From 2a96684e5fb6db2b8971c673957bd35339027c6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Todor Tsankov Date: Sat, 30 Jan 2010 13:25:32 +0200 Subject: [PATCH] Localized po/hildon-common-strings.po --- po/hildon-common-strings.po | 520 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/osso-addressbook.po | 4 +- po/osso-browser-ui.po | 4 +- po/rtcom-call-ui.po | 4 +- 4 files changed, 269 insertions(+), 263 deletions(-) diff --git a/po/hildon-common-strings.po b/po/hildon-common-strings.po index 34fd9eb..2157754 100644 --- a/po/hildon-common-strings.po +++ b/po/hildon-common-strings.po @@ -1,795 +1,801 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hildon-common-strings 20081020115109\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 13:13+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "cdkg_ib_all_items_marked" -msgstr "All items already marked" +msgstr "Всичко е маркирано" msgid "ckct_bd_cannot_save_mmc_cover_open_ok" -msgstr "OK" +msgstr "ОК" msgid "ckct_bd_delete_application_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_application_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_bookmark_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_bookmark_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_certificate_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_certificate_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_contact_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_contact_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_document_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_document_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_entry_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_entry_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_file_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_file_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_folder_and_file_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_folder_and_file_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_folder_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_folder_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_folders_and_file_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_folders_and_file_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_folders_and_files_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_folders_and_files_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_game" -msgstr "Delete game?" +msgstr "Изтриване на играта?" msgid "ckct_bd_delete_game_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_game_ok" -msgstr "OK" +msgstr "Добре" msgid "ckct_bd_delete_html_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_html_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_image_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_image_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_link_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_link_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_message_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_message_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_note_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_note_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_object_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_object_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_presentation_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_presentation_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_selected_applications_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_selected_applications_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_selected_bookmarks_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_selected_bookmarks_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_selected_certificates_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_selected_certificates_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_selected_documents_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_selected_documents_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_selected_files_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_selected_files_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_selected_folders_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_selected_folders_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_selected_html_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_selected_html_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_selected_images_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_selected_images_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_selected_links_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_selected_links_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_selected_messages_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_selected_messages_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_selected_presentations_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_selected_presentations_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_selected_sound_clips_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_selected_sound_clips_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_selected_video_clips_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_selected_video_clips_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_selected_workbooks_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_selected_workbooks_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_selected_xml_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_selected_xml_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_sound_clip_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_sound_clip_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_video_clip_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_video_clip_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_workbook_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_workbook_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_delete_xml_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_bd_delete_xml_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ckct_bd_pasting_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckct_ib_cannot_zoom_here" -msgstr "Unable to zoom" +msgstr "Невъзможно увеличение" msgid "ckct_ib_document_already_open" -msgstr "Document already in use by another application" +msgstr "Документът вече се използва от друго приложение" msgid "ckct_ib_enter_a_value" -msgstr "Enter value first" +msgstr "Първо въведете стойност" msgid "ckct_ib_enter_some_text" -msgstr "Enter text first" +msgstr "Първо въведете текст" msgid "ckct_ib_file_already_open" -msgstr "File already in use by another application" +msgstr "Файлът вече се използва от друго приложение" msgid "ckct_ib_html_document_already_open" -msgstr "HTML document already in use by another application" +msgstr "HTML документът вече се използва от друго приложение" msgid "ckct_ib_illegal_character" -msgstr "Invalid character" +msgstr "Невалиден символ" msgid "ckct_ib_image_already_open" -msgstr "Image already in use by another application" +msgstr "Изображението вече се използва от друго приложение" msgid "ckct_ib_letters_only" -msgstr "Only letters allowed in this field" +msgstr "В това поле са разрешени само букви" msgid "ckct_ib_mandatory_field" -msgstr "Value must be defined" +msgstr "Трябва да бъде дефинирана стойност" msgid "ckct_ib_max_zoom_level_reached" -msgstr "Maximum zoom level reached" +msgstr "Достигнато е максималното увеличение" msgid "ckct_ib_message_already_open" -msgstr "Message already in use by another application" +msgstr "Съобщението вече се използва от друго приложение" msgid "ckct_ib_min_zoom_level_reached" -msgstr "Minimum zoom level reached" +msgstr "Достигнато е минималното увеличение" msgid "ckct_ib_nothing_to_delete" -msgstr "Nothing to delete" +msgstr "Няма за изтриване" msgid "ckct_ib_nothing_to_move" -msgstr "Nothing to move" +msgstr "Няма за местене" msgid "ckct_ib_nothing_to_open" -msgstr "Nothing to open" +msgstr "Няма за отваряне" msgid "ckct_ib_nothing_to_select" -msgstr "Nothing to select" +msgstr "Няма за избиране" msgid "ckct_ib_nothing_to_undo" -msgstr "Nothing to undo" +msgstr "Няма за връщане назад" msgid "ckct_ib_numbers_only" -msgstr "Only numbers allowed in this field" +msgstr "В това поле са разрешени само цифри" msgid "ckct_ib_select_single_item" -msgstr "Select 1 item only" +msgstr "Изберете само 1 обект" msgid "ckct_ib_set_start_before_end_date" -msgstr " Start date must be earlier than end date " +msgstr "Началната дата трябва да е преди крайната" msgid "ckct_ib_set_start_before_end_time" -msgstr "Start time must be earlier than end time" +msgstr "Началното време трябва да е при крайното" msgid "ckct_ib_sound_clip_already_open" -msgstr "Audio clip already in use by another application" +msgstr "Аудио файлът вече се използва от друго приложение" msgid "ckct_ib_unable_to_copy" -msgstr "Unable to copy" +msgstr "Неуспешно копиране" msgid "ckct_ib_unable_to_cut" -msgstr "Unable to cut" +msgstr "Неуспешно изрязване" msgid "ckct_ib_unable_to_delete" -msgstr "Unable to delete" +msgstr "Неуспешно изтриване" msgid "ckct_ib_unable_to_paste_here" -msgstr "Unable to paste here" +msgstr "Неуспешно поставяне тук" msgid "ckct_ib_unable_to_undo" -msgstr "Unable to undo" +msgstr "Неуспешно връщане назад" msgid "ckct_ib_unknown_file_type" -msgstr "Unknown file type" +msgstr "Незвестен тип файл" msgid "ckct_ib_video_clip_already_open" -msgstr "Video clip already in use by another application" +msgstr "Видео файлът вече се използва от друго приложение" msgid "ckct_ib_xml_document_already_open" -msgstr "XML document already in use by another application" +msgstr "XML документът вече се използва от друго приложение" msgid "ckct_nc_delete_application" msgstr "" -"Delete application?\n" +"Изтриване на приложението?\n" "%s" msgid "ckct_nc_delete_bookmark" msgstr "" -"Delete bookmark?\n" +"Изтриване на отметката?\n" "%s" msgid "ckct_nc_delete_certificate" msgstr "" -"Delete certificate?\n" +"Изтриване на удостоверението?\n" "%s" msgid "ckct_nc_delete_contact" msgstr "" -"Delete contact?\n" +"Изтриване контакта?\n" "%s" msgid "ckct_nc_delete_document" msgstr "" -"Delete document?\n" +"Изтриване документа?\n" "%s" msgid "ckct_nc_delete_entry" msgstr "" -"Delete entry?\n" +"Изтриване на данните?\n" "%s" msgid "ckct_nc_delete_file" msgstr "" -"Delete file?\n" +"Изтриване файла?\n" "%s" msgid "ckct_nc_delete_folder" -msgstr "Delete folder and all of its contents?" +msgstr "Изтриване папката и цялото и съдържание?" msgid "ckct_nc_delete_folder_and_file" -msgstr "Delete folder and selected file?" +msgstr "Изтриване на папката и на избрания файл?" msgid "ckct_nc_delete_folders_and_file" -msgstr "Delete selected folders and selected file?" +msgstr "Изтриване на избраните папки и на избрания файл?" msgid "ckct_nc_delete_html" msgstr "" -"Delete HTML document?\n" +"Изтриване HTML документа?\n" "%s" msgid "ckct_nc_delete_image" msgstr "" -"Delete image?\n" +"Изтриване на изображението?\n" "%s" msgid "ckct_nc_delete_link" msgstr "" -"Delete shortcut?\n" +"Изтриване на прекия път?\n" "%s" msgid "ckct_nc_delete_message" msgstr "" -"Delete message?\n" +"Изтриване съобщението?\n" "%s" msgid "ckct_nc_delete_note" msgstr "" -"Delete note?\n" +"Изтриване на бележката?\n" "%s" msgid "ckct_nc_delete_object" msgstr "" -"Delete object?\n" +"Изтриване обекта?\n" "%s" msgid "ckct_nc_delete_selected_applications" -msgstr "Delete selected applications?" +msgstr "Изтриване на избраните приложения?" msgid "ckct_nc_delete_selected_bookmarks" -msgstr "Delete selected bookmarks?" +msgstr "Изтриване избраните отметки?" msgid "ckct_nc_delete_selected_certificates" -msgstr "Delete selected certificates?" +msgstr "Изтриване избраните удостоверения?" msgid "ckct_nc_delete_selected_documents" -msgstr "Delete selected documents?" +msgstr "Изтриване избраните документи?" msgid "ckct_nc_delete_selected_files" -msgstr "Delete selected files?" +msgstr "Изтриване избраните файлове?" msgid "ckct_nc_delete_selected_folders" -msgstr "Delete selected folders and all of their contents?" +msgstr "Изтриване избраните папки и цялото тяхно съдържание?" msgid "ckct_nc_delete_selected_html" -msgstr "Delete selected HTML documents?" +msgstr "Изтриване избраните HTML документи?" msgid "ckct_nc_delete_selected_images" -msgstr "Delete selected images?" +msgstr "Изтриване избраните изображения?" msgid "ckct_nc_delete_selected_links" -msgstr "Delete selected shortcuts?" +msgstr "Изтриване избраните преки пътища?" msgid "ckct_nc_delete_selected_messages" -msgstr "Delete selected messages?" +msgstr "Изтриване избраните съобщения?" msgid "ckct_nc_delete_selected_sound_clips" -msgstr "Delete selected sound clips?" +msgstr "Изтриване избраните аудио файлове?" msgid "ckct_nc_delete_selected_video_clips" -msgstr "Delete selected video clips?" +msgstr "Изтриване избраните видео файлове?" msgid "ckct_nc_delete_selected_xml" -msgstr "Delete selected XML documents?" +msgstr "Изтриване на избраните XML документи?" msgid "ckct_nc_delete_sound_clip" msgstr "" -"Delete audio clip?\n" +"Изтриване на аудио файла?\n" "%s" msgid "ckct_nc_delete_video_clip" msgstr "" -"Delete video clip?\n" +"Изтриване на видео файла?\n" "%s" msgid "ckct_nc_delete_xml" msgstr "" -"Delete XML document?\n" +"Изтриване на XML документа?\n" "%s" msgid "ckct_ni_cannot_save_mmc_cover_open" msgstr "" -"Saving interrupted.\n" -"Memory card cover open." +"Записът прекъснат.\n" +"Картата с външна памет е отворена." msgid "ckct_ni_unable_to_open_file_corrupted" msgstr "" -"Unable to open.\n" -"File corrupted." +"Неуспешно отваряне.\n" +"Файлът е повреден." msgid "ckct_ni_unable_to_open_file_corrupted_ok" -msgstr "OK" +msgstr "Добре" msgid "ckct_ni_unable_to_open_unsupported_file_format" msgstr "" -"Unable to open.\n" -"File format not supported." +"Неуспешно отваряне.\n" +"Този тип файлове не се поддържат." msgid "ckct_nw_pasting" -msgstr "Pasting" +msgstr "Поставяне" msgid "ckdg_bd_dialog_c_passwd_cancel_button" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "ckdg_bd_dialog_c_passwd_remove_button" -msgstr "Remove" +msgstr "Премахване" msgid "ckdg_ib_application_exists" -msgstr "Application name already in use" +msgstr "Приложението вече същестува" msgid "ckdg_ib_application_read_only" -msgstr "Application is read-only" +msgstr "Приложението е само за четене" msgid "ckdg_ib_bookmark_exists" -msgstr "Bookmark name already in use" +msgstr "Отметката вече съществува" msgid "ckdg_ib_bookmark_read_only" -msgstr "Bookmark is read-only" +msgstr "Отметката е само за четене" msgid "ckdg_ib_certificate_exists" -msgstr "Certificate name already in use" +msgstr "Удостоверението вече съществува" msgid "ckdg_ib_certificate_read_only" -msgstr "Certificate is read-only" +msgstr "Удостоверението е само за четене" msgid "ckdg_ib_dialog_g_user_name_empty_usr" -msgstr "Enter user name first" +msgstr "Първо въведете потребителско име" msgid "ckdg_ib_dialog_g_user_name_incorrect_usr" -msgstr "Incorrect user name" +msgstr "Невалидно потребителско име" msgid "ckdg_ib_document_exists" -msgstr "Document name already in use" +msgstr "Документът вече се използва" msgid "ckdg_ib_enter_name" -msgstr "Enter name first" +msgstr "Първо въведете име" msgid "ckdg_ib_file_exists" -msgstr "File name already in use" +msgstr "Файлът вече съществува" msgid "ckdg_ib_file_read_only" -msgstr "File is read-only" +msgstr "Файлът е само за четене" msgid "ckdg_ib_folder_already_exists" -msgstr "Folder name already in use" +msgstr "Папката вече съществува" msgid "ckdg_ib_game_is_read_only" -msgstr "Game is read-only" +msgstr "Играта е само за четене" msgid "ckdg_ib_html_exists" -msgstr "HTML document name already in use" +msgstr "HTML документът вече съществува" msgid "ckdg_ib_html_read_only" -msgstr "HTML document is read-only" +msgstr "HTML документът е само за четене" msgid "ckdg_ib_illegal_characters_entered" -msgstr "Field unable to contain '%s'" +msgstr "Полето не може да съдържа '%s'" msgid "ckdg_ib_image_exists" -msgstr "Image name already in use" +msgstr "Изображението вече съществува" msgid "ckdg_ib_image_read_only" -msgstr "Image is read-only" +msgstr "Изображението е само за четене " msgid "ckdg_ib_link_exists" -msgstr "Shortcut name already in use" +msgstr "Прекият път вече съществува" msgid "ckdg_ib_link_read_only" -msgstr "Shortcut is read-only" +msgstr "Прекият път е само за четене" msgid "ckdg_ib_maximum_characters_reached" -msgstr "Maximum number of characters reached" +msgstr "Достигнат е максималния брой символи" msgid "ckdg_ib_message_exists" -msgstr "Message name already in use" +msgstr "Съобщението вече съществува" msgid "ckdg_ib_message_read_only" -msgstr "Message is read-only" +msgstr "Съобщението е само за четене" msgid "ckdg_ib_no_marks_to_clear" -msgstr "Nothing to unmark" +msgstr "Нищо за отмаркиране" msgid "ckdg_ib_nothing_duplicate" -msgstr "Nothing to duplicate" +msgstr "Нищо за дублиране" msgid "ckdg_ib_nothing_to_rename" -msgstr "Nothing to rename" +msgstr "Нищо за преименоване" msgid "ckdg_ib_nothing_to_send" -msgstr "Nothing to send" +msgstr "Нищо за изпращане" msgid "ckdg_ib_nothing_to_sort" -msgstr "Nothing to sort" +msgstr "Нищо за сортиране" msgid "ckdg_ib_sound_clip_read_only" -msgstr "Audio clip is read-only" +msgstr "Аудио файлът е само за четене" msgid "ckdg_ib_sound_exists" -msgstr "Audio clip name already in use" +msgstr "Аудио файлът вече съществува" msgid "ckdg_ib_unable_to_copy_folder_into_itself" -msgstr "Unable to copy folder into itself" +msgstr "Не може да бъде копирана папка в себе си" msgid "ckdg_ib_unable_to_copy_or_move_subfolder_within_original_folder" -msgstr "Unable to copy or move a subfolder within the original folder" +msgstr "" +"Подпапка не може да бъде преместена в там където се намира в момента" msgid "ckdg_ib_unable_to_mark" -msgstr "Unable to mark this item" +msgstr "Неуспешно маркиране на този елемент" msgid "ckdg_ib_unable_to_move_folder_into_itself" -msgstr "Unable to move folder into itself" +msgstr "Не може да бъде копирана папка в себе си" msgid "ckdg_ib_unable_to_move_to_current_location" -msgstr "Unable to move to current location" +msgstr "Неуспешно преместване към текущото място" msgid "ckdg_ib_unable_to_paste_to_same_location" -msgstr "Unable to paste in original location" +msgstr "Неуспешно поставяне върху първоначалното място" msgid "ckdg_ib_unable_to_rename" -msgstr "Unable to rename" +msgstr "Неуспешно преименоване" msgid "ckdg_ib_unable_to_unmark" -msgstr "Unable to unmark this item" +msgstr "Неуспешно размаркиране на този елемент" msgid "ckdg_ib_video_clip_read_only" -msgstr "Video clip is read-only" +msgstr "Видео файлът е само за четене" msgid "ckdg_ib_video_exists" -msgstr "Video clip name already in use" +msgstr "Видео файлът вече съществува" msgid "ckdg_ib_xml_exists" -msgstr "XML document name already in use" +msgstr "XML документът вече съществува" msgid "ckdg_ib_xml_read_only" -msgstr "XML document is read-only" +msgstr "XML документът е само за четене" msgid "ckdg_nc_dialog_c_passwd_remove_pwd" -msgstr "Remove password protection?" +msgstr "Премахване на защитата с парола?" msgid "ckdg_pb_updating" -msgstr "Updating" +msgstr "Обновяване" msgid "ecdg_ib_find_rep_enter_text" -msgstr "Enter the text to be found" +msgstr "Въведете търсения текст" msgid "ecdg_ib_password_is_empty" -msgstr "Enter password first" +msgstr "Първо въведете парола" msgid "ecdg_ib_passwords_do_not_match" -msgstr "Passwords do not match" +msgstr "Паролите не съвпадат" msgid "ecdg_ib_set_password_incorrect" -msgstr "Incorrect password" +msgstr "Невалидна парола" msgid "ecoc_ib_edwin_cannot_find" -msgstr "No matches found" +msgstr "Няма съвпадения" msgid "ecoc_ib_edwin_copied" -msgstr "Copied" +msgstr "Успешно копиране" msgid "ecoc_ib_edwin_file_read_only" -msgstr "Document is read-only" +msgstr "Документът е само за четене" msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_copy" -msgstr "Nothing to copy" +msgstr "Няма за копиране" msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_cut" -msgstr "Nothing to cut" +msgstr "Няма за изрязване" msgid "ecoc_ib_edwin_nothing_to_paste" -msgstr "Nothing to paste" +msgstr "Няма за поставяне" msgid "ecoc_ib_nothing_to_undo" -msgstr "Nothing to undo" +msgstr "Няма за връщане назад" msgid "file_ib_name_too_long" -msgstr "Name too long" +msgstr "Името е твърде дълго" msgid "sfil_ib_nothing_to_view" -msgstr "Nothing to view" +msgstr "Няма за преглед" msgid "sfil_ib_saved" -msgstr "Saved" +msgstr "Успешен запис" msgid "sfil_ib_saving" -msgstr "Saving" +msgstr "Записване" msgid "sfil_ib_unable_to_copy_or_move_a_subfolder_within_original_folder" -msgstr "Unable to copy or move a subfolder within the original folder" +msgstr "" +"Подпапка не може да бъде преместена в там където се намира в момента" msgid "sfil_ib_unable_to_cut_selected_folder" -msgstr "Unable to cut selected folder" +msgstr "Неуспешно изрязване на избраната папка" msgid "sfil_ib_unable_to_cut_selected_items" -msgstr "Unable to cut selected items" +msgstr "Неуспешно изрязване на избраните елементи" msgid "sfil_ib_unable_to_delete_selected_folder" -msgstr "Unable to delete selected folder" +msgstr "Неуспешно изтриване на избраната папка" msgid "sfil_ib_unable_to_delete_selected_items" -msgstr "Unable to delete selected items" +msgstr "Неуспешно изтриване на избраните елементи" msgid "sfil_ib_unable_to_move_selected_folder" -msgstr "Unable to move selected folder" +msgstr "Неуспешно преместване на избраната папка" msgid "sfil_ib_unable_to_move_selected_items" -msgstr "Unable to move selected items" +msgstr "Неуспешно преместване на избраните елементи" msgid "sfil_ib_unable_to_open_folder_not_found" msgstr "" -"Unable to open.\n" -"Folder not found." +"Неуспешно отваряне.\n" +"Папката не е намерена." msgid "sfil_ib_unable_to_rename_selected_folder" -msgstr "Unable to rename selected folder" +msgstr "Неуспешно преименоване на избраната папка" msgid "sfil_ib_unable_to_send" -msgstr "Unable to send" +msgstr "Неуспешно изпращане" msgid "sfil_ib_unable_to_send_folders" -msgstr "Unable to send folders" +msgstr "Неуспешно изпращане на папките" msgid "sfil_nc_save_before_closing" -msgstr "Save file before closing?" +msgstr "Записване на файла преди затварянето?" msgid "sfil_nc_save_before_closing_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отказ" msgid "sfil_nc_save_before_closing_no" -msgstr "No" +msgstr "Не" msgid "sfil_nc_save_before_closing_yes" -msgstr "Yes" +msgstr "Да" msgid "sfil_ni_cannot_continue_target_folder_deleted" msgstr "" -"Unable to continue.\n" -"Folder not found." +"Не може да се продължи.\n" +"Папката не е намерена." msgid "sfil_ni_cannot_continue_target_folder_deleted_ok" -msgstr "OK" +msgstr "Добре" msgid "sfil_ni_cannot_open_mmc_cover_open" msgstr "" -"Opening interrupted.\n" -"Memory card cover open." +"Отварянето прекъснато.\n" +"Картата с външна памет е отворена." msgid "sfil_ni_cannot_open_mmc_cover_open_ok" -msgstr "OK" +msgstr "Добре" msgid "sfil_ni_cannot_open_no_connection" msgstr "" -"Opening interrupted.\n" -"No connection." +"Отварянето прекъснато.\n" +"Няма връзка." msgid "sfil_ni_cannot_open_no_connection_ok" -msgstr "OK" +msgstr "Добре" msgid "sfil_ni_folder_not_found_switched_to_another_folder" msgstr "" -"Folder not found.\n" -"Device switched to another folder." +"Папката не е намерена.\n" +"Устройството премина към друга папка." msgid "sfil_ni_folder_not_found_switched_to_another_folder_ok" -msgstr "OK" +msgstr "Добре" msgid "sfil_ni_not_enough_memory" -msgstr "Not enough memory in target location" +msgstr "Няма достатъчно място на избраното място" msgid "sfil_ni_not_enough_memory_ok" -msgstr "OK" +msgstr "Добре" msgid "sfil_ni_operation_failed" -msgstr "Operation failed" +msgstr "Неуспешна операция" msgid "sfil_ni_operation_failed_ok" -msgstr "OK" +msgstr "Добре" msgid "sfil_ni_unable_to_open_file_not_found" msgstr "" -"Unable to open.\n" -"File not found." +"Неуспешно отваряне.\n" +"Файлът не е намерен." msgid "sfil_ni_unable_to_open_file_not_found_ok" -msgstr "OK" +msgstr "Добре" msgid "sfil_ni_unable_to_open_too_large" msgstr "" -"Unable to open.\n" -"File too large." +"Неуспешно отваряне.\n" +"Файлът е твърде голям." msgid "sfil_ni_unable_to_open_too_large_ok" -msgstr "OK" +msgstr "Добре" msgid "sfil_ni_unable_to_rename_file_not_found" msgstr "" -"Unable to rename.\n" -"File not found." +"Неуспешно преименоване.\n" +"Файлът не е намерен." msgid "sfil_ni_unable_to_rename_file_not_found_ok" -msgstr "OK" +msgstr "Добре" + + diff --git a/po/osso-addressbook.po b/po/osso-addressbook.po index 2fdb7f7..78508df 100644 --- a/po/osso-addressbook.po +++ b/po/osso-addressbook.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-23 23:09+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: en_US <>\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/osso-browser-ui.po b/po/osso-browser-ui.po index f8b8c0d..7b2c3c7 100644 --- a/po/osso-browser-ui.po +++ b/po/osso-browser-ui.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-23 21:32+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: en_US <>\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/rtcom-call-ui.po b/po/rtcom-call-ui.po index e042939..05882b5 100644 --- a/po/rtcom-call-ui.po +++ b/po/rtcom-call-ui.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-23 23:40+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: en_US <>\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -- 1.7.9.5