msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 13:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-30 08:54+0000\n"
-"Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-07 07:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-09 21:46+0000\n"
+"Last-Translator: Ed Kapitein <Unknown>\n"
"Language-Team: afaber\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-02 18:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 18:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
-#: ../navit/main.c:231
+#: ../navit/main.c:238
#, c-format
msgid "Running from source directory\n"
-msgstr "Gestart vanuit de bron directory\n"
+msgstr "Gestart vanuit de brondirectory\n"
-#: ../navit/main.c:263
+#: ../navit/main.c:252
#, c-format
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "setting '%s' naar '%s'\n"
#: ../navit/navigation.c:265
msgid "second exit"
-msgstr "eerste afslag"
+msgstr "tweede afslag"
#: ../navit/navigation.c:267
msgid "third exit"
#: ../navit/navigation.c:314
#, c-format
msgid "%d m"
-msgstr "%d Meter"
+msgstr "%d meter"
#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
#: ../navit/navigation.c:320
#, c-format
msgid "%d meters"
-msgstr "%d Meter"
+msgstr "%d meter"
#: ../navit/navigation.c:322
#, c-format
#, c-format
msgid "one kilometer"
msgid_plural "%d kilometers"
-msgstr[0] "een kilometer"
+msgstr[0] "één kilometer"
msgstr[1] "%d kilometer"
#: ../navit/navigation.c:336
msgid "in one kilometer"
msgid_plural "in %d kilometers"
msgstr[0] "na één kilometer"
-msgstr[1] "in %d kilometer"
+msgstr[1] "na %d kilometer"
#: ../navit/navigation.c:1266
msgid "exit"
#: ../navit/navigation.c:1302
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
-msgstr "%sde %s%s%s in|mannelijke vorm"
+msgstr "%sde %s%s%s in"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
#: ../navit/navigation.c:1306
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
-msgstr "%sde %s%s%s in|vrouwelijke vorm"
+msgstr "%sde %s%s%s in"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
#: ../navit/navigation.c:1310
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
-msgstr "%sde %s%s%s in|neutrale vorm"
+msgstr "%sde %s%s%s in"
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
#: ../navit/navigation.c:1317
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
#: ../navit/navigation.c:1392
msgid "really strongly "
-msgstr ""
+msgstr "zeer scherp "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
#: ../navit/navigation.c:1396
msgid "unknown "
-msgstr "niet bekend "
+msgstr "onbekende "
#: ../navit/navigation.c:1403
msgid "When possible, please turn around"
#: ../navit/navigation.c:1432
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr "verlaat de rotonde bij de %s"
+msgstr "Verlaat de rotonde bij de %s"
#: ../navit/navigation.c:1435
#, c-format
#: ../navit/navigation.c:1445
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
-msgstr "Weg volgen voor %s"
+msgstr "Volg de weg voor de volgende %s"
#: ../navit/navigation.c:1449
msgid "soon"
#: ../navit/navigation.c:1484
msgid "error"
-msgstr "error"
+msgstr "fout"
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
#: ../navit/navigation.c:1514
#: ../navit/navigation.c:1517
#, c-format
msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr "ga na %3$s wegen %1$s %2$s naar %4$s"
+msgstr "daarna, ga na %3$s wegen %1$s %2$s naar %4$s"
# over 200 meter links aanhouden
#: ../navit/navigation.c:1522
#: ../navit/navigation.c:1524
msgid "then you have reached your destination."
-msgstr "daarna bent u op uw besteming"
+msgstr "dan heeft u uw bestemming bereikt."
-#: ../navit/navit.c:1183
+#: ../navit/navit.c:1189
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: ../navit/navit.c:1184
+#: ../navit/navit.c:1190
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: ../navit/navit.c:1188
+#: ../navit/navit.c:1194
msgid "Length"
-msgstr "Lengte"
+msgstr "Duur"
-#: ../navit/navit.c:1192 ../navit/navit.c:1217
+#: ../navit/navit.c:1198 ../navit/navit.c:1223
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../navit/navit.c:1196 ../navit/navit.c:1221
+#: ../navit/navit.c:1202 ../navit/navit.c:1227
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../navit/navit.c:1202
+#: ../navit/navit.c:1208
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: ../navit/navit.c:1214
+#: ../navit/navit.c:1220
msgid "Destination Length"
msgstr "Afstand"
-#: ../navit/navit.c:1227
+#: ../navit/navit.c:1233
msgid "Destination Time"
msgstr "Aankomsttijd"
-#: ../navit/navit.c:1260 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#: ../navit/navit.c:1266 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
msgid "Roadbook"
-msgstr "Route"
+msgstr "route beschrijving"
#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2130
#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2126
msgid "Set as destination"
-msgstr "Zet als bestemming"
+msgstr "Gebruik als bestemming"
#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134
msgid "Add as bookmark"
-msgstr "Opslaan als favoriet"
+msgstr "Opnemen als favoriet"
#: ../navit/popup.c:337
#, c-format
#: ../navit/popup.c:338
#, c-format
msgid "Screen coord : %d %d"
-msgstr "Scherm %d %d"
+msgstr "Schermcoörd: %d %d"
#. 020
#: ../navit/country.c:39
#. 710
#: ../navit/country.c:282
msgid "South Africa"
-msgstr "Zuid Africa"
+msgstr "Zuid-Afrika"
#. 894
#: ../navit/country.c:283
#: ../navit/country.c:285
msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
-msgstr ""
+msgstr "* Onbekend, voeg een is_in-label toe aan deze steden"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgstr "Iso3"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2870
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2860
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2849
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2878
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2868
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
msgid "Town"
msgstr "Plaats"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2830
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829
msgid "Street"
msgstr "Straat"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
msgid "Bookmark"
-msgstr "Markeren"
+msgstr "Favoriet"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2934
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3359
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2924
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3349
msgid "Display"
msgstr "Tonen"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4791
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4781
msgid "Route"
msgstr "Route"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2989
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2979
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favorieten"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2889
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2879
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2926
msgid "Layout"
msgstr "Opmaak"
msgstr "Projectie"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3302
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3367
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3292
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3357
msgid "Vehicle"
msgstr "Voertuig"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
msgid "Lock on Road"
-msgstr "Blijf op de weg"
+msgstr "Huidige locatie altijd op de weg"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3341
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3331
msgid "Northing"
msgstr "Noord boven"
msgstr "Autozoom"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2946
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Beeldvullend"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
msgid "Data"
-msgstr "Data"
+msgstr "Gegevens"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgstr "Nee"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2953
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2943
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2959
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2949
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1922
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2139
msgid "POIs"
-msgstr "Bezienswaardigheden"
+msgstr "bezienswaardigheden"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2087
msgid "Streets"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095
msgid "House numbers"
-msgstr ""
+msgstr "huisnummers"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112
msgid "View in Browser"
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Favoriet %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2814
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2823
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2813
msgid "House number"
-msgstr ""
+msgstr "Huisnummer"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931
msgid "Window Mode"
msgstr "Venstermodus"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2987
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3407
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2977
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3397
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2988
msgid "Map Point"
msgstr "Punt op de kaart"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3008
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998
msgid "Vehicle Position"
msgstr "Voertuigpositie"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3017
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3007
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3023
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013
msgid ""
"Stop\n"
"Navigation"
"Stop\n"
"navigatie"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3363
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3353
msgid "Maps"
msgstr "Kaarten"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3083
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073
msgid "Show Satellite Status"
-msgstr "Toon satelliet status"
+msgstr "Toon satellietstatus"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107
msgid "Show NMEA Data"
-msgstr "NMEA data weergeven"
+msgstr "Toon NMEA gegevens"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3209
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
msgid "car"
-msgstr "Auto"
+msgstr "auto"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3209
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
msgid "bike"
-msgstr "Fiets"
+msgstr "fiets"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3209
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
msgid "pedestrian"
-msgstr "Voetganger"
+msgstr "voetganger"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3226
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3216
#, c-format
msgid "Current profile: %s"
msgstr "Huidig profiel: %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3228
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3218
#, c-format
msgid "Change profile to: %s"
-msgstr "Verander profiel naar: %s"
+msgstr "profiel veranderen naar: % s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3263
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3253
msgid "Set as active"
msgstr "Activeren"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3270
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3260
msgid "Show Satellite status"
msgstr "Satellietstatus weergeven"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3276
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3266
msgid "Show NMEA data"
-msgstr "Toon NMEA data"
+msgstr "Toon NMEA-gegevens"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3327
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3371
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3317
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3361
msgid "Rules"
-msgstr "Regels"
+msgstr "Voorschrift"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3335
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3325
msgid "Lock on road"
-msgstr "Huidige locatie altijd op de weg"
+msgstr "Op weg plaatsen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3347
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3337
msgid "Map follows Vehicle"
msgstr "Kaart volgt voertuig"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3357
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3415
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3347
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3405
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3405
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3395
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3411
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3401
msgid ""
"Show\n"
"Map"
"Kaart\n"
"Weergeven"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3418
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3408
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3529
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3519
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Boodschap"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4648
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4796
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4638
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4786
msgid "Height Profile"
msgstr "Hoogteprofiel"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4793
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4783
msgid "Description"
-msgstr "Omschrijving"
+msgstr "Beschrijving"