#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
+"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-12 14:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-03 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: Anton Todorov <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-26 07:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-26 14:19+0000\n"
+"Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-06 12:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-02 18:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:240
+#: ../navit/navigation.c:238
msgid "zeroth"
msgstr "нулев"
-#: ../navit/navigation.c:242
+#: ../navit/navigation.c:240
msgid "first"
msgstr "първи"
-#: ../navit/navigation.c:244
+#: ../navit/navigation.c:242
msgid "second"
msgstr "втори"
-#: ../navit/navigation.c:246
+#: ../navit/navigation.c:244
msgid "third"
msgstr "трети"
-#: ../navit/navigation.c:248
+#: ../navit/navigation.c:246
msgid "fourth"
msgstr "четвърти"
-#: ../navit/navigation.c:250
+#: ../navit/navigation.c:248
msgid "fifth"
msgstr "пети"
-#: ../navit/navigation.c:252
+#: ../navit/navigation.c:250
msgid "sixth"
msgstr "шести"
-#: ../navit/navigation.c:263
+#: ../navit/navigation.c:261
msgid "zeroth exit"
msgstr "няма изход"
-#: ../navit/navigation.c:265
+#: ../navit/navigation.c:263
msgid "first exit"
msgstr "първия изход"
-#: ../navit/navigation.c:267
+#: ../navit/navigation.c:265
msgid "second exit"
msgstr "втория изход"
-#: ../navit/navigation.c:269
+#: ../navit/navigation.c:267
msgid "third exit"
msgstr "третия изход"
-#: ../navit/navigation.c:271
+#: ../navit/navigation.c:269
msgid "fourth exit"
msgstr "четвъртия изход"
-#: ../navit/navigation.c:273
+#: ../navit/navigation.c:271
msgid "fifth exit"
msgstr "петия изход"
-#: ../navit/navigation.c:275
+#: ../navit/navigation.c:273
msgid "sixth exit"
msgstr "шестия изход"
-#: ../navit/navigation.c:316
+#: ../navit/navigation.c:314
#, c-format
msgid "%d m"
msgstr "%d м"
-#: ../navit/navigation.c:318
+#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "in %d m"
msgstr "след %d м"
-#: ../navit/navigation.c:322
+#: ../navit/navigation.c:320
#, c-format
msgid "%d meters"
msgstr "%d метра"
-#: ../navit/navigation.c:324
+#: ../navit/navigation.c:322
#, c-format
msgid "in %d meters"
msgstr "след %d метра"
-#: ../navit/navigation.c:330
+#: ../navit/navigation.c:328
#, c-format
msgid "%d.%d kilometer"
msgstr "%d.%d километра"
-#: ../navit/navigation.c:332
+#: ../navit/navigation.c:330
#, c-format
msgid "in %d.%d kilometers"
msgstr "след %d.%d километра"
-#: ../navit/navigation.c:336
+#: ../navit/navigation.c:334
#, c-format
msgid "one kilometer"
msgid_plural "%d kilometers"
msgstr[0] "един километър"
msgstr[1] "%d километра"
-#: ../navit/navigation.c:338
+#: ../navit/navigation.c:336
#, c-format
msgid "in one kilometer"
msgid_plural "in %d kilometers"
msgstr[0] "след един километър"
msgstr[1] "след %d километра"
-#: ../navit/navigation.c:1268
+#: ../navit/navigation.c:1266
msgid "exit"
msgstr "изход"
-#: ../navit/navigation.c:1270
+#: ../navit/navigation.c:1268
msgid "into the ramp"
msgstr "на рампата"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1300
+#: ../navit/navigation.c:1298
#, c-format
msgid "%sinto the street %s%s%s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1304
+#: ../navit/navigation.c:1302
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1308
+#: ../navit/navigation.c:1306
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1312
+#: ../navit/navigation.c:1310
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
+#: ../navit/navigation.c:1317
#, c-format
msgid "%sinto the %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1340
+#: ../navit/navigation.c:1338
msgid "right"
msgstr "надясно"
#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1379
+#: ../navit/navigation.c:1377
msgid "left"
msgstr "наляво"
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1386
+#: ../navit/navigation.c:1384
msgid "easily "
msgstr "леко "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1391
+#: ../navit/navigation.c:1389
msgid "strongly "
msgstr "силно "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1395
+#: ../navit/navigation.c:1392
+msgid "really strongly "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1396
msgid "unknown "
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1402
+#: ../navit/navigation.c:1403
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Когато е възможно обърнете"
-#: ../navit/navigation.c:1412
+#: ../navit/navigation.c:1413
msgid "Enter the roundabout soon"
msgstr "Скоро навлизате в кръгово"
#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
+#: ../navit/navigation.c:1417
#, c-format
msgid "In %s, enter the roundabout"
msgstr "След %s влезте в кръговото"
-#: ../navit/navigation.c:1431
+#: ../navit/navigation.c:1432
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %s"
msgstr "Излезте от кръговото на %s"
-#: ../navit/navigation.c:1434
+#: ../navit/navigation.c:1435
#, c-format
msgid "then leave the roundabout at the %s"
msgstr "след това излезте от кръговото на %s"
-#: ../navit/navigation.c:1444
+#: ../navit/navigation.c:1445
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr "Следвайте пътя през следващите %s"
-#: ../navit/navigation.c:1448
+#: ../navit/navigation.c:1449
msgid "soon"
msgstr "скоро"
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
+#: ../navit/navigation.c:1459
#, c-format
msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#: ../navit/navigation.c:1462 ../navit/navigation.c:1476
#, c-format
msgid "after %i roads"
msgstr "след %i пресечки"
-#: ../navit/navigation.c:1464
+#: ../navit/navigation.c:1465
msgid "now"
msgstr "сега"
-#: ../navit/navigation.c:1472
+#: ../navit/navigation.c:1473
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "тогава хванете пътя %1$s към %2$s"
-#: ../navit/navigation.c:1483
+#: ../navit/navigation.c:1484
msgid "error"
msgstr "грешка"
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1513
+#: ../navit/navigation.c:1514
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "Завийте %1$s%2$s %3$s%4$s"
#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
+#: ../navit/navigation.c:1517
#, c-format
msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "тогава завийте %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#: ../navit/navigation.c:1521
+#: ../navit/navigation.c:1522
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Достигнахте до целта %s"
-#: ../navit/navigation.c:1523
+#: ../navit/navigation.c:1524
msgid "then you have reached your destination."
msgstr "след това пристигате на местоназначението"
-#: ../navit/navit.c:1142
+#: ../navit/navit.c:1174
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: ../navit/navit.c:1143
+#: ../navit/navit.c:1175
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../navit/navit.c:1147
+#: ../navit/navit.c:1179
msgid "Length"
msgstr "Дължина"
-#: ../navit/navit.c:1151 ../navit/navit.c:1176
+#: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208
msgid "km"
msgstr "км"
-#: ../navit/navit.c:1155 ../navit/navit.c:1180
+#: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212
msgid "m"
msgstr "м"
-#: ../navit/navit.c:1161
+#: ../navit/navit.c:1193
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#: ../navit/navit.c:1173
+#: ../navit/navit.c:1205
msgid "Destination Length"
msgstr "Разстояние до целта"
-#: ../navit/navit.c:1186
+#: ../navit/navit.c:1218
msgid "Destination Time"
msgstr "Време до целта"
-#: ../navit/navit.c:1219 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
msgid "Roadbook"
msgstr "Пътна книга"
-#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2101
+#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
msgid "Set as position"
msgstr "Установете като позиция"
-#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2097
+#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2121
msgid "Set as destination"
msgstr "Задай като цел"
-#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2105
+#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2129
msgid "Add as bookmark"
msgstr "Добави като Отметка"
-#: ../navit/popup.c:282
+#: ../navit/popup.c:337
#, c-format
msgid "Point 0x%x 0x%x"
msgstr "Точка 0x%x 0x%x"
-#: ../navit/popup.c:283
+#: ../navit/popup.c:338
#, c-format
msgid "Screen coord : %d %d"
msgstr "Координати на екрана: %d %d"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:119
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
+#: ../navit/country.c:285
+msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Car"
msgstr "Автомобил"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
msgid "Iso2"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
msgid "Iso3"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865
msgid "Country"
msgstr "Държава"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Postal"
msgstr "Пощенски"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2727
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2889
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3008
msgid "Town"
msgstr "Град"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "District"
msgstr "Окръг"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2717
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2825
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2834
msgid "Street"
msgstr "Улица"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
msgid "Enter Destination"
msgstr "Въведете мостоназначение"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
msgid "Zip Code"
msgstr "Пощенски код"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
msgid "City"
msgstr "Град"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
msgid "District/Township"
msgstr "Община"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
msgid "Map"
msgstr "Карта"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
msgid "Bookmark"
msgstr "Отметка"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
msgid "Destination"
msgstr "Местоназначение"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3103
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2929
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3222
msgid "Display"
msgstr "Показване"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4654
msgid "Route"
msgstr "Маршрут"
msgstr "Предишни Местоназначения"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2225
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2984
msgid "Bookmarks"
msgstr "Отметки"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2767
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2812
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931
msgid "Layout"
msgstr "Изглед"
msgstr "Проекция"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3046
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230
msgid "Vehicle"
msgstr "Превозно средство"
msgstr "Придържай към пътя"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3204
msgid "Northing"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
msgid "Fullscreen"
msgstr "Цял екран"
msgstr ""
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2948
msgid "2D"
msgstr ""
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2954
msgid "3D"
msgstr ""
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1322
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1335
msgid "Back to map"
msgstr "Обратно към картата"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1331
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1344
msgid "Main Menu"
msgstr "Основно меню"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1451
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1461
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1601
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1611
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1905
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2110
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1917
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134
msgid "POIs"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2067
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2082
msgid "Streets"
msgstr "Улици"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
+msgid "House numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2107
msgid "View in Browser"
msgstr "Виж в Браузър"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2113
msgid "View Attributes"
msgstr "Виж Атрибутите"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2148
msgid "View on map"
msgstr "Виж на картата"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2237
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2261
#, c-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Отметка %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2809
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2818
+msgid "House number"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936
msgid "Window Mode"
msgstr "Режим Прозорец"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2863
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3151
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2982
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3270
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993
msgid "Map Point"
msgstr "Точка на карта"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
msgid "Vehicle Position"
msgstr "Позиция на автомобил"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2893
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3012
msgid "Quit"
msgstr "Излез"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018
msgid ""
"Stop\n"
"Navigation"
"Спри\n"
"Навигацията"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2915
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3034
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3226
msgid "Maps"
msgstr "Карти"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2959
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3078
msgid "Show Satellite Status"
msgstr "Покажи Състояние на Сателити"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3112
msgid "Show NMEA Data"
msgstr "Покажи NMEA Данни"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3017
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3136
msgid "Set as active"
msgstr "Укажи като активен"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3023
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3142
msgid "Show Satellite status"
msgstr "Покажи състояние на Сателити"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3148
msgid "Show NMEA data"
msgstr "Покажи NMEA Данни"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3071
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3115
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3190
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3234
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3079
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3198
msgid "Lock on road"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3091
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3210
msgid "Map follows Vehicle"
msgstr "Картата следва Автомобила"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3149
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3268
msgid "Main menu"
msgstr "Главно меню"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3155
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3274
msgid ""
"Show\n"
"Map"
"Покажи\n"
"Картата"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3162
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3281
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3392
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4511
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4659
+msgid "Height Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4656
+msgid "Description"
+msgstr ""