#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
+"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 22:22+0000\n"
-"Last-Translator: Mads Konradsen <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-07 07:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 08:15+0000\n"
+"Last-Translator: Kennet <kharpsoe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Glenn Sommer <glemsom@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 18:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
-#: ../navit/main.c:231
+#: ../navit/main.c:238
#, c-format
msgid "Running from source directory\n"
msgstr "Kører fra kildekode mappen\n"
-#: ../navit/main.c:263
+#: ../navit/main.c:252
#, c-format
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "sætter '%s' til '%s'\n"
-#: ../navit/navigation.c:240
+#: ../navit/navigation.c:238
msgid "zeroth"
-msgstr ""
+msgstr "nulte"
-#: ../navit/navigation.c:242
+#: ../navit/navigation.c:240
msgid "first"
msgstr "første"
-#: ../navit/navigation.c:244
+#: ../navit/navigation.c:242
msgid "second"
msgstr "anden"
-#: ../navit/navigation.c:246
+#: ../navit/navigation.c:244
msgid "third"
msgstr "tredje"
-#: ../navit/navigation.c:248
+#: ../navit/navigation.c:246
msgid "fourth"
-msgstr "fourth"
+msgstr "fjerde"
-#: ../navit/navigation.c:250
+#: ../navit/navigation.c:248
msgid "fifth"
-msgstr "fifth"
+msgstr "femte"
-#: ../navit/navigation.c:252
+#: ../navit/navigation.c:250
msgid "sixth"
-msgstr "sixth"
+msgstr "sjette"
-#: ../navit/navigation.c:263
+#: ../navit/navigation.c:261
msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
+msgstr "nulte afkørsel"
-#: ../navit/navigation.c:265
+#: ../navit/navigation.c:263
msgid "first exit"
msgstr "første afkørsel"
-#: ../navit/navigation.c:267
+#: ../navit/navigation.c:265
msgid "second exit"
msgstr "anden afkørsel"
-#: ../navit/navigation.c:269
+#: ../navit/navigation.c:267
msgid "third exit"
msgstr "tredje afkørsel"
-#: ../navit/navigation.c:271
+#: ../navit/navigation.c:269
msgid "fourth exit"
msgstr "fjerde afkørsel"
-#: ../navit/navigation.c:273
+#: ../navit/navigation.c:271
msgid "fifth exit"
msgstr "femte afkørsel"
-#: ../navit/navigation.c:275
+#: ../navit/navigation.c:273
msgid "sixth exit"
msgstr "sjette afkørsel"
-#: ../navit/navigation.c:316
+#: ../navit/navigation.c:314
#, c-format
msgid "%d m"
msgstr "%d m"
-#: ../navit/navigation.c:318
+#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "in %d m"
-msgstr "i %d m"
+msgstr "om %d m"
-#: ../navit/navigation.c:322
+#: ../navit/navigation.c:320
#, c-format
msgid "%d meters"
msgstr "%d meter"
-#: ../navit/navigation.c:324
+#: ../navit/navigation.c:322
#, c-format
msgid "in %d meters"
-msgstr "om %d meters"
+msgstr "om %d meter"
-#: ../navit/navigation.c:330
+#: ../navit/navigation.c:328
#, c-format
msgid "%d.%d kilometer"
msgstr "%d.%d kilometer"
-#: ../navit/navigation.c:332
+#: ../navit/navigation.c:330
#, c-format
msgid "in %d.%d kilometers"
msgstr "om %d.%d kilometer"
-#: ../navit/navigation.c:336
+#: ../navit/navigation.c:334
#, c-format
msgid "one kilometer"
msgid_plural "%d kilometers"
msgstr[0] "én kilometer"
msgstr[1] "%d kilometer"
-#: ../navit/navigation.c:338
+#: ../navit/navigation.c:336
#, c-format
msgid "in one kilometer"
msgid_plural "in %d kilometers"
msgstr[0] "om én kilometer"
msgstr[1] "om %d kilometer"
-#: ../navit/navigation.c:1268
+#: ../navit/navigation.c:1266
msgid "exit"
-msgstr "afslut"
+msgstr "afkørsel"
-#: ../navit/navigation.c:1270
+#: ../navit/navigation.c:1268
msgid "into the ramp"
msgstr "op på rampen"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1300
+#: ../navit/navigation.c:1298
#, c-format
msgid "%sinto the street %s%s%s"
msgstr "%s ind i gaden %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1304
+#: ../navit/navigation.c:1302
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
msgstr "%s ind i %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1308
+#: ../navit/navigation.c:1306
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
msgstr "%s ind i %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1312
+#: ../navit/navigation.c:1310
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%s ind i %s%s%s"
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
+#: ../navit/navigation.c:1317
#, c-format
msgid "%sinto the %s"
msgstr "%sind i %s"
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1340
+#: ../navit/navigation.c:1338
msgid "right"
msgstr "højre"
#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1379
+#: ../navit/navigation.c:1377
msgid "left"
msgstr "venstre"
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1386
+#: ../navit/navigation.c:1384
msgid "easily "
msgstr "blødt "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1391
+#: ../navit/navigation.c:1389
msgid "strongly "
msgstr "skarpt "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1395
+#: ../navit/navigation.c:1392
+msgid "really strongly "
+msgstr "meget kraftigt "
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1396
msgid "unknown "
msgstr "ukendt "
-#: ../navit/navigation.c:1402
+#: ../navit/navigation.c:1403
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Når muligt, vend venligst om"
-#: ../navit/navigation.c:1412
+#: ../navit/navigation.c:1413
msgid "Enter the roundabout soon"
msgstr "Kør snart ind i rundkørslen"
#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
+#: ../navit/navigation.c:1417
#, c-format
msgid "In %s, enter the roundabout"
msgstr "Om %s, kør ind i rundkørslen"
-#: ../navit/navigation.c:1431
+#: ../navit/navigation.c:1432
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %s"
msgstr "Forlad rundkørslen ved den %s"
-#: ../navit/navigation.c:1434
+#: ../navit/navigation.c:1435
#, c-format
msgid "then leave the roundabout at the %s"
msgstr "forlad så rundkørslen ved den %s"
-#: ../navit/navigation.c:1444
+#: ../navit/navigation.c:1445
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr "Følg vejen de næste %s"
-#: ../navit/navigation.c:1448
+#: ../navit/navigation.c:1449
msgid "soon"
msgstr "snart"
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
+#: ../navit/navigation.c:1459
#, c-format
msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "Tag den %1$s vej til %2$s"
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#: ../navit/navigation.c:1462 ../navit/navigation.c:1476
#, c-format
msgid "after %i roads"
msgstr "efter %i veje"
-#: ../navit/navigation.c:1464
+#: ../navit/navigation.c:1465
msgid "now"
msgstr "nu"
-#: ../navit/navigation.c:1472
+#: ../navit/navigation.c:1473
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "tag så den %1$s vej til %2$s"
-#: ../navit/navigation.c:1483
+#: ../navit/navigation.c:1484
msgid "error"
msgstr "fejl"
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1513
+#: ../navit/navigation.c:1514
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "Drej %1$s%2$s %3$s%4$s"
#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
+#: ../navit/navigation.c:1517
#, c-format
msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "drej så %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#: ../navit/navigation.c:1521
+#: ../navit/navigation.c:1522
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Du er fremme ved destinationen %s"
-#: ../navit/navigation.c:1523
+#: ../navit/navigation.c:1524
msgid "then you have reached your destination."
msgstr "og så ankommer du til din destination"
-#: ../navit/navit.c:1164
+#: ../navit/navit.c:1189
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../navit/navit.c:1165
+#: ../navit/navit.c:1190
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../navit/navit.c:1169
+#: ../navit/navit.c:1194
msgid "Length"
msgstr "Længde"
-#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
+#: ../navit/navit.c:1198 ../navit/navit.c:1223
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
+#: ../navit/navit.c:1202 ../navit/navit.c:1227
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../navit/navit.c:1183
+#: ../navit/navit.c:1208
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../navit/navit.c:1195
+#: ../navit/navit.c:1220
msgid "Destination Length"
msgstr "Længde til destinationen"
-#: ../navit/navit.c:1208
+#: ../navit/navit.c:1233
msgid "Destination Time"
msgstr "Tid til destinationen"
-#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#: ../navit/navit.c:1266 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
msgid "Roadbook"
msgstr "Vejbog"
-#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
+#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2130
msgid "Set as position"
msgstr "Sæt som position"
-#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
+#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2126
msgid "Set as destination"
msgstr "Sæt som destination"
-#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
+#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134
msgid "Add as bookmark"
msgstr "Tilføj som bogmærke"
-#: ../navit/popup.c:282
+#: ../navit/popup.c:337
#, c-format
msgid "Point 0x%x 0x%x"
msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
-#: ../navit/popup.c:283
+#: ../navit/popup.c:338
#, c-format
msgid "Screen coord : %d %d"
msgstr "Skærm koordinater %d %d"
#. 530
#: ../navit/country.c:46
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Hollandske Antiller"
+msgstr "Nederlandske Antiller"
#. 024
#: ../navit/country.c:47
#. 040
#: ../navit/country.c:51
msgid "Austria"
-msgstr "Australien"
+msgstr "Østrig"
#. 036
#: ../navit/country.c:52
#. 074
#: ../navit/country.c:72
msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouvet-øen"
+msgstr "Bouvetøen"
#. 072
#: ../navit/country.c:73
#. 112
#: ../navit/country.c:74
msgid "Belarus"
-msgstr "Hvide-rusland"
+msgstr "Hviderusland"
#. 084
#: ../navit/country.c:75
#. 180
#: ../navit/country.c:78
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "den demokratiske republik congo"
+msgstr "Congo, Den Demokratiske Republik"
#. 140
#: ../navit/country.c:79
#. 756
#: ../navit/country.c:81
msgid "Switzerland"
-msgstr "Schweiz"
+msgstr "Svejts"
#. 384
#: ../navit/country.c:82
#. 184
#: ../navit/country.c:83
msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cook øerne"
+msgstr "Cook-øerne"
#. 152
#: ../navit/country.c:84
#. 162
#: ../navit/country.c:91
msgid "Christmas Island"
-msgstr "Juleøen"
+msgstr "Christmas Island (Indiske Ocean)"
#. 196
#: ../navit/country.c:92
#. 214
#: ../navit/country.c:98
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikanske republik"
+msgstr "Dominikanske Republik"
#. 012
#: ../navit/country.c:99
#. 583
#: ../navit/country.c:110
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Mikronesiens Forenede Stater"
+msgstr "Mikronesien, de forenede stater af"
#. 234
#: ../navit/country.c:111
#. 250
#: ../navit/country.c:112
msgid "France"
-msgstr "Frankring"
+msgstr "Frankrig"
#. 266
#: ../navit/country.c:113
#. 826
#: ../navit/country.c:114
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritanien"
+msgstr "Storbritannien"
#. 308
#: ../navit/country.c:115
#. 239
#: ../navit/country.c:127
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "South Georgia og De Sydlige Sandwichøer"
+msgstr "Sydgeorgien og Sydsandwichøerne"
#. 320
#: ../navit/country.c:128
#. 136
#: ../navit/country.c:161
msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Cayman-øern"
+msgstr "Cayman-øerne"
#. 398
#: ../navit/country.c:162
#. 418
#: ../navit/country.c:163
msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr "Lao, Folkets Demokratiske Republik"
+msgstr "Laos"
#. 422
#: ../navit/country.c:164
#. 662
#: ../navit/country.c:165
msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Sankt Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
#. 438
#: ../navit/country.c:166
#. 428
#: ../navit/country.c:172
msgid "Latvia"
-msgstr "Latvia"
+msgstr "Letland"
#. 434
#: ../navit/country.c:173
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr "Libyske Arabiske Jamahiriya"
+msgstr "Libysk-arabisk Jamahiriya"
#. 504
#: ../navit/country.c:174
#. 584
#: ../navit/country.c:180
msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshall øerne"
+msgstr "Marshall-øerne"
#. 807
#: ../navit/country.c:181
#. 574
#: ../navit/country.c:200
msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolk øen"
+msgstr "Norfolk-øen"
#. 566
#: ../navit/country.c:201
#. 090
#: ../navit/country.c:231
msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Salomon øerne"
+msgstr "Salomon-øerne"
#. 690
#: ../navit/country.c:232
#. 092
#: ../navit/country.c:274
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Britiske Jomfruøer, De"
+msgstr "Britiske jomfruøer"
#. 850
#: ../navit/country.c:275
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
+#: ../navit/country.c:285
+msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
+msgstr ""
+
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Car"
msgstr "Iso3"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2860
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2868
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
msgid "Town"
msgstr "By"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829
msgid "Street"
msgstr "Gade"
msgstr "Destination"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2924
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3349
msgid "Display"
msgstr "Vis"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4781
msgid "Route"
msgstr "Rute"
msgstr "Tidligere destinationer"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2979
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2879
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2926
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgstr "Visning"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3292
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3357
msgid "Vehicle"
msgstr "Køretøj"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
msgid "Info"
-msgstr "Information"
+msgstr "Info"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
msgid "Stop Navigation"
msgstr "Stop Navigation"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3331
msgid "Northing"
-msgstr ""
+msgstr "mod nord"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
msgid "Autozoom"
-msgstr ""
+msgstr "Autozoom"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
msgstr "Nej"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2943
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2949
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "Rute 0000km 0+00:00 ETA"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1340
msgid "Back to map"
msgstr "Tilbage til kort"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1349
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmenu"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1466
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1616
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1922
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2139
msgid "POIs"
-msgstr ""
+msgstr "POI"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2087
msgid "Streets"
msgstr "Gader"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095
+msgid "House numbers"
+msgstr "Hus numre"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112
msgid "View in Browser"
msgstr "Vis i Browser"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118
msgid "View Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Vis attributter"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2153
msgid "View on map"
msgstr "Vis på kort"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2266
#, c-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Bogmærke %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2813
+msgid "House number"
+msgstr "Husnummer"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931
msgid "Window Mode"
msgstr "Vinduestilstand"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2977
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3397
msgid "Actions"
-msgstr "Handlinger"
+msgstr "Funktioner"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2988
msgid "Map Point"
-msgstr "Kort Punkt"
+msgstr "Kort punkt"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998
msgid "Vehicle Position"
-msgstr "Køretøj Positaion"
+msgstr "Køretøjsposition"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3007
msgid "Quit"
msgstr "Luk"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013
msgid ""
"Stop\n"
"Navigation"
"Stop\n"
"Navigation"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3353
msgid "Maps"
msgstr "Kort"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073
msgid "Show Satellite Status"
-msgstr "Vis Satellit Status"
+msgstr "Vis satellit status"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107
msgid "Show NMEA Data"
-msgstr "Vis NMEA Data"
+msgstr "Vis NMEA data"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
+msgid "car"
+msgstr "Bil"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
+msgid "bike"
+msgstr "cykel"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
+msgid "pedestrian"
+msgstr "fodgænger"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3216
+#, c-format
+msgid "Current profile: %s"
+msgstr "Aktuel profil: %s"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3218
+#, c-format
+msgid "Change profile to: %s"
+msgstr "Skift profil til: %s"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3253
msgid "Set as active"
msgstr "Sæt til aktiv"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3260
msgid "Show Satellite status"
-msgstr "Vis Satellit status"
+msgstr "Vis satellit status"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3266
msgid "Show NMEA data"
msgstr "Vis NMEA data"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3317
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3361
msgid "Rules"
msgstr "Regler"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3325
msgid "Lock on road"
msgstr "Lås til vej"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3337
msgid "Map follows Vehicle"
-msgstr "Kort følger Køretøj"
+msgstr "Kort følger køretøj"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3347
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3405
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3395
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmenu"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3401
msgid ""
"Show\n"
"Map"
"Vis\n"
"Kort"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3408
msgid "Tools"
-msgstr "Værktøjer"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "navit usage:\n"
-#~ "navit [options] [configfile]\n"
-#~ "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
-#~ "\t-d <n>: set the debug output level to <n>. (TODO)\n"
-#~ "\t-h: print this usage info and exit.\n"
-#~ "\t-v: Print the version and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "navit anvendelse:\n"
-#~ "navit [parametre] [konfigurations fil]\n"
-#~ "\t-c <file>: brug <file> som konfigurations fil\n"
-#~ "\t-d <n>: indstil niveau for debugging beskeder <n>. (TODO)\n"
-#~ "\t-h: Udskriv anvendelses information og afslut.\n"
-#~ "\t-v: Udskriv versions nr. og afslut.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-#~ msgstr "Ingen konfigurationsfil navit.xml eller navit.xml.local fundet\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Error parsing '%s': %s\n"
-#~ msgstr "Fejl ved analyse '%s': %s\n"
+msgstr "Værktøj"
-#, c-format
-#~ msgid "Using '%s'\n"
-#~ msgstr "Bruger '%s'\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No instance has been created, exiting\n"
-#~ msgstr "Ingen instanser er oprettet, afslutter\n"
-
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "afkørsel"
-
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "ind i %s"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Forny"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Ryd"
-
-#~ msgid "Tracking"
-#~ msgstr "Sporing"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Retning"
-
-#~ msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
-#~ msgstr "Drej %1$s til %2$s %3$s"
-
-#~ msgid "Moldova"
-#~ msgstr "Moldova"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3519
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelelse"
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "Syrien"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4638
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4786
+msgid "Height Profile"
+msgstr "Lodret profil"
-#~ msgid "Libia"
-#~ msgstr "Liberia"
-
-#~ msgid "Palestinia"
-#~ msgstr "Palæstina"
-
-#~ msgid "Macedonia"
-#~ msgstr "Makedonien"
-
-#~ msgid "VisibleBlocks"
-#~ msgstr "Synlige Blokke"
-
-#~ msgid "VisibleTowns"
-#~ msgstr "Synlige byer"
-
-#~ msgid "VisiblePolys"
-#~ msgstr "Synlige Polygomer"
-
-#~ msgid "VisibleStreets"
-#~ msgstr "Synlige veje"
-
-#~ msgid "VisiblePoints"
-#~ msgstr "Synlige punkter"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "Forlad rundkørslen ved %s afkørsel"
-
-#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "forlad så rundkørslen ved den %s afkørsel"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4783
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"