From 01f8f83bd4475bb8ef1354524d12a35691d9648e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Todor Tsankov Date: Wed, 17 Feb 2010 20:43:17 +0200 Subject: [PATCH] Localized (thanks to Borislav Mitev): po/ke-recv.po po/osso-clock.po po/osso-display.po po/osso-profiles.po po/osso-sharing-ui.po po/osso-statusbar-sound.po --- po/ke-recv.po | 77 ++++++------ po/osso-backup.po | 12 +- po/osso-clock.po | 158 +++++++++++++------------ po/osso-display.po | 47 ++++---- po/osso-filemanager.po | 10 +- po/osso-profiles.po | 82 ++++++------- po/osso-sharing-ui.po | 278 ++++++++++++++++++++++++-------------------- po/osso-statusbar-sound.po | 17 +-- 8 files changed, 363 insertions(+), 318 deletions(-) diff --git a/po/ke-recv.po b/po/ke-recv.po index e086288..3035c4d 100644 --- a/po/ke-recv.po +++ b/po/ke-recv.po @@ -1,101 +1,106 @@ +# Borislav Mitev , 2010. +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ke-recv 20090529140928\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.05.29 14:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.05.29 14:09+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-17 20:26+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "card_connected_via_usb_card" -msgstr "Only device storage connected. %s already in use." +msgstr "Свързано е само като съхраняващо устройство. %s вече се използва." msgid "card_connected_via_usb_device" -msgstr "Only %s connected. Device storage in use." +msgstr "Само %s е свързано. Съхраняващото устройство се използва." msgid "card_ia_corrupted" msgstr "" -"Memory is read-only until fixed.\n" -"Try fixing memory with a PC after plugging in USB cable.\n" -"Create data backup first to save existing memory contents." +"Паметта е в режим само за четене докато не бъде поправена. \n" +"Опитайте да я поправите с компютъра, след като включите USB кабел.\n" +"Първо направете резервно копие за да запазите съдържанието на паметта." msgid "card_ib_formatting_complete" -msgstr "Formatting complete" +msgstr "Форматирането завърши" msgid "card_ib_unknown_format_card" -msgstr "Memory card format unsupported" +msgstr "Неподдържан формат на картата-памет" msgid "card_ib_unknown_format_device" -msgstr "Device storage format unsupported" +msgstr "Неподдържан формат на съхраняващото устройство" msgid "card_ib_usb_disconnected" -msgstr "USB cable disconnected" +msgstr "USB кабелът бе разкачен" msgid "card_ni_usb_failed_card_in_use" msgstr "" -"Unable to connect via USB.\n" -"Device storage in use." +"Невъзможност за връзка чрез USB.\n" +"Съхраняващото устройство се използва." msgid "card_ni_usb_failed_cards_in_use" msgstr "" -"Unable to connect via USB.\n" -"Memories in use.\n" -"Device storage\n" +"Невъзможност за връзка чрез USB.\n" +"Паметите се използват." +"Съхраняващо устройство\n" "%s" msgid "card_nw_formatting_memory_card" -msgstr "Formatting memory card" +msgstr "Форматиране на картата-памет" msgid "card_ti_corrupted_card" -msgstr "Memory card corrupted" +msgstr "Картата-памет е повредена" msgid "card_ti_corrupted_device" -msgstr "Device storage corrupted" +msgstr "Съхраняващото устройство е повредено" msgid "cards_connected_via_usb" -msgstr "Connected via USB" +msgstr "Свързано чрез USB" msgid "cerm_device_memory_full" msgstr "" "%s\n" -"Device storage full.\n" -"Remove data to free memory." +"Съхраняващото устройство е пълно.\n" +"Изтрийте някои данни за да освободите място." msgid "cerm_memory_card_full" msgstr "" -"Memory card full.\n" -"Remove data to free memory." +"Картата-памет е пълна.\n" +"Изтрийте някои данни за да освободите място." msgid "cerm_system_memory_full" msgstr "" -"Device system storage full.\n" -"Remove applications via Application manager to free memory." +"Системното съхраняващо устройство е пълно.\n" +"Премахнете някое приложение чрез Управлението на приложения." msgid "memr_bd_close_applications_ok" -msgstr "Stop" +msgstr "Спиране" msgid "memr_ia_close_applications_application_list" -msgstr "Close" +msgstr "Затваряне" msgid "memr_ia_close_applications_opening" msgstr "" -"Too many applications open.\n" -"Unable to open additional applications without closing some applications." +"Отворени са твърде много приложения.\n" +"Затворете някое преди да се опитвате да отворите ново." msgid "memr_ia_close_applications_switching" msgstr "" -"Too many applications open.\n" -"Unable to switch to requested application without closing some applications." +"Отворени са твърде много приложения.\n" +"Затворете някое преди да превключите към желаното. " msgid "memr_ib_operation_disabled" -msgstr "Operation temporarily disabled due to low memory" +msgstr "Поради малкото памет действието временно е забранено." msgid "memr_ni_application_closed_no_resources" -msgstr "Internal error. Application '%s' closed." +msgstr "Вътрешна грешка. Приложението '%s' бе затворено." msgid "memr_ti_close_applications" -msgstr "Close applications" +msgstr "Затваряне на приложенията" + + diff --git a/po/osso-backup.po b/po/osso-backup.po index 8e08900..6b430e2 100644 --- a/po/osso-backup.po +++ b/po/osso-backup.po @@ -1,12 +1,13 @@ # Borislav Mitev , 2010. +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-backup 20091013120338\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-16 13:39+0200\n" -"Last-Translator: Borislav Mitev \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-17 19:33+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,10 +15,10 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "back_ap_feature_name" -msgstr "Резервно копие" +msgstr "Резервни копия" msgid "back_ap_feature_title" -msgstr "Резервно копие" +msgstr "Резервни копия" msgid "back_bd_007_restore_button" msgstr "Да" @@ -309,3 +310,4 @@ msgstr "" msgid "calc_va_percentage" msgstr "%d%%" + diff --git a/po/osso-clock.po b/po/osso-clock.po index 91d0835..07a5596 100644 --- a/po/osso-clock.po +++ b/po/osso-clock.po @@ -1,72 +1,75 @@ +# Borislav Mitev , 2010. +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-clock 20090629141146\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-17 19:39+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "cloc_alarm_settings_title" -msgstr "Alarm settings" +msgstr "Настройки за алармата" msgid "cloc_ap_name" -msgstr "Clock" +msgstr "Часовник" msgid "cloc_ap_name_short" -msgstr "Clock" +msgstr "Часовник" msgid "cloc_bd_alarm_notification_snooze" -msgstr "Snooze" +msgstr "Дрямка" msgid "cloc_bd_stop" -msgstr "Stop" +msgstr "Спиране" msgid "cloc_bd_view" -msgstr "View" +msgstr "Преглед" msgid "cloc_fi_active" -msgstr "Alarm active" +msgstr "Алармата е активна" msgid "cloc_fi_in_this_timezone" -msgstr "In this time zone" +msgstr "в тази часова зона" msgid "cloc_fi_local_time" -msgstr "Local time" +msgstr "Местно време" msgid "cloc_fi_location" msgstr "%s, %s" msgid "cloc_fi_no_matches" -msgstr "No matches" +msgstr "Няма съответствие" msgid "cloc_fi_power_up_note_description" -msgstr "Switch on device?" +msgstr "Желаете ли да се включи устройството?" msgid "cloc_fi_remote_time" -msgstr "Remote time" +msgstr "Отдалечено време" msgid "cloc_fi_repeat" -msgstr "Repeat" +msgstr "Повторение" msgid "cloc_fi_set_alarm_tone1" -msgstr "Clock alarm 1" +msgstr "Аларма 1" msgid "cloc_fi_set_alarm_tone2" -msgstr "Clock alarm 2" +msgstr "Аларма 2" msgid "cloc_fi_set_alarm_tone3" -msgstr "Clock alarm 3" +msgstr "Аларма 3" msgid "cloc_fi_time" -msgstr "Time" +msgstr "Време" msgid "cloc_fi_time_difference" -msgstr "Time difference" +msgstr "Часова разлика" msgid "cloc_fi_timezone" msgstr "GMT %+d" @@ -81,88 +84,88 @@ msgid "cloc_fi_timezonefull_minutes" msgstr "GMT %+d:%d (%s, %s)" msgid "cloc_ia_choose_time_zone" -msgstr "Choose time zone" +msgstr "Изберете часовата зона" msgid "cloc_ib_file_deleted" -msgstr "Current alarm tone deleted" +msgstr "Текущият звън за алармата бе изтрит" msgid "cloc_ib_world_clock_same" -msgstr "City already added" +msgstr "Градът вече е добавен" msgid "cloc_me_menu_settings_regional" -msgstr "Regional settings" +msgstr "Регионални настройки" msgid "cloc_me_new_world_clock" -msgstr "New World clock" +msgstr "Нов световен часовник" msgid "cloc_ni_unable_to_perform" -msgstr "Unable to perform operation. Try again." +msgstr "Операцията не може да бъде извършена. Опитайте отново." msgid "cloc_notify_alarm_set" -msgstr "Time left until alarm %s" +msgstr "До алармата остава %s" msgid "cloc_notify_alarm_set_days" -msgstr "Time left until alarm about %s" +msgstr "До алармата остава около %s" msgid "cloc_ti_alarm_notification_title" -msgstr "Alarm" +msgstr "Аларма" msgid "cloc_ti_alarm_tone" -msgstr "Choose alarm tone" +msgstr "Изберете звън за алармата" msgid "cloc_ti_alarms" -msgstr "Alarms" +msgstr "Аларми" msgid "cloc_ti_edit_alarm_title" -msgstr "Edit alarm" +msgstr "Редактиране на аларма" msgid "cloc_ti_next" -msgstr "Next" +msgstr "Следваща" msgid "cloc_ti_open_sound_clip" -msgstr "Add alarm tone" +msgstr "Добавяне на звън за алармата" msgid "cloc_ti_search_city_title" -msgstr "Search city" +msgstr "Търсене на град" msgid "cloc_ti_start_day" -msgstr "on %s" +msgstr "на %s" msgid "cloc_ti_start_gmt" -msgstr "Currently %s" +msgstr "В момента е %s" msgid "cloc_ti_start_no" -msgstr "(no alarms)" +msgstr "(няма аларми)" msgid "cloc_ti_start_tomorrow" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "Утре" msgid "cloc_ti_world_clock_details" -msgstr "World clock details" +msgstr "Подробности за световния часовник" msgid "cloc_ti_world_clocks" -msgstr "World clocks" +msgstr "Световни часовници" msgid "cloc_va_amount_day" msgid_plural "cloc_va_amount_days" -msgstr[0] "%d day" -msgstr[1] "%d days" +msgstr[0] "%d ден" +msgstr[1] "%d дена" msgid "cloc_va_amount_hour" msgid_plural "cloc_va_amount_hours" -msgstr[0] "%+d hour" -msgstr[1] "%+d hours" +msgstr[0] "%+d час" +msgstr[1] "%+d часа" msgid "cloc_va_amount_hour2" msgid_plural "cloc_va_amount_hours2" -msgstr[0] "%s and %d hour" -msgstr[1] "%s and %d hours" +msgstr[0] "%s и %d час" +msgstr[1] "%s и %d часа" msgid "cloc_va_diff_hours" msgstr "%s" msgid "cloc_va_diff_hours_mins" -msgstr "%s %d minutes" +msgstr "%s %d минути" msgid "cloc_va_every_dayname" msgstr "%s" @@ -171,81 +174,84 @@ msgid "cloc_va_every_dayname_short" msgstr "%s" msgid "cloc_va_everyday" -msgstr "Every day" +msgstr "Всеки ден" msgid "cloc_va_never" -msgstr "Never" +msgstr "Никога" msgid "cloc_va_placeholder_title" -msgstr "Title" +msgstr "Заглавие" msgid "cloc_va_select_object_no_sound_clips" -msgstr "(no files)" +msgstr "(няма файлове)" msgid "clock_error_unabletoplay" -msgstr "Unable to play selected alarm tone" +msgstr "Избраният звън не може да бъде просвирен" msgid "clock_ti_new_alarm" -msgstr "New alarm" +msgstr "Нова аларма" msgid "cpal_fi_pr_device_language" -msgstr "Device language" +msgstr "Език за устройството" msgid "cpal_fi_pr_info_date_format" -msgstr "Date format" +msgstr "Формат на датата" msgid "cpal_fi_pr_info_decimal_point" -msgstr "Decimal separator" +msgstr "Десетичен разделител" msgid "cpal_fi_pr_info_thousands_separator" -msgstr "Thousands separator" +msgstr "Разделител за хилядите" msgid "cpal_fi_pr_your_region" -msgstr "Regional settings" +msgstr "Регионални настройки" msgid "cpal_nc_changing_language" msgstr "" -"All applications will be closed and device will restart.\n" -"Continue anyway?" +"Всички приложения ще бъдат затворени и\n" +"устройството ще бъде рестартирано.\n" +"Желаете ли да продължите?" msgid "cpal_ti_language_and_regional_title" -msgstr "Language & region" +msgstr "Език и регион" msgid "dati_ap_application_title" -msgstr "Date and time" +msgstr "Дата и час" msgid "dati_fi_24_clock" -msgstr "24-hr clock" +msgstr "24-часов" msgid "dati_fi_alarm_tone" -msgstr "Alarm tone" +msgstr "Звън за алармата" msgid "dati_fi_pr_date" -msgstr "Date" +msgstr "Дата" msgid "dati_fi_pr_time" -msgstr "Time" +msgstr "Време" msgid "dati_fi_snooze_time" -msgstr "Snooze time" +msgstr "Време за дрямка" msgid "dati_fi_time_synchronization" -msgstr "Update automatically" +msgstr "Автоматично обновяване" msgid "dati_ia_adjust_date_and_time" -msgstr "Adjust date and time" +msgstr "Настройка на датата и часа" msgid "dati_ia_pr_timezone" -msgstr "Time zone" +msgstr "Часова зона" msgid "dati_ti_menu_plugin" -msgstr "Clock & Alarms" +msgstr "Часовник и аларми" msgid "dati_va_snooze_10" -msgstr "10 minutes" +msgstr "10 минути" msgid "dati_va_snooze_15" -msgstr "15 minutes" +msgstr "15 минути" msgid "dati_va_snooze_5" -msgstr "5 minutes" +msgstr "5 минути" + + diff --git a/po/osso-display.po b/po/osso-display.po index bc2a774..32ce233 100644 --- a/po/osso-display.po +++ b/po/osso-display.po @@ -1,67 +1,70 @@ +# Borislav Mitev , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-display 20090928114617\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.09.28 11:46+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.09.28 11:46+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-17 10:34+0200\n" +"Last-Translator: Borislav Mitev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "disp_fi_backlight_period" -msgstr "Backlight time-out" +msgstr "Отсрочка за подсветката" msgid "disp_fi_brightness" -msgstr "Brightness" +msgstr "Осветеност" msgid "disp_fi_display_stays_on" -msgstr "Display stays lit when charging" +msgstr "Екранът свети по време на зареждането" msgid "disp_fi_lock_screen" -msgstr "Lock screen automatically" +msgstr "Автоматично заключване на екрана" msgid "disp_fi_power_save_mode" -msgstr "Power saving mode" +msgstr "Енергоспестяващ режим" msgid "disp_fi_touchscreen_vibration" -msgstr "Touch screen vibration" +msgstr "Вибрация при докосване на екрана" msgid "disp_li_led_charging" -msgstr "Charging" +msgstr "Зареждане" msgid "disp_li_led_device_on" -msgstr "Device on" +msgstr "Включено устройство" msgid "disp_li_led_missed_calls" -msgstr "Missed call" +msgstr "Пропуснато обаждане" msgid "disp_li_led_other_notifications" -msgstr "Other notifications" +msgstr "Други известия" msgid "disp_li_led_received_chat" -msgstr "Instant message received" +msgstr "Получено е моментно съобщение" msgid "disp_li_led_received_email" -msgstr "E-mail message received" +msgstr "Получено е е-писмо" msgid "disp_li_led_received_sms" -msgstr "SMS received" +msgstr "Получен е SMS" msgid "disp_ti_display" -msgstr "Display" +msgstr "Екран" msgid "disp_va_do_2" msgid_plural "disp_va_gene_2" -msgstr[0] "%d minute" -msgstr[1] "%d minutes" +msgstr[0] "%d минута" +msgstr[1] "%d минути" msgid "disp_va_gene_0" msgid_plural "disp_va_gene_1" -msgstr[0] "%d second" -msgstr[1] "%d seconds" +msgstr[0] "%d секунда" +msgstr[1] "%d секунди" msgid "led_ti_led" -msgstr "Notification light" +msgstr "Осветяване при известие" + diff --git a/po/osso-filemanager.po b/po/osso-filemanager.po index 5dc401a..5f39d05 100644 --- a/po/osso-filemanager.po +++ b/po/osso-filemanager.po @@ -1,12 +1,13 @@ # Borislav Mitev , 2010. +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-filemanager 20090615131440\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.06.15 13:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-16 13:10+0200\n" -"Last-Translator: Borislav Mitev \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-17 19:48+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -149,7 +150,7 @@ msgid "hfil_va_folder_details_size_kb%d" msgstr "%d kB" msgid "sfil_ap_name" -msgstr "Управление на файлове" +msgstr "Файлове" msgid "sfil_fi_folder_details_contents" msgstr "%s, %s" @@ -258,3 +259,4 @@ msgstr "Управление на файлове" msgid "sfil_ti_rename_mmc" msgstr "Преименуване на картата-памет" + diff --git a/po/osso-profiles.po b/po/osso-profiles.po index 68bfcbe..e833c54 100644 --- a/po/osso-profiles.po +++ b/po/osso-profiles.po @@ -1,121 +1,123 @@ +# Borislav Mitev , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-profiles 20090403163553\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.04.03 16:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.04.03 16:35+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-17 11:31+0200\n" +"Last-Translator: Borislav Mitev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "profi_bd_general" -msgstr "General" +msgstr "Общ" msgid "profi_bd_silent" -msgstr "Silent" +msgstr "Тихо" msgid "profi_fi_email_alert_tone" -msgstr "E-mail alert" +msgstr "Известие за е-писмо" msgid "profi_fi_general_vibrate" -msgstr "Vibrate" +msgstr "Вибрация" msgid "profi_fi_heading_general" -msgstr "General" +msgstr "Общ" msgid "profi_fi_heading_silent" -msgstr "Silent" +msgstr "Тихо" msgid "profi_fi_instant_messaging_alert_tone" -msgstr "IM tone" +msgstr "Звън за IM" msgid "profi_fi_key_sounds" -msgstr "Key sounds" +msgstr "Звук за клавишите" msgid "profi_fi_ringingtone_tone" -msgstr "Ringing tone" +msgstr "Звън при обаждане" msgid "profi_fi_select_general_vibrate" -msgstr "Vibrate" +msgstr "Вибрация" msgid "profi_fi_select_silent_vibrate" -msgstr "Vibrate" +msgstr "Вибрация" msgid "profi_fi_silent_vibrate" -msgstr "Vibrate" +msgstr "Вибрация" msgid "profi_fi_system_sounds" -msgstr "System sounds" +msgstr "Системни звуци" msgid "profi_fi_text_message_tone" -msgstr "SMS alert" +msgstr "Известите при SMS" msgid "profi_fi_touch_screen_sounds" -msgstr "Touch screen sounds" +msgstr "Звуци при докосване на екрана" msgid "profi_ib_unsupported_file_format" -msgstr "" -"Unsupported file format or corrupted file. Try again with another file." +msgstr "Неподдържан формат или повреден файл. Опитайте с друг файл." msgid "profi_ti_cpa_profiles" -msgstr "Profiles" +msgstr "Профили" msgid "profi_ti_email_alert_tone" -msgstr "E-mail alert" +msgstr "Известие при е-писмо" msgid "profi_ti_instant_messaging_tone" -msgstr "IM alert" +msgstr "Известие при IM" msgid "profi_ti_menu_plugin" -msgstr "Profile" +msgstr "Профил" msgid "profi_ti_open_sound_clip" -msgstr "Add tone" +msgstr "Добавяне на звън" msgid "profi_ti_ringing_tone" -msgstr "Ringing tone" +msgstr "Звън при обаждане" msgid "profi_ti_select_profiles" -msgstr "Select profile" +msgstr "Избор на профил" msgid "profi_ti_sub_text_message_tone" -msgstr "SMS alert" +msgstr "Известие при SMS" msgid "profi_va_key_sounds_level1" -msgstr "Level 1" +msgstr "Ниво 1" msgid "profi_va_key_sounds_level2" -msgstr "Level 2" +msgstr "Ниво 2" msgid "profi_va_key_sounds_off" -msgstr "Off" +msgstr "Изключено" msgid "profi_va_plugin_general" -msgstr "General" +msgstr "Общ" msgid "profi_va_plugin_silent" -msgstr "Silent" +msgstr "Тихо" msgid "profi_va_select_object_no_sound_clips" -msgstr "(no files)" +msgstr "(няма файлове)" msgid "profi_va_system_sounds_level1" -msgstr "Level 1" +msgstr "Ниво 1" msgid "profi_va_system_sounds_level2" -msgstr "Level 2" +msgstr "Ниво 2" msgid "profi_va_system_sounds_off" -msgstr "Off" +msgstr "Изключено" msgid "profi_va_touchscreen_sounds_level1" -msgstr "Level 1" +msgstr "Ниво 1" msgid "profi_va_touchscreen_sounds_level2" -msgstr "Level 2" +msgstr "Ниво 2" msgid "profi_va_touchscreen_sounds_off" -msgstr "Off" +msgstr "Изключено" + diff --git a/po/osso-sharing-ui.po b/po/osso-sharing-ui.po index 485f638..cfc5e2f 100644 --- a/po/osso-sharing-ui.po +++ b/po/osso-sharing-ui.po @@ -1,379 +1,401 @@ +# Borislav Mitev , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-sharing-ui 20090706094241\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.07.06 09:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.07.06 09:42+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-17 15:40+0200\n" +"Last-Translator: Borislav Mitev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "share_bd_account" -msgstr "Account" +msgstr "Регистрация" msgid "share_bd_accounts_register_new" -msgstr "Register new account" +msgstr "Нова регистрация" msgid "share_bd_accounts_sign_in" -msgstr "Sign in" +msgstr "Влизане" msgid "share_bd_accounts_use_existing" -msgstr "Use existing account" +msgstr "Използване на съществуваща регистрация" msgid "share_bd_accounts_validate" -msgstr "Validate" +msgstr "Валидиране" msgid "share_bd_album_update_list" -msgstr "Update album list" +msgstr "Обновяване на списъка с албуми" msgid "share_bd_connect" -msgstr "Connect" +msgstr "Връзка" msgid "share_bd_error_cancel_sharing" -msgstr "Stop sharing" +msgstr "Без споделяне" msgid "share_bd_error_identification_edit_account" -msgstr "Edit account" +msgstr "Редактиране на регистрация" msgid "share_bd_error_service_retry" -msgstr "Retry" +msgstr "Повторно" msgid "share_bd_new_account" -msgstr "New" +msgstr "Нова" msgid "share_bd_options" -msgstr "Options" +msgstr "Параметри" msgid "share_bd_options_album" -msgstr "Album" +msgstr "Албум" msgid "share_bd_options_metadata" -msgstr "Metadata" +msgstr "Метаданни" msgid "share_bd_options_privacy" -msgstr "Privacy" +msgstr "Поверителност" msgid "share_bd_options_size" -msgstr "Image size" +msgstr "Размер на изображение" msgid "share_bd_send_bluetooth" -msgstr "Send via Bluetooth" +msgstr "Изпращане през Bluetooth" msgid "share_bd_send_email" -msgstr "Send via E-mail" +msgstr "Изпращане през е-поща" msgid "share_bd_share_to_service" -msgstr "Share via service" +msgstr "Споделяне през услуга" msgid "share_bd_tags" -msgstr "Tags" +msgstr "Етикети" msgid "share_cpa_ti" -msgstr "Sharing accounts" +msgstr "Регистрации за споделяне" msgid "share_fi_accounts_add_new_service" -msgstr "Check for new service" +msgstr "Проверка за нова услуга" msgid "share_fi_album_last_update" -msgstr "List updated" +msgstr "Списъкът бе обновен" msgid "share_fi_cpa_edit_account_password" -msgstr "Password" +msgstr "Парола" msgid "share_fi_cpa_edit_account_username" -msgstr "User name" +msgstr "Потребителско име" msgid "share_fi_cpa_no_accounts" -msgstr "(no accounts)" +msgstr "(няма регистрации)" msgid "share_fi_description_placeholder" -msgstr "Description" +msgstr "Описание" msgid "share_fi_favourite" -msgstr "Favourite" +msgstr "Любим" msgid "share_fi_favourites" -msgstr "Favourites" +msgstr "Любими" msgid "share_fi_options_metadata_keep_all" -msgstr "Keep all" +msgstr "Запазване на всичко" msgid "share_fi_options_metadata_remove_all" -msgstr "Remove all in file" +msgstr "Премахване на всичко от файла" msgid "share_fi_options_metadata_remove_some" -msgstr "Remove GPS co-ordinates and creator name" +msgstr "Премахване на GPS координатите и името на автора" msgid "share_fi_options_privacy_family" -msgstr "Family" +msgstr "Семейство" msgid "share_fi_options_privacy_friends" -msgstr "Friends" +msgstr "Приятели" msgid "share_fi_options_privacy_friends_and_family" -msgstr "Friends and family" +msgstr "Приятели и семейство" msgid "share_fi_options_privacy_private" -msgstr "Private" +msgstr "Поверително" msgid "share_fi_options_privacy_public" -msgstr "Public" +msgstr "Публично" msgid "share_fi_options_size_large" -msgstr "Large" +msgstr "Голям" msgid "share_fi_options_size_medium" -msgstr "Medium" +msgstr "Среден" msgid "share_fi_options_size_original" -msgstr "Preserve original" +msgstr "Запазване на оригинала" msgid "share_fi_options_size_small" -msgstr "Small" +msgstr "Малък" msgid "share_fi_status_account_not_available" -msgstr "Account not available" +msgstr "Регистрацията не е налична" msgid "share_fi_status_fileformat_error" -msgstr "File format error" +msgstr "Грешка с файловия формат" msgid "share_fi_status_in_queue" -msgstr "In queue" +msgstr "В опашката" msgid "share_fi_status_menu_sending" -msgstr "Sending to %s" +msgstr "Изпращане на %s" msgid "share_fi_status_sending" -msgstr "Sending" +msgstr "Изпращане" msgid "share_fi_status_unknown_error" -msgstr "Transfer error" +msgstr "Грешка при прехвърлянето" msgid "share_fi_status_upload_limit_error" -msgstr "Upload limit error" +msgstr "Грешка с ограничението при качване" msgid "share_fi_status_waiting_for_connection" -msgstr "Waiting for connection" +msgstr "В очакване на връзка" msgid "share_fi_status_waiting_for_service" -msgstr "Waiting for service" +msgstr "В очакване за услуга" msgid "share_fi_status_wrong_credentials" -msgstr "Identification error" +msgstr "Грешка при идентификацията" msgid "share_fi_title_placeholder" -msgstr "Title" +msgstr "Заглавие" msgid "share_ia_accounts_setup_web_sign_in" msgstr "" -"Continue account setup by signing in to %s through webpage.\n" -"Return to Account setup after signing in." +"Трябва да продължете с настройката на регистрацията като\n" +"влезете в %s през уеб страницата. След това се върнете тук." msgid "share_ia_accounts_setup_web_start" msgstr "" -"New Flickr account must be set up through web page.\n" -"Return to Account setup after registering existing or new account." +"Нова регистрация във Flickr трябва да бъде направена\n" +"чрез тяхната уеб страница. \n" +"Регистрирайте се там и след това се върнете тук." msgid "share_ia_accounts_setup_web_validate" -msgstr "Validate account to complete account setup" +msgstr "Валидирайте регистрацията си за да завършите настройката" msgid "share_ia_cpa_edit_account_web" msgstr "" -"Tap 'Edit' to open web page for editing %s account.\n" -"Return here after editing account to validate changes." +"Натиснете „Редактиране“ за да отворите уеб страницата\n" +"и редактирате регистрацията %s.\n" +"След това се върнете тук за да валидирате промените." msgid "share_ia_cpa_validate_changes" -msgstr "Validate changes to complete account editing" +msgstr "Валидирайте промените за да завършите редактирането" msgid "share_ia_error_account" -msgstr "Unable to continue transfer. Selected account no longer available." +msgstr "" +"Прехвърлянето не може да продължи. Избраната регистрация вече не " +"съществува." msgid "share_ia_error_connection" -msgstr "Transfer pending. Awaiting Internet connection." +msgstr "Прехвърлянето е в застой. Изчаква се за връзка с Интернет." msgid "share_ia_error_fileformat" -msgstr "Transfer of %d files failed. Service unable to accept file format." +msgstr "" +"Прехвърлянето на %d файла бе неуспешно. Услугата не може да приеме " +"файловия формат." msgid "share_ia_error_fileformat_single_file" -msgstr "Transfer of %s failed. Service unable to accept file format." +msgstr "" +"Прехвърлянето на %s бе неуспешно. Услугата не може да приеме файловия " +"формат." msgid "share_ia_error_identification" -msgstr "Unable to continue transfer. User name or password for %s incorrect." +msgstr "" +"Прехвърлянето не може да продължи. Потребителското име или паролата за %s " +"са невалидни." msgid "share_ia_error_service" -msgstr "Transfer pending. Awaiting service response." +msgstr "Прехвърлянето е в застой. Изчаква се за отговор от услугата." msgid "share_ia_error_unknown" -msgstr "Transfer failed. Unable to continue." +msgstr "Прехвърлянето бе неуспешно. Не може да се продължи." msgid "share_ia_error_upload_limit" -msgstr "Transfer of %d files failed. Service upload limit exceeded." +msgstr "" +"Прехвърлянето на %d файла бе неуспешно. Превишено е ограничението за " +"качване към услугата." msgid "share_ia_error_upload_limit_single_file" -msgstr "Transfer of %s failed. Service upload limit exceeded." +msgstr "" +"Прехвърлянето на %s бе неуспешно. Превишено е ограничението за качване към " +"услугата." msgid "share_ib_account_editing_completed" -msgstr "Account editing completed" +msgstr "Редактирането на регистрацията завърши" msgid "share_ib_account_setup_completed" -msgstr "Account setup completed" +msgstr "Настройването на регистрацията завърши" msgid "share_ib_album_update_failed" -msgstr "Album list update failed" +msgstr "Обновяването на списъка с албуми бе неуспешно" msgid "share_ib_all_files_no_longer_available" -msgstr "Files are no longer available. Sharing failed." +msgstr "Файловете вече не са налични. Споделянето бе неуспешно." msgid "share_ib_enter_credentials_first" -msgstr "Enter user name and password first" +msgstr "Първо въведете потребителско име и парола" msgid "share_ib_file_no_longer_available" -msgstr "%s is no longer available" +msgstr "%s вече не е наличен" msgid "share_ib_files_no_longer_available" -msgstr "%d files are no longer available" +msgstr "%d файла вече не са налични" msgid "share_ib_no_account_to_validate" -msgstr "Account setup not finished. Operation cancelled." +msgstr "" +"Настройването на регистрацията не е завършена. Операцията бе прекъсната." msgid "share_ib_no_changes_to_validate" -msgstr "Changes not finished. Operation cancelled." +msgstr "Промените не са завършени. Операцията бе прекъсната." msgid "share_ib_no_connection" -msgstr "No network connection available. Operation cancelled." +msgstr "Няма налична мрежова свързаност. Операцията бе прекъсната." msgid "share_ib_no_files_selected" -msgstr "No files selected. Sharing cancelled." +msgstr "Няма избрани файлове. Споделянето бе прекъснато." msgid "share_ib_not_enough_memory_processing" -msgstr "Not enough memory to process files before sharing" +msgstr "" +"Няма достатъчно памет за да се обработят файловете преди споделянето." msgid "share_ib_not_enough_memory_scaling" -msgstr "Not enough memory to resize images" +msgstr "Няма достатъчно памет за да се преоразмерят изображенията." msgid "share_ib_only_file_no_longer_available" -msgstr "File is no longer available. Sharing failed." +msgstr "Файлът вече не е наличен. Споделянето бе неуспешно." msgid "share_ib_processing" -msgstr "Processing files before sharing" +msgstr "Обработка на файловете преди споделяне" msgid "share_ib_service_not_responding" -msgstr "Service not responding. Try again later." +msgstr "Услугата не отговаря. Опитайте отново по-късно." msgid "share_ib_validation_failed" -msgstr "Account validation failed" +msgstr "Валидирането на регистрацията бе неуспешно" msgid "share_ib_wrong_credentials" -msgstr "User name or password incorrect" +msgstr "Потребителското име или паролата са невалидни" msgid "share_li_album_mymedia" -msgstr "All media" +msgstr "Всички носители" msgid "share_nc_cancel_sharing" -msgstr "Stop sharing %d files via %s?" +msgstr "Желаете ли да спрете споделянето на %d файла чрез %s?" msgid "share_nc_cancel_sharing_single_file" -msgstr "Stop sharing %s via %s?" +msgstr "Желаете ли да спрете споделянето на %s чрез %s?" msgid "share_nc_delete_account" -msgstr "Delete account for %s?" +msgstr "Желаете ли да изтриете регистрацията за %s?" msgid "share_nc_delete_account_in_use" -msgstr "Account in use. Delete account for %s?" +msgstr "Регистрацията се използва. Желаете ли да изтриете настройките за %s?" msgid "share_ni_account_deleted" msgstr "" -"Account selected for sharing has been deleted.\n" -"Select another account." +"Избраната регистрация за споделяне бе изтрита.\n" +"Изберете друга." msgid "share_ni_already_sent_multiple" -msgstr "%d files already sent to service" +msgstr "%d файла вече са изпратени към услугата" msgid "share_ni_already_sent_single" -msgstr "%s already sent to service" +msgstr "%s вече е изпратен към услугата" msgid "share_ni_metadata_removal_some" msgstr "" -"Unable to remove metadata from %d/%d files.\n" -"Only metadata from other files will be removed." +"Метаданните от %d/%d файла не могат да бъдат премахнати.\n" +"Това ще бъде извършено за останалите файлове." msgid "share_ni_non_local_files" -msgstr "Unable to share non-local files. Operation cancelled." +msgstr "" +"Отдалечени файлове не могат да се споделят. Операцията бе прекъсната." msgid "share_ni_only_account_deleted" msgstr "" -"Account selected for sharing has been deleted.\n" -"New account must be created." +"Избраната регистрация за споделяне бе изтрита.\n" +"Трябва да бъде създадена нова." msgid "share_ni_outbox_full" -msgstr "Not enough memory for new transfers" +msgstr "Няма достатъчно памет за нови прехвърляния" msgid "share_ni_sso_account_setup_completed" msgstr "" -"Account setup for Ovi by Nokia completed.\n" -"Sharing, instant messaging and web services activated" +"Регистрацията за Ovi на Nokia завърши.\n" +"Споделянето, моментните съобщения и уеб услугите са активирани." msgid "share_ni_too_many_files" -msgstr "Unable to share more than %d files at once. Operation cancelled." +msgstr "" +"Не може да се споделят повече от %d файла наведнъж. Операцията бе " +"прекъсната." msgid "share_ni_username_existing" msgstr "" -"Account with user name %s already exists for %s.\n" -"Operation cancelled." +"Регистрация с потребителско име %s вече съществува за %s.\n" +"Операцията бе прекъсната." msgid "share_ti_accounts_select_service" -msgstr "Account setup - Select service" +msgstr "Настройка на регистрация – Избор на услуга" msgid "share_ti_accounts_setup" -msgstr "Account setup - %s" +msgstr "Настройка на регистрация – %s" msgid "share_ti_accounts_setup_web_sign_in" -msgstr "Account setup - Sign in to %s" +msgstr "Настройка на регистрация – Влизане в %s" msgid "share_ti_accounts_setup_web_validate" -msgstr "Account setup - Validate %s account" +msgstr "Настройка на регистрация – Валидация за %s" msgid "share_ti_accounts_validating" -msgstr "Validating account for %s" +msgstr "Валидиране на регистрация за %s" msgid "share_ti_cpa_edit_account" -msgstr "Edit account for %s" +msgstr "Редактиране на регистрация за %s" msgid "share_ti_cpa_validate_changes" -msgstr "Validate changes for %s account" +msgstr "Валидиране на промените по регистрацията за %s" msgid "share_ti_cpa_validating_changes" -msgstr "Validating changes for %s account" +msgstr "Валидиране на промените по регистрацията за %s" msgid "share_ti_options" -msgstr "Sharing options" +msgstr "Параметри на споделянето" msgid "share_ti_select_account" -msgstr "Select account" +msgstr "Избор на регистрация" msgid "share_ti_select_album" -msgstr "Select album" +msgstr "Избор на албум" msgid "share_ti_share_dialogs_multiple" -msgstr "Share %d files" +msgstr "Споделяне на %d файла" msgid "share_ti_share_dialogs_single" -msgstr "Share %s" +msgstr "Споделяне на %s" msgid "share_ti_share_status_dialog" -msgstr "Sharing status" +msgstr "Статус на споделянето" msgid "share_ti_single_content_details" -msgstr "Edit details: %s" +msgstr "Редактиране на подробностите: %s" msgid "share_ti_status_menu_plug_in" -msgstr "Sharing" +msgstr "Споделяне" msgid "share_ti_transfer_error_dialogs" -msgstr "Sharing %d files via %s" +msgstr "Споделяне на %d файла чрез %s" msgid "share_ti_transfer_error_dialogs_single_file" -msgstr "Sharing %s via %s" +msgstr "Споделяне на %s чрез %s" + diff --git a/po/osso-statusbar-sound.po b/po/osso-statusbar-sound.po index f9cc895..b1861a2 100644 --- a/po/osso-statusbar-sound.po +++ b/po/osso-statusbar-sound.po @@ -1,27 +1,30 @@ +# Borislav Mitev , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-statusbar-sound 20090409122110\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.04.09 12:21+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.04.09 12:21+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-17 11:36+0200\n" +"Last-Translator: Borislav Mitev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "stab_me_sound_bt_headset_label" -msgstr "Bluetooth audio device" +msgstr "Bluetooth звуково устройство" msgid "stab_me_sound_fm_transmitter" -msgstr "FM transmitter" +msgstr "FM предавател" msgid "stab_nc_disconnect_bt_headset" -msgstr "Disconnect %s?" +msgstr "Желаете ли да разкачите %s?" msgid "stab_va_sound_bt_headset_connected" msgstr "%s" msgid "stab_va_sound_fm_frequency" -msgstr "Frequency: %s MHz" +msgstr "Честота: %s MHz" + -- 1.7.9.5