспешно копиране" msgid "calc_ib_unable_paste" -msgstr "Unable to paste" +msgstr "Неуспешно поставяне" msgid "calc_ib_unable_select" -msgstr "Unable to select" +msgstr "Неуспешно избиране" msgid "calc_me_basic" -msgstr "Basic" +msgstr "Основно" msgid "calc_me_calc_cont" -msgstr "Calculation line" +msgstr "Линия за пресмятане" msgid "calc_me_clear_cache" -msgstr "Clear last calculation cache" +msgstr "Изчистване на последния изчислителен кеш" msgid "calc_me_clear_till_roll" -msgstr "Clear till roll" +msgstr "Изчистване до завъртане" msgid "calc_me_close" -msgstr "Close" +msgstr "Затваряне" msgid "calc_me_copy" -msgstr "Copy" +msgstr "Копиране" msgid "calc_me_dmem_add_to" -msgstr "Add to memory (M+)" +msgstr "Добавяне към паметта (M+)" msgid "calc_me_dmem_clear" -msgstr "Clear memory" +msgstr "Изчистване на паметта" msgid "calc_me_dmem_recall" -msgstr "Recall from memory (MR)" +msgstr "Връщане от паметта (MR)" msgid "calc_me_dmem_save_in" -msgstr "Save to memory (MS)" +msgstr "Запазване в паметта (MS)" msgid "calc_me_dmem_subtract_from" -msgstr "Subtract from memory (M-)" +msgstr "Изваждане от паметта (M-)" msgid "calc_me_edit" -msgstr "Edit" +msgstr "Редактиране" msgid "calc_me_help" -msgstr "Help" +msgstr "Помощ" msgid "calc_me_memory" -msgstr "Memory" +msgstr "Памет" msgid "calc_me_paste" -msgstr "Paste" +msgstr "Поставяне" msgid "calc_me_roll_cont" -msgstr "Till roll content" +msgstr "Съдържание до завъртане" msgid "calc_me_scientific" -msgstr "Scientific" +msgstr "Научно" msgid "calc_me_select" -msgstr "Select" +msgstr "Избор" msgid "calc_me_show_last" -msgstr "Show last calculation" +msgstr "Показване на последното изчисление" msgid "calc_me_view" -msgstr "View" +msgstr "Изглед" msgid "calc_va_format_tr_percentage_format" msgstr "_%%" msgid "calc_va_memory" msgstr "M" + diff --git a/po/osso-dsm-ui.po b/po/osso-dsm-ui.po index 4595613..389b670 100644 --- a/po/osso-dsm-ui.po +++ b/po/osso-dsm-ui.po @@ -1,47 +1,50 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-dsm-ui 20091019161421\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:59+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "incf_ib_battery_charging" -msgstr "Charging" +msgstr "Зареждане" msgid "incf_ib_battery_full" -msgstr "Battery full" +msgstr "Батерията е пълна" msgid "incf_ib_battery_low" -msgstr "Battery low" +msgstr "Батерията е изтощена" msgid "incf_ib_battery_not_charging" -msgstr "Not charging" +msgstr "Не се зарежда" msgid "incf_ib_battery_not_power" -msgstr "Not charging. Insufficient power." +msgstr "Не се зарежда. Недостатъчна мощност." msgid "incf_ib_battery_recharge" -msgstr "Recharge battery" +msgstr "Презареждане на батерия" msgid "incf_ib_disconnect_charger" -msgstr "Disconnect charger from power supply to save energy" +msgstr "Изключете зарядното от контакта за да спестите ток" msgid "incf_me_battery_charged" -msgstr "Fully charged" +msgstr "Напълно заредена" msgid "incf_me_battery_charging" -msgstr "Charging" +msgstr "Зарежда се" msgid "incf_ni_consumes_more_than_receives" msgstr "" -"Device using more power than it is receiving from the PC. Charging with a " -"compatible charger is recommended." +"Устройстово хаби повече енергия от колкото получава от компютъра. " +"Препоръчва се зареждане със съвместимо зарядно." msgid "tncpa_li_plugin_sb_battery" -msgstr "Battery" +msgstr "Батерия" + diff --git a/po/osso-fm-transmitter.po b/po/osso-fm-transmitter.po index c326fee..95686e8 100644 --- a/po/osso-fm-transmitter.po +++ b/po/osso-fm-transmitter.po @@ -1,46 +1,50 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-fm-transmitter 20090323103922\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.03.23 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009.03.23 10:39+0200\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:05+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "fmtx_fi_fmtx_on_off" -msgstr "FM transmitter on" +msgstr "Радио предавателя е включен" msgid "fmtx_fi_frequency" -msgstr "Frequency" +msgstr "Честота" msgid "fmtx_ib_general_error" -msgstr "Unable to use FM transmitter" +msgstr "Включване на радио предавателя" msgid "fmtx_ni_cable_error" msgstr "" -"Unable to use FM transmitter while headset or TV out cable is connected.\n" -"Unplug cable to continue using FM transmitter." +"Не може да бъде използван радио предавателя докато слушалките или TV " +"кабела са закачени.\n" +"Изключете кабела и тогава използвайте радио предавателя." msgid "fmtx_ni_disabled" -msgstr "FM transmitter disabled" +msgstr "Радио предавателя е изключен" msgid "fmtx_ni_usb_error" msgstr "" -"Unable to use FM transmitter while USB is connected.\n" -"Unplug USB to continue using FM transmitter." +"Не може да бъде използван радио предавателя докато USB кабела е закачен.\n" +"Изключете USB кабела и тогава използвайте радио предавателя." msgid "fmtx_ti_fm_transmitter" -msgstr "FM transmitter" +msgstr "Радио предавател" msgid "fmtx_ti_select_frequency" -msgstr "Select frequency" +msgstr "Избор на честота" msgid "fmtx_va_frequency" -msgstr "%s MHz" +msgstr "%s МХц" msgid "fmxt_ap_fm_transmitter" -msgstr "FM transmitter" +msgstr "Радио предавател" + diff --git a/po/osso-notes.po b/po/osso-notes.po index 7e1d495..055b9e9 100644 --- a/po/osso-notes.po +++ b/po/osso-notes.po @@ -1,105 +1,108 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-notes 20090706094240\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.07.06 09:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.07.06 09:42+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:36+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "conn_nc_remove_formatting" -msgstr "Remove all text formatting from the note?" +msgstr "Премахване на цялото текстово оформление от бележката?" msgid "note_ap_notes_name" -msgstr "Notes" +msgstr "Бележки" msgid "note_ap_notes_title" -msgstr "Notes" +msgstr "Бележки" msgid "note_fi_details_characters" -msgstr "Number of characters" +msgstr "Брой символи" msgid "note_fi_details_lines" -msgstr "Number of lines" +msgstr "Брой линии" msgid "note_ib_autosave_recover_failed" -msgstr "Recovering autosaved file failed" +msgstr "Неуспешно възстановяване на автоматично запазения файл" msgid "note_ib_not_available" -msgstr "Not available" +msgstr "Не е налична" msgid "note_ib_remote_file_not_available" -msgstr "Remote file not available" +msgstr "Отдалечения файл не е наличен" msgid "note_ib_unsupported_char" -msgstr "Unsupported characters" +msgstr "Неподдържани символи" msgid "note_me_menu_edit_redo" -msgstr "Redo" +msgstr "Повторение" msgid "note_me_menu_edit_undo" -msgstr "Undo" +msgstr "Отмяна" msgid "note_me_menu_format_alignment" -msgstr "Alignment" +msgstr "Подравняване" msgid "note_me_menu_format_centered" -msgstr "Centred" +msgstr "Центрирано" msgid "note_me_menu_format_file_format" -msgstr "File format" +msgstr "Формат на файл" msgid "note_me_menu_format_font" -msgstr "Font" +msgstr "Шрифт" msgid "note_me_menu_format_formatted_text" -msgstr "Formatted text" +msgstr "Оформен текст" msgid "note_me_menu_format_left" -msgstr "Left" +msgstr "Ляво" msgid "note_me_menu_format_plain_text" -msgstr "Plain text" +msgstr "Само текст" msgid "note_me_menu_format_right" -msgstr "Right" +msgstr "Дясно" msgid "note_me_menu_note_details" -msgstr "Details" +msgstr "Информация" msgid "note_me_menu_note_new" -msgstr "New" +msgstr "Нова" msgid "note_me_menu_note_open" -msgstr "Open" +msgstr "Отваряне" msgid "note_me_menu_note_save" -msgstr "Save" +msgstr "Запазване" msgid "note_me_menu_note_settings" -msgstr "Settings" +msgstr "Настройки" msgid "note_ms_save_failed" -msgstr "Unable to save" +msgstr "Неуспешно запазване" msgid "note_ti_details_title" -msgstr "Note details" +msgstr "Информация за бележка" msgid "notes_ib_saved" -msgstr "Saved" +msgstr "Запазена" msgid "sfil_ti_open_note" -msgstr "Open note" +msgstr "Отваряне на бележка" msgid "sfil_ti_save_object_note" -msgstr "Save note" +msgstr "Запазване на бележка" msgid "sfil_va_save_object_name_stub_note" -msgstr "Note" +msgstr "Бележка" msgid "sfil_va_select_object_no_objects_notes" -msgstr "(no notes)" +msgstr "(няма бележки)" + diff --git a/po/osso-pdf-viewer.po b/po/osso-pdf-viewer.po index da21b90..abbfa1c 100644 --- a/po/osso-pdf-viewer.po +++ b/po/osso-pdf-viewer.po @@ -1,188 +1,191 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-pdf-viewer 20090225160729\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.02.25 16:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009.02.25 16:07+0200\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 11:09+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "ckdg_ti_save_object_doc" -msgstr "Save document" +msgstr "Запазване на документ" msgid "mmc_ib_please_wait" msgstr "" -"Please wait.\n" -"Memory card currently in use." +"Моля изчакайте.\n" +"В момента картата-памет се използва." msgid "pdfv_ap_pdf_viewer_name" -msgstr "PDF reader" +msgstr "PDF четец" msgid "pdfv_bd_switch_page_ok" -msgstr "Go" +msgstr "Напред" msgid "pdfv_error_documentcorrupted" msgstr "" -"Unable to open.\n" -"Document corrupted." +"Неуспешно отваряне.\n" +"Документът е повреден." msgid "pdfv_error_memorycard" msgstr "" -"Opening or saving interrupted.\n" -"Memory card cover open." +"Отварянето или запазването е прекъснато.\n" +"Капачето на картата-памет е отворено." msgid "pdfv_error_notenoughmemorysave" -msgstr "Not enough memory to save file" +msgstr "Няма достатъчно памет за запазване на файла" msgid "pdfv_error_pagenumber" -msgstr "Page number must be between %1$d and %2$d" +msgstr "Номерът на страницата трябва да е между %1$d и %2$d" msgid "pdfv_error_savefail" -msgstr "Unable to save" +msgstr "Неуспешно запазване" msgid "pdfv_error_successfulsave" -msgstr "Saved" +msgstr "Запазен" msgid "pdfv_fi_document_details_author" -msgstr "Author" +msgstr "Автор" msgid "pdfv_fi_document_details_keywords" -msgstr "Keywords" +msgstr "Ключови думи" msgid "pdfv_fi_document_details_subject" -msgstr "Subject" +msgstr "Тема" msgid "pdfv_fi_document_details_title" -msgstr "Title" +msgstr "Заглавие" msgid "pdfv_fi_switch_page_amount" -msgstr "Current page: %1$d / %2$d" +msgstr "Текуща страница: %1$d / %2$d" msgid "pdfv_fi_switch_page_description" -msgstr "Enter page number:" +msgstr "Въвеждане номер на страница:" msgid "pdfv_ib_encrypted_file" -msgstr "Document encrypted. Enter user password" +msgstr "Документът е криптиран. Въведете потребителска парола" msgid "pdfv_ib_fileinuse" -msgstr "Unable to open. File in use." +msgstr "Неуспешно отваряне. Файлът се използва." msgid "pdfv_ib_first_page_reached" -msgstr "First page reached" +msgstr "Достигната е първата страница" msgid "pdfv_ib_incorrect_interface" -msgstr "No document open" +msgstr "Няма документ за отваряне" msgid "pdfv_ib_incorrect_password" -msgstr "Incorrect password" +msgstr "Грешна парола" msgid "pdfv_ib_last_page_reached" -msgstr "Last page reached" +msgstr "Достигната е последната страница" msgid "pdfv_ib_maximum_zoom" -msgstr "Maximum zoom level reached" +msgstr "Достигнато е максималното ниво на мащабиране" msgid "pdfv_ib_menu_not_available" -msgstr "Not available" +msgstr "Не е налично" msgid "pdfv_ib_minimum_zoom" -msgstr "Minimum zoom level reached" +msgstr "Достигнато е минималното ниво на мащабиране" msgid "pdfv_ib_opening" -msgstr "Opening" +msgstr "Отваряне" msgid "pdfv_ib_saving" -msgstr "Saving" +msgstr "Запазване" msgid "pdfv_me_main_menu_document" -msgstr "Document" +msgstr "Документ" msgid "pdfv_me_main_menu_page" -msgstr "Page" +msgstr "Страница" msgid "pdfv_me_main_menu_recent" -msgstr "Recent" +msgstr "Последни" msgid "pdfv_me_main_menu_view" -msgstr "View" +msgstr "Изглед" msgid "pdfv_me_menu_document_details" -msgstr "Details" +msgstr "Информация" msgid "pdfv_me_menu_document_open" -msgstr "Open" +msgstr "Отваряне" msgid "pdfv_me_menu_document_save" -msgstr "Save as" +msgstr "Запазване като" msgid "pdfv_me_menu_page_first" -msgstr "First page" +msgstr "Първа страница" msgid "pdfv_me_menu_page_last" -msgstr "Last page" +msgstr "Последна страница" msgid "pdfv_me_menu_page_next" -msgstr "Next page" +msgstr "Следваща страница" msgid "pdfv_me_menu_page_previous" -msgstr "Previous page" +msgstr "Предна страница" msgid "pdfv_me_menu_page_switch_to" -msgstr "Go to page" +msgstr "Към страница" msgid "pdfv_me_menu_screen_show_images" -msgstr "Show images" +msgstr "Показване на страниците" msgid "pdfv_me_menu_screen_zoom" -msgstr "Zoom" +msgstr "Мащабиране" msgid "pdfv_me_menu_screen_zoom_in" -msgstr "Zoom in" +msgstr "Приближаване" msgid "pdfv_me_menu_screen_zoom_out" -msgstr "Zoom out" +msgstr "Отдалечаване" msgid "pdfv_me_menu_screen_zoom_page" -msgstr "Fit page" +msgstr "Побиране на страница" msgid "pdfv_me_menu_screen_zoom_width" -msgstr "Fit width" +msgstr "Побиране на ширина" msgid "pdfv_ni_document_not_found" -msgstr "Document not found" +msgstr "Документът не е намерен" msgid "pdfv_ni_not_enough_memory" -msgstr "Not enough memory to display document" +msgstr "Няма достатъчно памет за да бъде показан документа" msgid "pdfv_ni_not_enough_memory_page" -msgstr "Not enough memory to display page" +msgstr "Няма достатъчно памет за да бъде показана страницата" msgid "pdfv_ni_unsupported_file" msgstr "" -"Unable to open.\n" -"File format not supported." +"Неуспешно отваряне.\n" +"Този тип файл не се поддържа." msgid "pdfv_pb_hide_images" -msgstr "Hiding images" +msgstr "Скриване на изображения" msgid "pdfv_pb_show_images" -msgstr "Showing images" +msgstr "Показване на изображения" msgid "pdfv_pb_zooming" -msgstr "Zooming" +msgstr "Мащабиране" msgid "pdfv_tb_zoom_level" msgstr "%d %%" msgid "pdfv_ti_open_document" -msgstr "Open PDF document" +msgstr "Отваряне на PDF документ" msgid "pdfv_ti_switch_page_title" -msgstr "Go to page" +msgstr "Към страница" msgid "pdvi_ap_application_title" -msgstr "PDF reader" +msgstr "PDF четец" + diff --git a/po/osso-powerup-shutdown.po b/po/osso-powerup-shutdown.po index 175daa0..6cd5c3b 100644 --- a/po/osso-powerup-shutdown.po +++ b/po/osso-powerup-shutdown.po @@ -1,69 +1,73 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-powerup-shutdown 20091019161421\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:47+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "dpup_ia_battery_full" -msgstr "Battery full" +msgstr "Батерията е заредена" msgid "dpup_ia_charging" -msgstr "Charging" +msgstr "Зарежда се" msgid "dpup_ia_remove_charger" -msgstr "Disconnect charger from power supply to save energy" +msgstr "Изключете зарядното от контакта за да спестите ток" msgid "dpup_ia_thermal_shutdown" msgstr "" -"Device too hot and will be shut down. Slide keyboard out to help cooling." +"Устройстовот е твърде горещо и ще бъде изключено. Издърпайте " +"клавиатурата за да помогнете с охлаждането." msgid "dpup_ib_cannot_charge_battery" -msgstr "Not charging" +msgstr "Не се зарежда" msgid "powerup_ib_device_lock_not_available" -msgstr "Unable to lock device during a call" +msgstr "Устройстовото не може да бъде заключено по време на разговор" msgid "powerup_ib_general_activated" -msgstr "Activated profile: General" +msgstr "Активиран е профил: Общ" msgid "powerup_ib_silent_activated" -msgstr "Activated profile: Silent" +msgstr "Активиран е профил: Тихо" msgid "powerup_in_do_not_switch_off" msgstr "" -"Device is being used via USB. Disconnect device from the PC and try " -"switching device off again." +"Устройстовото се използва през USB. Откачете го от компютъра и опитайте " +"да го изключите отново." msgid "powerup_memain_endcurrenttask" -msgstr "End current task" +msgstr "Прекъсване на текущата задача" msgid "powerup_memainmenu_flightmode" -msgstr "Offline mode" +msgstr "Режим \"без комуникации\"" msgid "powerup_memainmenu_general" -msgstr "General" +msgstr "Общ" msgid "powerup_memainmenu_lockdevice" -msgstr "Secure device" +msgstr "Заключване на устройството" msgid "powerup_memainmenu_lockscreen" -msgstr "Lock screen and keys" +msgstr "Заключване на екран и клавиатура" msgid "powerup_memainmenu_normalmode" -msgstr "Normal mode" +msgstr "Нормален режим" msgid "powerup_memainmenu_poweroff" -msgstr "Switch off!" +msgstr "Изключване!" msgid "powerup_memainmenu_silent" -msgstr "Silent" +msgstr "Тихо" msgid "powerup_nc_exit_flight_mode" -msgstr "Exit offline mode?" +msgstr "Излизане от режим \"без комуникации\"?" + diff --git a/po/osso-sketch.po b/po/osso-sketch.po index 35a25c8..c594891 100644 --- a/po/osso-sketch.po +++ b/po/osso-sketch.po @@ -1,112 +1,115 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-sketch 20091013120336\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:07+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "docm_nc_overwrite_sketch" -msgstr "Replace existing file of same name?" +msgstr "Запазване върху съществуващия вече файл?" msgid "docm_nc_save_before_closing_sketch" msgstr "" -"Save sketch before closing?\n" +"Запазване на скицата преди затваряне?\n" "%s" msgid "sfil_va_save_object_name_stub_sketch" -msgstr "Sketch" +msgstr "Скица" msgid "sfil_va_select_object_no_objects_sketches" -msgstr "(no sketches)" +msgstr "(няма скици)" msgid "sket_ap_sketch_title" -msgstr "Sketch" +msgstr "Скицник" msgid "sket_fi_details_height" -msgstr "Height" +msgstr "Височина" msgid "sket_fi_details_pixels" -msgstr " pixels" +msgstr " точки" msgid "sket_fi_details_width" -msgstr "Width" +msgstr "Широчина" msgid "sket_ib_autosave_recover_failed" -msgstr "Recovering autosaved file failed" +msgstr "Неуспешно възстановяване на автоматично запазения файл" msgid "sket_ib_maximum_canvas_size" -msgstr "Maximum canvas size reached" +msgstr "Достигнат е максималният размер на платното" msgid "sket_ib_saved" -msgstr "Saved" +msgstr "Запазена" msgid "sket_ib_unable_to_crop" -msgstr "Unable to crop" +msgstr "Неуспешно изрязване" msgid "sket_me_menu_drawing_brush_fine" -msgstr "Fine" +msgstr "Фина" msgid "sket_me_menu_drawing_brush_medium" -msgstr "Medium" +msgstr "Средна" msgid "sket_me_menu_drawing_brush_thick" -msgstr "Thick" +msgstr "Дебела" msgid "sket_me_menu_drawing_brush_thin" -msgstr "Thin" +msgstr "Тънка" msgid "sket_me_menu_edit_canvas" -msgstr "Canvas size" +msgstr "Размер на платното" msgid "sket_me_menu_edit_canvas_bottom" -msgstr "Add to bottom" +msgstr "Добавяне отдолу" msgid "sket_me_menu_edit_canvas_crop" -msgstr "Crop" +msgstr "Изрязване" msgid "sket_me_menu_edit_canvas_left" -msgstr "Add to left" +msgstr "Добавяне отляво" msgid "sket_me_menu_edit_canvas_right" -msgstr "Add to right" +msgstr "Добавяне отдясно" msgid "sket_me_menu_edit_canvas_up" -msgstr "Add to top" +msgstr "Добавяне отгоре" msgid "sket_me_menu_sketch_details" -msgstr "Details" +msgstr "Информация" msgid "sket_me_menu_sketch_new" -msgstr "New" +msgstr "Нова" msgid "sket_me_menu_sketch_open" -msgstr "Open" +msgstr "Отваряне" msgid "sket_me_menu_sketch_save" -msgstr "Save" +msgstr "Запазване" msgid "sket_me_menu_sketch_save_as" -msgstr "Save as" +msgstr "Запазване като" msgid "sket_ni_not_enough_memory" -msgstr "Not enough memory to display sketch" +msgstr "Няма достатъчно памет за да бъде показана скицата" msgid "sket_ni_unsupported_file" msgstr "" -"Unable to open.\n" -"File format not supported." +"Неуспешно отваряне.\n" +"Този тип файл не се поддържа." msgid "sket_ti_details_title" -msgstr "Sketch details" +msgstr "Информация за скица" msgid "sket_ti_open_sketch_title" -msgstr "Open sketch" +msgstr "Отваряне на скица" msgid "sket_ti_save_sketch_title" -msgstr "Save sketch" +msgstr "Запазване на скица" + diff --git a/po/osso-suw.po b/po/osso-suw.po index 7478d3d..9a9fa90 100644 --- a/po/osso-suw.po +++ b/po/osso-suw.po @@ -1,21 +1,23 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-suw 20091013120336\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:01+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "startup_bd_timedi_12" -msgstr "12 hrs" +msgstr "12 часа" msgid "startup_bd_timedi_24" -msgstr "24 hrs" +msgstr "24 часа" msgid "startup_bd_timedi_am" msgstr "AM" @@ -24,87 +26,91 @@ msgid "startup_bd_timedi_pm" msgstr "PM" msgid "startup_datedi_month" -msgstr "Month" +msgstr "Месец" msgid "startup_datedi_text" -msgstr "Select correct date by panning through day, month and year" +msgstr "Задаване на правилна дата избирайки деня, месеца и годината" msgid "startup_datedi_title" -msgstr "Date" +msgstr "Дата" msgid "startup_datedi_year" -msgstr "Year" +msgstr "Година" msgid "startup_fi_regdi_location" -msgstr "Location:" +msgstr "Място:" msgid "startup_fi_regdi_settings" -msgstr "Current settings:" +msgstr "Текущи настройки:" msgid "startup_ia_clicking_outside" msgstr "" -"Tapping outside the dialog box allows you to exit without saving any settings" +"Натискайки извън активната час, дава възможност да излезете без настройките " +"да бъдат запазени" msgid "startup_ia_pressbutton" -msgstr "Tap an option to change a setting" +msgstr "Изберете опция за промяна на настройки" msgid "startup_ia_regdi_text" msgstr "" -"Choose preferred location by sliding finger up/down to scroll through list" +"Избор на предпочитано място, като плъзгате с пръст нагоре/надолу за " +"превъртане на списъка" msgid "startup_ia_startup_screen_text" -msgstr "Device loading. Please wait." +msgstr "Устройството зарежда. Моля изчакайте." msgid "startup_lang_slidefinger" -msgstr "Slide finger up/down to scroll through the list." +msgstr "Плъзгане с пръст нагоре/надолу за превъртане на списъка" msgid "startup_lang_text" -msgstr "Choose the preferred language using your finger." +msgstr "Избор на предпочитан език използвайки пръст." msgid "startup_lang_title" -msgstr "Language" +msgstr "Език" msgid "startup_regdi_timezone" -msgstr "Time zone:" +msgstr "Часова зона:" msgid "startup_regdi_timezone_value" msgstr "GMT %d" msgid "startup_sel_date_btn" -msgstr "Date" +msgstr "Дата" msgid "startup_sel_infotext" -msgstr "This device has the following settings" +msgstr "Това устройство има следните настройки" msgid "startup_sel_lang_btn" -msgstr "Language" +msgstr "Език" msgid "startup_sel_reg_btn" -msgstr "Region" +msgstr "Регион" msgid "startup_sel_time_btn" -msgstr "Time" +msgstr "Време" msgid "startup_startup_screen_title" -msgstr "Welcome" +msgstr "Начало" msgid "startup_ti_regdi_title" -msgstr "Region" +msgstr "Регион" msgid "startup_timedi_digital_clock" msgstr "%d:%d" msgid "startup_timedi_text" -msgstr "Use finger to move clock hands to correct time" +msgstr "" +"Използвайте пръст за да преместите стрелките на часовника в подходящо време" msgid "startup_timedi_title" -msgstr "Time" +msgstr "Време" msgid "startup_timezonedi_title" -msgstr "Select time zone (%s)" +msgstr "Избор на часова зона (%s)" msgid "startup_va_datedi_day" -msgstr "Day" +msgstr "Ден" msgid "startup_va_timezonedi_values" msgstr "%s (%s)" + diff --git a/po/osso-system-lock.po b/po/osso-system-lock.po index 44d5385..0cd32c8 100644 --- a/po/osso-system-lock.po +++ b/po/osso-system-lock.po @@ -1,103 +1,106 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-system-lock 20090529140926\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.05.29 14:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.05.29 14:09+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:20+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "lock_ap_application_title" -msgstr "Device lock" +msgstr "Заключване на устройство" msgid "lock_error_emergencycallfails" -msgstr "Emergency call not established" +msgstr "Неуспешен спешен разговор" msgid "lock_error_internalstorageread" msgstr "" -"Unable to read the lock code.\n" -"Default lock code will be restored." +"Неуспешно изчитане на кода за заключване.\n" +"Ще бъде възстановен кодът за заключване по поразбиране." msgid "lock_error_internalstoragewrite" msgstr "" -"Unable to save lock code.\n" -"Default lock code will be restored." +"Неуспешно запазване на кода за заключване.\n" +"Ще бъде възстановен кодът за заключване по поразбиране." msgid "secu_application_title" -msgstr "Enter lock code" +msgstr "Въвеждане на код за заключване" msgid "secu_application_title_changelock1" -msgstr "Lock code" +msgstr "Код за заключване" msgid "secu_ib_codedonotmatch" -msgstr "Codes do not match" +msgstr "Кодовете не съвпадат" msgid "secu_ib_lockcodechanged" -msgstr "Lock code changed" +msgstr "Кодът за заключване е променен" msgid "secu_ib_lockcodenotchanged" -msgstr "Lock code not changed" +msgstr "Кодът за заключване не е променен" msgid "secu_ib_lockcodetooshort" -msgstr "At least 5 digits must be entered" +msgstr "Трябва да бъдат въведени поне 5 цифри" msgid "secu_info_closedevice" -msgstr "Switch off device?" +msgstr "Изключване на устройството?" msgid "secu_info_codeaccepted" -msgstr "Code accepted" +msgstr "Кодът е приет" msgid "secu_info_enterlock" -msgstr "Enter lock code to lock device" +msgstr "Въвеждане на код за заключване" msgid "secu_info_incorrectcode" -msgstr "Incorrect code" +msgstr "Грешен код" msgid "secu_info_locked" -msgstr "Device locked" +msgstr "Устройството е заключено" msgid "secu_info_notlocked" -msgstr "Device not locked" +msgstr "Устройството отключено" msgid "secu_lock_code_dialog_emergency_call" -msgstr "Emergency call" +msgstr "Спешен разговор" msgid "secu_security_autolock_dialog_change_lock_code" -msgstr "Change lock code" +msgstr "Промяна на кода за заключване" msgid "secu_security_dialog_title" -msgstr "Device lock" +msgstr "Заключване на устройство" msgid "secu_security_ti_autolock" -msgstr "Autolock" +msgstr "Автоматично заключване" msgid "secu_swipe_to_unlock" -msgstr "Swipe to unlock" +msgstr "Плъзнете топчето за отключване" msgid "secu_ti_changelock_1" -msgstr "Enter current lock code" +msgstr "Въвеждане на текущия код за заключване" msgid "secu_ti_changelock_2" -msgstr "Enter new lock code" +msgstr "Въвеждане на нов код за заключване" msgid "secu_ti_changelock_3" -msgstr "Verify new lock code" +msgstr "Потвърждаване на новия код за заключване" msgid "secu_va_10minutes" -msgstr "After 10 minutes" +msgstr "След 10 минути" msgid "secu_va_1hour" -msgstr "After 1 hour" +msgstr "След 1 час" msgid "secu_va_30minutes" -msgstr "After 30 minutes" +msgstr "След 30 минути" msgid "secu_va_5minutes" -msgstr "After 5 minutes" +msgstr "След 5 минути" msgid "secu_va_disabled" -msgstr "Disabled" +msgstr "Изключено" + diff --git a/po/osso-tutorial.po b/po/osso-tutorial.po index 750399c..a44e517 100644 --- a/po/osso-tutorial.po +++ b/po/osso-tutorial.po @@ -1,168 +1,171 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-tutorial 20090629141149\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 11:32+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "tuto_bd_continue" -msgstr "Continue" +msgstr "Продължение" msgid "tuto_bd_exit" -msgstr "Exit" +msgstr "Изход" msgid "tuto_bd_replay" -msgstr "Replay" +msgstr "Повторение" msgid "tuto_bd_watch_more" -msgstr "Watch more tutorials" +msgstr "Преглед на други въведения" msgid "tuto_ia_1_multiple_desktops" -msgstr "Use multiple desktops" +msgstr "Използване на няколко работни плота" msgid "tuto_ia_check_status" -msgstr "Check status" +msgstr "Проверка на състояние" msgid "tuto_ia_closing_words1" -msgstr "That's all you need to know…" +msgstr "Това е всичко което трябва да знаете..." msgid "tuto_ia_closing_words2" -msgstr "to get started with the Nokia N900" +msgstr "за да използвате своя Nokia N900" msgid "tuto_ia_is_connected" -msgstr "The Nokia N900 is connected" +msgstr "Nokia N900 e свързан" msgid "tuto_ia_launch_apps" -msgstr "Launch applications" +msgstr "Стартиране на приложения" msgid "tuto_ia_people" -msgstr "Contacts" +msgstr "Контакти" msgid "tuto_ia_switch_tasks" -msgstr "Switching tasks" +msgstr "Превключване между приложения" msgid "tuto_ia_tap_application" -msgstr "Tap again to open the Application menu" +msgstr "Натиснете отново за да се отвори менюто с приложения" msgid "tuto_ia_tap_empty" -msgstr "Tap the empty area to return to Desktop" +msgstr "Натиснете върху празно място за да се върнете към работния плот" msgid "tuto_ia_tap_empty2" -msgstr "Tap outside the dialog to return" +msgstr "Натиснете върху неактивната част за да се върнете" msgid "tuto_ia_web" -msgstr "Web" +msgstr "Интернет" msgid "tuto_ia_welcome_text" -msgstr "Meet the Nokia N900" +msgstr "Запознайте се с Nokia N900" msgid "tuto_ti_all_contacts" -msgstr "All contacts" +msgstr "Всички контакти" msgid "tuto_ti_app_manager" -msgstr "Application manager" +msgstr "Управление на приложения" msgid "tuto_ti_applications" -msgstr "More..." +msgstr "Повече..." msgid "tuto_ti_battery" -msgstr "Battery" +msgstr "Батерия" msgid "tuto_ti_battery_status" -msgstr "5 hours of active use" +msgstr "5 часа активно ползване" msgid "tuto_ti_bluetooth" msgstr "Bluetooth" msgid "tuto_ti_bluetooth_status" -msgstr "off" +msgstr "изключен" msgid "tuto_ti_calculator" -msgstr "Calculator" +msgstr "Сметало" msgid "tuto_ti_calendar" -msgstr "Calendar" +msgstr "Календар" msgid "tuto_ti_camera" -msgstr "Camera" +msgstr "Фотоапарат" msgid "tuto_ti_clock" -msgstr "Clock" +msgstr "Часовник" msgid "tuto_ti_clock_alarms" -msgstr "Clock & Alarms" +msgstr "Часовник и аларми" msgid "tuto_ti_contacts" -msgstr "Contacts" +msgstr "Контакти" msgid "tuto_ti_date" -msgstr "Sunday 15 February 2011" +msgstr "неделя 15 февруари 2011" msgid "tuto_ti_disconnect_wlan" -msgstr "Disconnect Skynet free WLAN" +msgstr "Откачане от Skynet WLAN" msgid "tuto_ti_disconnet_or_change" -msgstr "Disconnect or change connection" +msgstr "Откачане или смяна на връзката" msgid "tuto_ti_email" -msgstr "E-mail" +msgstr "Е-поща" msgid "tuto_ti_get_started" -msgstr "Get started" +msgstr "Начало" msgid "tuto_ti_get_started_with_nokia" -msgstr "Get started with the Nokia N900" +msgstr "Въведение за Nokia N900" msgid "tuto_ti_internet_connection" -msgstr "Internet connection" +msgstr "Интернет връзка" msgid "tuto_ti_media_player" -msgstr "Media player" +msgstr "Медия плейър" msgid "tuto_ti_messaging" -msgstr "Messaging" +msgstr "Съобщения" msgid "tuto_ti_nokia_maps" -msgstr "Maps" +msgstr "Карти" msgid "tuto_ti_operator" -msgstr "Operator" +msgstr "Оператор" msgid "tuto_ti_ovi_chat" -msgstr "Ovi IM" +msgstr "Ovi съобщения" msgid "tuto_ti_phone" -msgstr "Phone" +msgstr "Телефон" msgid "tuto_ti_photos" -msgstr "Photos" +msgstr "Изображения" msgid "tuto_ti_profile" -msgstr "Profile" +msgstr "Профил" msgid "tuto_ti_profile_status" -msgstr "General" +msgstr "Общ" msgid "tuto_ti_settings" -msgstr "Settings" +msgstr "Настройки" msgid "tuto_ti_skype_call" -msgstr "Skype call" +msgstr "Skype разговор" msgid "tuto_ti_skype_chat" -msgstr "Skype IM" +msgstr "Skype интернет съобщение" msgid "tuto_ti_sms" msgstr "SMS" msgid "tuto_ti_web" -msgstr "Web" +msgstr "Интернет" msgid "tuto_ti_web_page" -msgstr "Web page" +msgstr "Интернет страница" + diff --git a/po/osso-tv-out.po b/po/osso-tv-out.po index b1cb7ab..5ec3323 100644 --- a/po/osso-tv-out.po +++ b/po/osso-tv-out.po @@ -1,27 +1,30 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-tv-out 20091013120338\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:15+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "tvou_ap_cpa" -msgstr "TV out" +msgstr "TV изход" msgid "tvou_fi_tv_out" -msgstr "Video format" +msgstr "Видео формат" msgid "tvou_ti_tv_out" -msgstr "TV out" +msgstr "TV изход" msgid "tvou_va_tv_out_ntsc" msgstr "NTSC" msgid "tvou_va_tv_out_pal" msgstr "PAL" + diff --git a/po/osso-uri.po b/po/osso-uri.po index 900a651..03b1d18 100644 --- a/po/osso-uri.po +++ b/po/osso-uri.po @@ -1,59 +1,62 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-uri 20081117171224\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2008.11.17 17:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008.11.17 17:12+0200\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:56+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "uri_link_add_to_calendar" -msgstr "Add to Calendar" +msgstr "Добавяне към Календар" msgid "uri_link_add_to_contacts" -msgstr "Add to Contacts" +msgstr "Добавяне към Контакти" msgid "uri_link_compose_email" -msgstr "New e-mail message" +msgstr "Ново е-писмо" msgid "uri_link_copy_link_location" -msgstr "Copy link location" +msgstr "Копиране на интернет адреса" msgid "uri_link_error_invalid_protocol" msgstr "" -"Unable to open.\n" -"Address type not supported.\n" +"Неуспешно отваряне.\n" +"Този тип адреси не се поддържат.\n" "%s" msgid "uri_link_error_missing_protocol" msgstr "" -"Unable to open.\n" -"Invalid address." +"Неуспешно отваряне.\n" +"Грешен адрес." msgid "uri_link_geo" -msgstr "Show location" +msgstr "Показване на място" msgid "uri_link_make_call" -msgstr "Call" +msgstr "Разговор" msgid "uri_link_open_link" -msgstr "Open link" +msgstr "Отваряне на адрес" msgid "uri_link_play" -msgstr "Play" +msgstr "Изпълнение" msgid "uri_link_save_target_as" -msgstr "Save target as" +msgstr "Запазване на адреса като" msgid "uri_link_start_new_chat" -msgstr "Instant message" +msgstr "Интернет съобщение" msgid "uri_link_start_new_sms" msgstr "SMS" msgid "uri_link_subscribe" -msgstr "Subscribe" +msgstr "Абониране" + diff --git a/po/policy.po b/po/policy.po index 82bc0f4..c7702e1 100644 --- a/po/policy.po +++ b/po/policy.po @@ -1,22 +1,25 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: policy 20090309131607\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.03.09 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009.03.09 13:16+0200\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:15+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "poli_ib_camera_prevented" msgstr "" -"Unable to use camera.\n" -"Audio in use by another application." +"Не може да се използва фотоапаратът.\n" +"Звукът се използва от друго приложение." msgid "poli_ib_playback_prevented" msgstr "" -"Unable to play media.\n" -"Audio in use by another application." +"Неуспешно възпроизвеждане.\n" +"Звукът се използва от друго приложение." + diff --git a/po/skype-ui.po b/po/skype-ui.po index 6edb5da..043d9d7 100644 --- a/po/skype-ui.po +++ b/po/skype-ui.po @@ -1,314 +1,321 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: skype-ui 20090810095026\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.08.10 09:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.08.10 09:50+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 10:52+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "messaging_fi_another_participant_invited" -msgstr "%s invited %s to this group" +msgstr "%s покани %s в тази група" msgid "messaging_fi_changed_room_topic" -msgstr "%s changed room topic to: %s" +msgstr "%s промени темата на: %s" msgid "messaging_fi_group_chat_members_in_chat" -msgstr "This IM is between %s and you." +msgstr "Този разговор е между теб и %s." msgid "messaging_fi_participants_empty_list" -msgstr "No participants" +msgstr "Няма участници" msgid "messaging_fi_person_has_left_room" -msgstr "%s has left" +msgstr "%s напусна" msgid "messaging_fi_you_have_left_room" -msgstr "You have left this group." +msgstr "Вие напуснахте тази група." msgid "messaging_me_invite" -msgstr "Invite" +msgstr "Покана" msgid "messaging_me_leave" -msgstr "Leave" +msgstr "Напускане" msgid "messaging_me_participants" -msgstr "Participants" +msgstr "Участници" msgid "messaging_me_set_topic" -msgstr "Set topic" +msgstr "Задаване на тема" msgid "messaging_ti_group_chat_conversation" -msgstr "Topic (%d)" +msgstr "Тема (%d)" msgid "messaging_ti_group_chat_participants" -msgstr "Participants (%s)" +msgstr "Участници (%s)" msgid "messaging_ti_topic_empty_group" -msgstr "Empty group" +msgstr "Празна група" msgid "skype_bd_add_contact" -msgstr "Add" +msgstr "Добавяне" msgid "skype_bd_block" -msgstr "Block" +msgstr "Блокиране" msgid "skype_bd_clear" -msgstr "Clear" +msgstr "Изчистване" msgid "skype_bd_export_export" -msgstr "Export" +msgstr "Изтегляне" msgid "skype_bd_import_import" -msgstr "Import" +msgstr "Добавяне" msgid "skype_bd_incoming_call_reply_with_chat" -msgstr "Reply with IM" +msgstr "Отговор с интернет съобщение" msgid "skype_bd_licence_agreement" -msgstr "End User Licence Agreement" +msgstr "Лицензно споразумение с крайния потребител" msgid "skype_bd_privacy_statement" -msgstr "Privacy statement" +msgstr "Декларация за поверителност" msgid "skype_bd_settings" -msgstr "Settings" +msgstr "Настройки" msgid "skype_bd_settings_blocking_list" -msgstr "Blocked list" +msgstr "Списък с блокирани" msgid "skype_bd_settings_call_forwarding" -msgstr "Call forwarding" +msgstr "Пренасочване на разговор" msgid "skype_bd_settings_forward_to" -msgstr "Forward to" +msgstr "Препращане на" msgid "skype_bd_settings_no_blocked_users" -msgstr "No blocked Skype contacts" +msgstr "Няма блокирани Skype потребители" msgid "skype_bd_settings_privacy_call" -msgstr "Privacy for calls" +msgstr "Защита при разговори" msgid "skype_bd_settings_privacy_chat" -msgstr "Privacy for instant messages" +msgstr "Защита на интернет съобщения" msgid "skype_bd_settings_unblock" -msgstr "Unblock" +msgstr "Отблокиране" msgid "skype_bd_settings_use_skypeout" -msgstr "Enable calling phones" +msgstr "Активиране на разговори с телефони" msgid "skype_bd_terms_of_service" -msgstr "Terms of service" +msgstr "Условия на услугата" msgid "skype_bd_terms_of_service_accept" -msgstr "Accept" +msgstr "Приемане" msgid "skype_bd_terms_of_service_decline" -msgstr "Decline" +msgstr "Отказване" msgid "skype_fi_about_me" -msgstr "About me" +msgstr "За мен" msgid "skype_fi_add_introductory_message" -msgstr "Enter introductory message about you" +msgstr "Въвеждане на лично въвеждащо съобщение" msgid "skype_fi_add_skype_age" -msgstr "Age" +msgstr "Възраст" msgid "skype_fi_add_skype_gender" -msgstr "Gender" +msgstr "Пол" msgid "skype_fi_add_skype_language" -msgstr "Language" +msgstr "Език" msgid "skype_fi_add_skype_name" -msgstr "Skype Name" +msgstr "Skype име" msgid "skype_fi_adding_contact_failed" -msgstr "Adding contact failed" +msgstr "Неуспешно добавяне на контакт" msgid "skype_fi_agree_terms_of_usage" -msgstr "I have read and agree to the Skype terms and privacy policy." +msgstr "" +"Прочетох и съм съгласен с условията и правилата за поверителност на Skype." msgid "skype_fi_call_header_voicemail" -msgstr "Voicemail" +msgstr "Гласова поща" msgid "skype_fi_call_live_rate" -msgstr "Call rate %s" +msgstr "Тарифа на разговора %s" msgid "skype_fi_call_old_voicemail_removed" -msgstr "Unable to open. Voicemail deleted from server." +msgstr "Неуспешно отваряне. Гласовата поща е премахната от сървъра." msgid "skype_fi_contact_is_already_in_list" -msgstr "Contact already in contact list" +msgstr "Контатът вече съществува в списъка с контакти" msgid "skype_fi_credit_is_low" -msgstr "Credit low" +msgstr "Малък кредит" msgid "skype_fi_email" -msgstr "Email" +msgstr "Е-поща" msgid "skype_fi_email_not_filled" -msgstr "Enter email address first" +msgstr "Първо въведете пощенски адрес" msgid "skype_fi_export_failed" -msgstr "Export failed" +msgstr "Неуспешно изтегляне" msgid "skype_fi_full_name" -msgstr "Full name" +msgstr "Пълно име" msgid "skype_fi_info_terms_of_service" msgstr "" -"No Emergency calls. Skype is not a replacement for your ordinary telephone " -"and cannot be used for emergency calls. I agree to the End User Licence, " -"Terms of Service and Privacy Statement." +"Без спешни разговори. Skype услугата не е заместител на мобилните разговори " +"и не може да бъде използван за спешни разгорговори. Съгласен съм с лиценза " +"за крайни потребители, условията на услугата и декларацията за " +"поверителност." msgid "skype_fi_invalid_email_address" -msgstr "Email address is invalid" +msgstr "Грешен пощенски адрес" msgid "skype_fi_lisence_agreement" -msgstr "Not available yet. Will be defined by Skype" +msgstr "Все още не е налично. Ще бъде определено от Skype" msgid "skype_fi_not_enough_credits" -msgstr "Not enough credit" +msgstr "Няма достатъчно кредит" msgid "skype_fi_password_blacklisted" -msgstr "Password is blacklisted" +msgstr "Паролата е в черен списък" msgid "skype_fi_password_invalid_format" -msgstr "Password is in invalid format" +msgstr "Паролата е в грешен формат" msgid "skype_fi_password_not_validated" -msgstr "Password is not validated" +msgstr "Паролата не е потвърдена" msgid "skype_fi_password_too_long" -msgstr "Password is too long" +msgstr "Паролата е твърде дълга" msgid "skype_fi_password_too_short" -msgstr "Password is too short" +msgstr "Паролата е твърде кратка" msgid "skype_fi_password_too_simple" -msgstr "Password is too simple" +msgstr "Паролата е твърде обикновена" msgid "skype_fi_password_with_invalid_character" -msgstr "Password contains invalid character" +msgstr "Паролата съдържа невалидни символи" msgid "skype_fi_privacy_statement" -msgstr "Not available yet. Will be defined by Skype" +msgstr "Все още не е налично. Ще бъде определено от Skype" msgid "skype_fi_same_skypename_and_password" -msgstr "Skype Name and password must be different" +msgstr "Skype името и паролата трябва да бъдат различни" msgid "skype_fi_search_enter_search_criteria" -msgstr "Enter name or email address" +msgstr "Въвеждане на име или пощенски адрес" msgid "skype_fi_search_failed" -msgstr "Search operation failed" +msgstr "Неуспешно търсене" msgid "skype_fi_skype_faq" -msgstr "FAQ" +msgstr "Често задавани въпроси" msgid "skype_fi_skype_invalid_number" -msgstr "Incorrect number or username for call forwarding" +msgstr "Грешен номер или потребителско име за пренасочване на разговори" msgid "skype_fi_skype_live_rates" -msgstr "Live call rates" +msgstr "Тарифи за разговори" msgid "skype_fi_skype_name_too_long" -msgstr "Skype Name is too long" +msgstr "Skype името е твърде дълго" msgid "skype_fi_skype_name_too_short" -msgstr "Skype Name is too short" +msgstr "Skype името е твърде кратко" msgid "skype_fi_skype_name_with_invalid_character" -msgstr "Skype Name contains invalid character" +msgstr "Skype името съдържа невалидни символи" msgid "skype_fi_skype_name_with_invalid_prefix" -msgstr "Skype Name contains invalid prefix" +msgstr "Skype името има невалидна приставка" msgid "skype_fi_skype_report_problem" -msgstr "Report problem" +msgstr "Съобщаване на проблем" msgid "skype_fi_terms_of_service" -msgstr "Not available yet. Will be defined by Skype" +msgstr "Все още не е налично. Ще бъде определено от Skype" msgid "skype_fi_too_short_pstn_number" -msgstr "Phone number is too short" +msgstr "Телефонният номер е твърде кратък" msgid "skype_fi_unable_to_find_contact" -msgstr "Unable to find contact" +msgstr "Контактът не бе намерен" msgid "skype_fi_use_me_card_for_profile" -msgstr "Use 'My information' for Skype profile" +msgstr "Използвай информацията в 'За мен' за Skype профила" msgid "skype_ia_export_no_contacts" -msgstr "No contacts to export. Phone numbers must be in international format." +msgstr "" +"Няма контакти за изтегляне. Телефонните номера трябва да са в международен " +"формат." msgid "skype_ia_import_no_contacts" -msgstr "No phone numbers found" +msgstr "Не са намерени телефонни номера" msgid "skype_me_buy_credit" -msgstr "Buy credit" +msgstr "Купуване на кредит" msgid "skype_me_export_skypeout_contacts" -msgstr "Export phone numbers" +msgstr "Изтегляне на телефонни номера" msgid "skype_me_imort_skypeout_contacts" -msgstr "Import phone numbers" +msgstr "Добавяне на телефонни номера" msgid "skype_me_search_skype_contacts" -msgstr "Search Skype contacts" +msgstr "Търсене в Skype контакти" msgid "skype_me_skype_support" -msgstr "Skype support" +msgstr "Skype поддръжка" msgid "skype_nc_block_contact" -msgstr "Block %s?" +msgstr "Блокиране на %s?" msgid "skype_nc_leave_chat" msgstr "" -"When you leave this group IM, you are unable to rejoin without an " -"invitation. Do you want to leave this group?" +"Ако напуснете тази чат група, няма да можете да се върнете без покана. " +"Искате ли да напуснете групата?" msgid "skype_ti_add_skype_contact" -msgstr "Add Skype contact - %s" +msgstr "Добавяне на Skype контакт - %s" msgid "skype_ti_conference_participants" -msgstr "Participants" +msgstr "Участници" msgid "skype_ti_edit_my_profile" -msgstr "Edit Skype profile" +msgstr "Редактиране на Skype профил" msgid "skype_ti_export_skype_contacts" -msgstr "Export phone numbers" +msgstr "Изтегляне на телефонни номера" msgid "skype_ti_import_skype_contacts" -msgstr "Import phone numbers" +msgstr "Добавяне на телефонни номера" msgid "skype_ti_incoming_call_options" -msgstr "Reply" +msgstr "Отговор" msgid "skype_ti_new_skype_account" -msgstr "Account setup – New Skype account" +msgstr "Конфигуриране на регистрация - Нова Skype регистрация" msgid "skype_ti_search_skype_contacts" -msgstr "Search Skype contacts" +msgstr "Търсене в Skype контакти" msgid "skype_ti_skype_support" -msgstr "Skype support" +msgstr "Skype поддържка" msgid "skype_ti_terms_of_service" -msgstr "Terms of service" +msgstr "Условия на услугата" msgid "skype_va_settings_not_available" -msgstr "Not available" +msgstr "Не е налично" msgid "skype_va_settings_privacy_anyone" -msgstr "Allow contact from anyone" +msgstr "Разрешаване на връзка от всеки" msgid "skype_va_settings_privacy_contact_only" -msgstr "Only allow contact from contacts" +msgstr "Разрешаване само на връзка от списъка с контакти" + diff --git a/po/vte.po b/po/vte.po index 69f9efc..cd9e2a0 100644 --- a/po/vte.po +++ b/po/vte.po @@ -1,71 +1,78 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-06 12:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-06 12:49-0000\n" -"Last-Translator: David Lodge \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:30+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." -msgstr "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "Опит за задаване на грешна NRC карта '%c'." msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." -msgstr "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "Опит за задаване на грешна обширна NRC карта '%c'." msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n" -msgstr "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n" +msgstr "Не може да бъде намерен подходящ шрифт за символ U+%04x.\n" msgid "Could not open console.\n" -msgstr "Could not open console.\n" +msgstr "Конзолата не може да бъде отворена.\n" msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" -msgstr "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" +msgstr "Не могат да бъдат обработени размерите подадени на --geometry" msgid "Duplicate (%s/%s)!" -msgstr "Duplicate (%s/%s)!" +msgstr "Дублиране (%s/%s)!" msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." -msgstr "Error (%s) converting data for child, dropping." +msgstr "Грешка (%s) при конвертиране на данните за наследника, отхвърляне." msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." -msgstr "Error compiling regular expression \"%s\"." +msgstr "Грешка при обработката на регулярния израз \"%s\"." msgid "Error creating signal pipe." -msgstr "Error creating signal pipe." +msgstr "Грешка при създаването на сигнална линия." msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "" +"Грешка при изчитането размера на PTY, изпозване на подразбиращите се: %s." msgid "Error reading from child: %s." -msgstr "Error reading from child: %s." +msgstr "Грешка при изчитане на наследника: %s." msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Грешки при задаване размера на PTY: %s." msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +msgstr "Появи се неочаквана (клавишна?) комбинация `%s'." msgid "No handler for control sequence `%s' defined." -msgstr "No handler for control sequence `%s' defined." +msgstr "Няма дефиниран манипулатор за управляващата последователност `%s'." msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Неуспешно обръщане на символите от %s в %s." msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" -msgstr "Unable to send data to child, invalid charset convertor" +msgstr "" +"Неуспешно изпращане на данни към наследника, невалиден конвертор на символна " +"таблица" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" -msgstr "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "Неизвестен поточков режим %d.\n" msgid "Unrecognized identified coding system." -msgstr "Unrecognised identified coding system." +msgstr "Неизвестна идентифицираща система на кодиране." msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" -msgstr "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "_vte_conv_open() не успя да зададе символите в думата" msgid "can not run %s" -msgstr "can not run %s" +msgstr "не може да се стартира %s" + -- 1.7.9.5