1 # Simplified Chinese translations for neverball package.
2 # Copyright (C) 2009 THE neverball'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the neverball package.
4 # Luojie <lililjlj@gmail.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: Neverball\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-29 02:46+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-05-01 00:39+0300\n"
12 "Last-Translator: luojie <lililjlj@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 msgid "Missing format character in replay name\n"
25 msgid "Invalid format character in replay name: \"%%%c\"\n"
28 #: ball/game_common.c:26
32 #: ball/game_common.c:27
36 #: ball/game_common.c:28
40 #: ball/game_common.c:29
44 #: ball/game_common.c:30 ball/game_common.c:41 ball/progress.c:394
48 #: ball/game_common.c:38
52 #: ball/game_common.c:39
56 #: ball/game_common.c:40
60 #: ball/game_common.h:10
61 msgid "snd/select.ogg"
62 msgstr "snd/select.ogg"
64 #: ball/game_common.h:11
66 msgstr "snd/ready.ogg"
68 #: ball/game_common.h:12
72 #: ball/game_common.h:13
76 #: ball/game_common.h:24
77 msgid "snd/record.ogg"
78 msgstr "snd/record.ogg"
80 #: ball/game_common.h:25
84 #: ball/game_common.h:26
88 #: ball/game_common.h:27
92 #: ball/hud.c:60 ball/st_demo.c:203 ball/st_goal.c:177
100 #: ball/hud.c:80 ball/st_goal.c:165
104 #: ball/hud.c:81 ball/st_goal.c:171 putt/hud.c:45
110 #| msgid "Error while loading level file '%s': %s\n"
111 msgid "Failure to load level file '%s'\n"
112 msgstr "读取关卡文件'%s'时出错: %s\n"
117 #| "Usage: %s [options ...]\n"
119 #| " -h, --help show this usage message.\n"
120 #| " -v, --version show version.\n"
121 #| " -d, --data <dir> use 'dir' as game data directory.\n"
122 #| " -r, --replay <file> play the replay 'file'.\n"
123 #| " -i, --info display info about a replay.\n"
125 "Usage: %s [options ...]\n"
127 " -h, --help show this usage message.\n"
128 " -v, --version show version.\n"
129 " -d, --data <dir> use 'dir' as game data directory.\n"
130 " -r, --replay <file> play the replay 'file'.\n"
132 "Usage: %s [options ...]\n"
134 " -h, --help show this usage message.\n"
135 " -v, --version show version.\n"
136 " -d, --data <dir> use 'dir' as game data directory.\n"
137 " -r, --replay <file> play the replay 'file'.\n"
138 " -i, --info display info about a replay.\n"
142 msgid "Option '%s' requires an argument.\n"
145 #: ball/progress.c:392 ball/st_help.c:247
146 msgid "Challenge Mode"
149 #: ball/progress.c:392 ball/st_start.c:206
153 #: ball/progress.c:393 ball/st_help.c:239
157 #: ball/progress.c:393
161 #: ball/progress.c:394
167 #| msgid "Error while loading level file '%s': %s\n"
168 msgid "Failure to load user score file '%s'\n"
169 msgstr "读取关卡文件'%s'时出错: %s\n"
173 #| msgid "Error while loading level file '%s': %s\n"
174 msgid "Failure to load set file '%s'\n"
175 msgstr "读取关卡文件'%s'时出错: %s\n"
177 #: ball/st_ball.c:175 ball/st_conf.c:327
183 #: ball/st_ball.c:177 ball/st_conf.c:212 ball/st_help.c:96 ball/st_start.c:176
184 #: ball/util.c:430 share/st_resol.c:99 putt/st_all.c:344 putt/st_all.c:492
185 #: putt/st_conf.c:157
189 #: ball/st_conf.c:210 putt/st_conf.c:155
193 #: ball/st_conf.c:220 ball/st_demo.c:642 ball/st_save.c:209 putt/st_conf.c:165
197 #: ball/st_conf.c:221 ball/st_demo.c:643 ball/st_save.c:210
198 #: ball/st_start.c:231 putt/st_conf.c:166
202 #: ball/st_conf.c:223 putt/st_conf.c:168
206 #: ball/st_conf.c:231 share/st_resol.c:97 putt/st_conf.c:176
210 #: ball/st_conf.c:239 putt/st_conf.c:184
214 #: ball/st_conf.c:240 putt/st_conf.c:185
218 #: ball/st_conf.c:242 putt/st_conf.c:187
222 #: ball/st_conf.c:248 ball/st_conf.c:257 ball/st_conf.c:266 putt/st_conf.c:193
226 #: ball/st_conf.c:249 ball/st_conf.c:258 ball/st_conf.c:267 putt/st_conf.c:194
230 #: ball/st_conf.c:251
234 #: ball/st_conf.c:260
238 #: ball/st_conf.c:269 putt/st_conf.c:196
242 #: ball/st_conf.c:291 putt/st_conf.c:218
246 #: ball/st_conf.c:311 putt/st_conf.c:238
250 #: ball/st_conf.c:320 ball/st_name.c:101
254 #: ball/st_demo.c:202
258 #: ball/st_demo.c:204
262 #: ball/st_demo.c:231 ball/st_demo.c:402
266 #: ball/st_demo.c:232 putt/st_all.c:680
270 #: ball/st_demo.c:233
274 #: ball/st_demo.c:283
275 msgid "Select Replay"
278 #: ball/st_demo.c:299
282 #: ball/st_demo.c:543
283 msgid "Replay Paused"
286 #: ball/st_demo.c:546
290 #: ball/st_demo.c:555 ball/st_pause.c:85 putt/st_all.c:592
294 #: ball/st_demo.c:559
298 #: ball/st_demo.c:560 share/keynames.c:39
302 #: ball/st_demo.c:565 ball/st_pause.c:90 putt/st_all.c:593
306 #: ball/st_demo.c:569
310 #: ball/st_demo.c:638
311 msgid "Delete Replay?"
314 #: ball/st_demo.c:680 ball/st_level.c:155
318 #: ball/st_demo.c:682
320 "The current replay was recorded with a\\different (or unknown) version of "
321 "this level.\\Be prepared to encounter visual errors.\\"
325 msgid "New Set Record"
336 #: ball/st_fall_out.c:82
340 #: ball/st_fall_out.c:89 ball/st_time_out.c:85
344 #: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:213 ball/st_time_out.c:88
348 #: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:216 ball/st_time_out.c:91
352 #: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:219 ball/st_time_out.c:94
356 #: ball/st_goal.c:106
360 #: ball/st_goal.c:107
364 #: ball/st_goal.c:150
366 msgid "%d new bonus level"
367 msgid_plural "%d new bonus levels"
368 msgstr[0] "%d 新的奖励关卡"
369 msgstr[1] "%d 新的奖励关卡"
371 #: ball/st_goal.c:208 ball/st_goal.c:210
391 #: ball/st_help.c:106
393 "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor "
394 "causing the\\ball to roll.\\"
395 msgstr "移动鼠标或操纵杆\\或者按下键盘方向\\键,改变平面让球\\滚动。"
397 #: ball/st_help.c:111
399 "Roll over coins to collect\\them. Collect coins to\\unlock the goal and "
400 "finish\\the level.\\"
401 msgstr "滚过硬币获取它们,\\收集足够多后给出口解锁。\\"
403 #: ball/st_help.c:168
404 msgid "Left and right mouse buttons rotate the view."
407 #: ball/st_help.c:169
408 msgid "Hold Shift for faster view rotation."
409 msgstr "按住Shift键加速视角旋转。"
411 #: ball/st_help.c:170
412 msgid "Pause / Release Pointer"
415 #: ball/st_help.c:171
416 msgid "Exit / Cancel Menu"
419 #: ball/st_help.c:172
423 #: ball/st_help.c:173
427 #: ball/st_help.c:174
431 #: ball/st_help.c:175
435 #: ball/st_help.c:241
437 "Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order "
439 msgstr "时间用完之前结束关卡。\\需要收集硬币才能打开出口。"
441 #: ball/st_help.c:249
443 "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three "
444 "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected."
446 "从第一个关卡开始玩。\\只有3个球可用,不要失去它们。\\收集100当量的硬币赢取额"
449 #: ball/st_help.c:263
451 "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You "
452 "may be able\\to reach new places.\\"
455 #: ball/st_help.c:268
457 "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual view\\and turn "
458 "the camera by 45\\degrees for best results.\\"
461 #: ball/st_help.c:288 ball/st_help.c:298
465 #: ball/st_level.c:55
467 msgid "Bonus Level %s"
470 #: ball/st_level.c:57
475 #: ball/st_level.c:157
477 "The default replay file could not be opened.\\You will not be able to save a "
478 "replay when\\playing this level.\\"
481 #: ball/st_name.c:112
485 #: ball/st_name.c:114 ball/st_save.c:124
493 #: ball/st_pause.c:79 putt/st_all.c:587
497 #: ball/st_pause.c:88
501 #: ball/st_play.c:118
505 #: ball/st_play.c:202
509 #: ball/st_play.c:308
513 #: ball/st_save.c:111
517 #: ball/st_save.c:122
521 #: ball/st_save.c:203
529 #. Translators: adjust the amount of whitespace here
530 #. * as necessary for the buttons to look good.
531 #: ball/st_start.c:228
535 #: ball/st_start.c:237
536 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
539 #: ball/st_time_out.c:78
543 #: ball/st_title.c:127 ball/st_title.c:161
547 #: ball/st_title.c:133 ball/st_title.c:164 putt/st_all.c:214
551 #: ball/st_title.c:167
555 #: ball/st_title.c:168
559 #: ball/st_title.c:169 putt/st_all.c:215
563 #: ball/st_title.c:170 putt/st_all.c:216
579 #: ball/util.c:77 ball/util.c:142
583 #: ball/util.c:202 ball/util.c:250
587 #: ball/util.c:208 ball/util.c:254
591 #: ball/util.c:214 ball/util.c:258
613 msgid "Font '%s' doesn't exist, trying default font.\n"
618 msgid "Could not load font '%s'.\n"
622 msgid "ttf/DejaVuSans-Bold.ttf"
623 msgstr "ttf/wqy-zenhei.ttc"
627 msgid "Failed to convert SDL_ttf surface: %s\n"
632 #. * This is a mostly-complete list of human-readable SDL key names. There
633 #. * might not be corresponding names for all these keys in your language,
634 #. * and that's perfectly fine -- in such cases just copy the source string.
636 #: share/keynames.c:32
640 #: share/keynames.c:33
644 #: share/keynames.c:34
648 #: share/keynames.c:35
652 #: share/keynames.c:36
656 #: share/keynames.c:37
660 #: share/keynames.c:38
664 #: share/keynames.c:40
668 #: share/keynames.c:41
672 #: share/keynames.c:42
676 #: share/keynames.c:43 share/keynames.c:46
680 #: share/keynames.c:44
684 #: share/keynames.c:45
688 #: share/keynames.c:47
692 #: share/keynames.c:48
696 #: share/keynames.c:49
700 #: share/keynames.c:50
704 #: share/keynames.c:51
708 #: share/keynames.c:52
712 #: share/keynames.c:53
716 #: share/keynames.c:54
720 #: share/keynames.c:55
724 #: share/keynames.c:56
728 #: share/keynames.c:57
732 #: share/keynames.c:58
736 #: share/keynames.c:59
740 #: share/keynames.c:60
744 #: share/keynames.c:61
748 #: share/keynames.c:62
752 #: share/keynames.c:63
756 #: share/keynames.c:64
760 #: share/keynames.c:65
764 #: share/keynames.c:66
768 #: share/keynames.c:67
772 #: share/keynames.c:68
776 #: share/keynames.c:69
780 #: share/keynames.c:70
784 #: share/keynames.c:71
788 #: share/keynames.c:72
792 #: share/keynames.c:73
796 #: share/keynames.c:74
800 #: share/keynames.c:75
804 #: share/keynames.c:76
808 #: share/keynames.c:77
812 #: share/keynames.c:78
816 #: share/keynames.c:79
820 #: share/keynames.c:80
824 #: share/keynames.c:81
828 #: share/keynames.c:82
832 #: share/keynames.c:83
834 msgstr "Print Screen"
836 #: share/keynames.c:84
840 #: share/keynames.c:85
844 #: share/keynames.c:86
848 #: share/keynames.c:87
852 #: share/keynames.c:88
856 #: share/keynames.c:89
862 msgid "Failed to get WM info: %s\n"
866 msgid "Failed to allocate memory for EWMH icon data.\n"
869 #: putt/hole.c:115 putt/hud.c:51 putt/st_all.c:98 putt/st_all.c:142
873 #: putt/hole.c:117 putt/st_all.c:99 putt/st_all.c:143
877 #: putt/hole.c:118 putt/st_all.c:100 putt/st_all.c:144
881 #: putt/hole.c:119 putt/st_all.c:101 putt/st_all.c:145
885 #: putt/hole.c:120 putt/st_all.c:102 putt/st_all.c:146
902 msgid "Select Course"
918 #: putt/st_all.c:1140
919 msgid "1 Stroke Penalty"
922 #: putt/st_all.c:1218
926 #: putt/st_all.c:1271
931 msgid "Neverball Easy"
932 msgstr "Neverball 简易"
936 "Difficulty: Beginner through Intermediate\\\\25 levels with a smooth "
937 "learning curve.\\Read level introductions for gameplay tips.\\ \\"
939 "难度:入门到中级\\\\25个关卡,平滑学习曲线。\\阅读简介探知游戏要点。\\ \\"
941 #: data/set-medium.txt
942 msgid "Neverball Medium"
943 msgstr "Neverball 适中"
945 #: data/set-medium.txt
947 "Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced"
948 "\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\"
950 "难度:初学到精通25关\\\\的设定给与玩家缓和进阶的\\\\挑战。尝试突破那些记录"
954 msgid "Neverball Hard"
955 msgstr "Neverball 困难"
959 "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a "
960 "challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, "
961 "and Fast Unlock records.\\"
963 "难度:中等通往精通\\\\25关挑战更有技巧的玩家。\\\\试着挑战最佳时间,最\\多硬"
967 msgid "Tour de force"
972 "Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater challenge."
973 "\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\"
975 "难度:精通到。。。\\\\25关确保实力的展现。\\作者:Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ "
979 msgid "Retour de force"
984 "Difficulty: A little bit harder than my first set.\\\\More challenge, "
985 "particularly for grabbing coins.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\"
987 "难度:比我的第一个旅途要困难些。\\\\更多挑战特别是勾取硬币方面。\\作者:"
988 "Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\"
996 "Difficulty: Expert through Impossible\\\\Assorted levels for advanced "
997 "players.\\Author: Florian Priester\\\\"
1000 #: data/set-misc.txt
1001 msgid "Neverball Misc"
1002 msgstr "Neverball杂项"
1004 #: data/set-misc.txt
1005 msgid "Unsorted levels\\For testing purposes\\\\\\\\"
1006 msgstr "没分类的关卡\\测试用\\\\\\\\"
1008 #: data/holes-putt.txt
1010 "The original 18-hole Neverputt course.\\With a gentle learning curve.\\ "
1011 "\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: rlk\\"
1014 #: data/holes-paxed.txt
1015 msgid "Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\"
1018 #: data/holes-paxed2.txt
1019 msgid "Yet Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\"
1022 #: data/holes-paxed3.txt
1023 msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\"
1026 #: data/holes-abc.txt
1028 "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\"
1031 #: data/holes-slippi.txt
1032 msgid "Crazy Golf\\ \\\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: slippifishi\\"
1035 #: data/holes-kk.txt
1037 "Tricky Golf\\\\An 18-hole course with many challenges\\Difficulty: Expert "
1038 "Through Insane\\Author: Byron James Johnson"
1041 #: data/map-easy/bumper.map
1043 "Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the ball"
1044 "\\completely out of control.\\"
1047 #: data/map-easy/bumps.map
1049 "Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where the"
1050 "\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of bouncing, "
1051 "take a risk\\for a big payoff.\\"
1054 #: data/map-easy/coins.map
1056 "This time you must get 50 coins to unlock the goal.\\Red coins are worth 5, "
1057 "blue coins are worth 10.\\Get to the goal before time expires!\\\\Click to "
1061 #: data/map-easy/corners.map
1063 "Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the "
1064 "bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\"
1067 #: data/map-easy/curved.map
1069 "As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level floor"
1070 "\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\"
1073 #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/centrifuge.map
1074 #: data/map-misc/texture-debug.map data/map-misc/timer-test.map
1076 "Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal."
1077 "\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
1080 #: data/map-easy/easyhalfpipe.map
1082 "Half-pipes can be fun,\\but they make it easy to fall out.\\Don't over "
1083 "accelerate and you will\\be able to stay in control."
1086 #: data/map-easy/fence.map
1088 "''Flat'' is relative.\\Learn to hold the floor at an angle\\so that a slope "
1089 "remains level.\\This way, you maintain full control of the ball.\\Use "
1090 "momentum to get up to the big coins.\\"
1093 #: data/map-easy/goals.map
1095 "There are 100 coins here.\\This one shouldn't be too difficult,\\if you "
1096 "don't accidentally make a goal first.\\"
1099 #: data/map-easy/goslow.map
1101 "Tilt the floor as little as possible.\\Less tilt means lower speed.\\Lower "
1102 "speed means better control.\\Watch the clock and use the time wisely.\\"
1105 #: data/map-easy/greed.map
1107 "Each bridge is narrower than the one before.\\But each pays better than the "
1108 "last as well!\\You get to decide how far you go on this one.\\"
1111 #: data/map-easy/groundbreak.map
1113 "Getting to the goal\\shouldn't be a problem,\\but getting all of the coins "
1114 "will\\require some planning.\\\\Hint: often it is faster to avoid\\a hole "
1115 "instead of falling into it."
1118 #: data/map-easy/hole.map
1120 "Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down"
1121 "\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed up.\\"
1124 #: data/map-easy/lollipop.map
1126 "Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially challenging,"
1127 "\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to collect "
1131 #: data/map-easy/maze.map
1133 "The ball wants to rebound uncontrollably\\in a narrow passage. Keep it slow "
1134 "and\\off the walls. All the coins are collectable\\in the given time.\\"
1137 #: data/map-easy/mazebump.map
1139 "Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers "
1140 "- it will help you\\to reach the goal."
1143 #: data/map-easy/mover.map
1145 "A moving platform can be tricky.\\Use precise timing to get aboard,\\and "
1146 "precise balance to stay there.\\Don't let it move out from under you.\\Ride "
1147 "the platforms to grab the big coins.\\"
1150 #: data/map-easy/peasy.map
1152 "Mouse buttons rotate the view.\\Press Escape to pause or quit.\\\\\\\\Click "
1156 #: data/map-easy/roundcoins.map
1158 "When you are on the elevators,\\make small adjustments to keep the ball "
1159 "steady.\\You can collect many coins by\\keeping the ball in one place.\\Too "
1160 "much movement and you will fall off."
1163 #: data/map-easy/roundlaby.map
1165 "There is only one path to reach the goal,\\but lots of paths for collecting "
1166 "coins.\\Make sure you collect enough\\to unlock the goal."
1169 #: data/map-easy/slalom.map
1171 "Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving "
1172 "quickly,\\you will bounce far off course."
1175 #: data/map-easy/slightcurve.map
1176 msgid "Hills require more speed to get over.\\Be careful not to go too fast!"
1177 msgstr "山坡需要更快的速度才能跨过。\\但也别太快了!"
1179 #: data/map-easy/speedbumps.map
1181 "When the ball is on a moving platform,\\it will be pulled in the direction "
1182 "of movement.\\Use the rails to steady yourself,\\and collect the coins you "
1183 "need\\to open the goal."
1186 #: data/map-easy/thwomp2.map
1187 msgid "Grab all the coins...\\but don't get bullied!"
1190 #: data/map-easy/wakka.map
1192 "Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route."
1193 "\\Teleportation might come in handy.\\"
1196 #: data/map-fwp/adventure.map
1197 msgid "=Adventure=\\Many things to do, coins to collect, risks to take."
1198 msgstr "=冒险=\\很多事情要做,收集硬币,风险不小。"
1200 #: data/map-fwp/atrium.map
1201 msgid "=Atrium=\\Remove the coins from their columns."
1204 #: data/map-fwp/cargo.map
1205 msgid "=Cargo=\\Let yourself be carried away."
1208 #: data/map-fwp/confetti.map
1209 msgid "=Confetti=\\Help! There has got to be a way through this mess."
1212 #: data/map-fwp/discs.map
1213 msgid "=Discs=\\Used correctly, the platforms will take you to the goal."
1216 #: data/map-fwp/mountains.map
1217 msgid "=Mountains=\\Ups and downs are a part of life."
1220 #: data/map-fwp/museum.map
1221 msgid "=Museum=\\Please do not touch the exhibits."
1224 #: data/map-fwp/oddities.map
1225 msgid "=Oddities=\\Something is not quite right here..."
1228 #: data/map-fwp/rails.map
1229 msgid "=Rails=\\Do not lose your balance."
1232 #: data/map-fwp/ramps.map
1233 msgid "=Ramps=\\Can you make it to the top?"
1236 #: data/map-fwp/slope.map
1237 msgid "=Slope=\\Try not to become a modern-day Sisyphus."
1240 #: data/map-fwp/spacetime.map
1241 msgid "=Spacetime=\\Not much space, not much time."
1244 #: data/map-fwp/swarm.map
1245 msgid "=Swarm=\\Warning: Trespassers will be thwomped."
1248 #: data/map-fwp/tennis.map
1249 msgid "=Tennis=\\There is plenty of prize money, and it's up for grabs."
1252 #: data/map-fwp/tree.map
1253 msgid "=Tree=\\Follow the spiral staircase to the goal."
1256 #: data/map-fwp/ufo.map
1257 msgid "=UFO=\\Ride the spaceship they don't want you to know about."
1260 #: data/map-hard/airways.map
1261 msgid "2 switches have to be enabled\\to open the path to the goal."
1264 #: data/map-hard/check.map
1265 msgid "There's not enough floor here.\\Hopefully that's not a problem.\\"
1268 #: data/map-hard/curbs.map
1270 "To make progress here you'll need to hit the\\edges hard and control your "
1271 "bouncing.\\It's often easiest to hit the curb at a corner.\\"
1274 #: data/map-hard/flip.map
1276 "Thus Neverball is a puzzle game?\\Remove the red to unlock the goal.\\Each "
1277 "trigger switches colors in direct contact."
1280 #: data/map-hard/frogger.map
1284 #: data/map-hard/gaps.map
1286 "Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the platforms."
1287 "\\Move quickly across the gaps.\\"
1290 #: data/map-hard/grid.map
1291 msgid "Yes, the ball does fit quite nicely through\\those little holes.\\"
1294 #: data/map-hard/hallways.map
1296 "Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring you"
1297 "\\back somewhere in the level."
1300 #: data/map-hard/hump.map
1301 msgid "Momentum may work against you.\\"
1304 #: data/map-hard/invis.map
1306 "Allow your greed to guide you.\\For an added challenge,\\try to get to all "
1307 "of the coins.\\It can be done without guesswork.\\"
1310 #: data/map-hard/movers.map
1311 msgid "Go for a ride.\\"
1314 #: data/map-hard/nostairs.map
1316 "There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the "
1317 "hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those "
1318 "red and blue coins."
1321 #: data/map-hard/paths.map
1322 msgid "So many different paths to take...\\have you tried all of them?"
1325 #: data/map-hard/pipe.map
1326 msgid "Ceci n'est pas une pipe.\\"
1329 #: data/map-hard/poker.map
1330 msgid "Slow and steady.\\"
1333 #: data/map-hard/pyramid.map
1335 "You'll only get about 15 seconds at each step,\\so don't delay. Get the "
1336 "coins and\\get to the next switch.\\"
1339 #: data/map-hard/quads.map
1340 msgid "Don't get bullied.\\"
1343 #: data/map-hard/rampup.map
1344 msgid "I think I can.\\I think I can.\\"
1347 #: data/map-hard/ring.map
1348 msgid "So close, yet so very far.\\"
1351 #: data/map-hard/risers.map data/map-misc/edge-test.map
1353 "Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long."
1357 #: data/map-hard/spiralin.map
1358 msgid "Have fun picking up those\\red and blue coins.\\"
1361 #: data/map-hard/spread.map
1362 msgid "Don't worry.\\The green part isn't going anywhere.\\"
1365 #: data/map-hard/sync.map
1367 "Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they come"
1368 "\\together in the middle.\\"
1371 #: data/map-hard/teleport.map
1373 "The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger it."
1374 "\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so plan "
1378 #: data/map-hard/tilt.map
1379 msgid "The floor is as flat as you make it.\\"
1382 #: data/map-medium/accordian.map
1383 msgid "Stairway to heaven"
1386 #: data/map-medium/angle.map
1388 "Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take "
1389 "the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\"
1392 #: data/map-medium/coneskeleton.map
1393 msgid "Plenty of coins for the taking.\\Can you take them all?"
1396 #: data/map-medium/cross.map
1398 "Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control"
1399 "\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\"
1402 #: data/map-medium/drops.map
1404 "Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And "
1405 "don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\"
1408 #: data/map-medium/easytele.map
1409 msgid "Use teleporters to go\\where you otherwise couldn't.\\"
1412 #: data/map-medium/four.map
1413 msgid "Balance risk versus reward.\\"
1416 #: data/map-medium/hardrise.map
1417 msgid "Ascend the slope to reach your goal.\\(Easier said than done.)"
1420 #: data/map-medium/islands.map
1421 msgid "Catch the train before it leaves the station.\\"
1424 #: data/map-medium/learngrow.map
1426 "The ball will fit in those small holes,\\if you can just find something to "
1427 "make it smaller.\\Other places may require a bigger ball.\\One thing is "
1428 "certain - you'll want a plan!"
1431 #: data/map-medium/locks.map
1432 msgid "Hit the switches to move the barriers.\\"
1435 #: data/map-medium/multicurves.map
1437 "The temptation to move quickly\\could prove your undoing.\\\\Then again, "
1441 #: data/map-medium/plinko.map
1442 msgid "Take it slowly.\\"
1445 #: data/map-medium/qbert.map
1446 msgid "You can never go home again..."
1447 msgstr "你永远也回不了家了..."
1449 #: data/map-medium/rampdn.map
1451 "You'll need to exert some control over your\\view here. Press F3 to stop "
1452 "the auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press F1 "
1453 "to return to the auto-rotating view.\\"
1456 #: data/map-medium/roundfloors.map
1458 "This wedding cake is plenty rich,\\but be careful as you go\\to each lower "
1462 #: data/map-medium/sparselines.map
1464 "Bump the logs at speed to change lanes.\\Try to reach the top for an extra "
1468 #: data/map-medium/spiraldn.map
1470 "Take it slow to keep it away from the edge.\\Or, don't.\\Either way might "
1474 #: data/map-medium/spiralup.map
1476 "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\"
1479 #: data/map-medium/stairs.map
1481 "Here's yet another test of your ability\\to control bouncing. Moving down "
1482 "the\\stairs too quickly can be hazardous.\\"
1485 #: data/map-medium/telemaze.map
1487 "This maze has no walls.\\But that doesn't make the solution\\any easier to "
1491 #: data/map-medium/timer.map
1493 "That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is "
1494 "on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\"
1497 #: data/map-medium/title.map
1498 msgid "Neverball\\\\http://neverball.org\\\\Created by Robert Kooima\\"
1501 #: data/map-medium/woodmaze.map
1502 msgid "Follow the trail of coins\\to make it through the labyrinth."
1505 #: data/map-medium/zigzag.map
1507 "There are plenty of coins here if you're\\willing to take the time to grab "
1511 #: data/map-misc/bigball-old.map
1513 "Prisonnier de la boule.\\Living in a sphere.\\Catching all blue coins is a "
1517 #: data/map-misc/billiard.map
1518 msgid "Try to grab all of the blue coins...\\it won't be easy!"
1521 #: data/map-misc/blockers.map
1522 msgid "Block around the clock."
1525 #: data/map-misc/bounce.map
1527 "Follow the blue coins...\\and learn to control your bounce!\\Hint: Use the "
1528 "'chase' camera mode."
1531 #: data/map-misc/bounce2.map
1532 msgid "Follow the arrows."
1535 #: data/map-misc/checkers.map
1537 "It's a real game of checkers, but no one wins...\\You have to bounce to "
1538 "reach the blue coins."
1541 #: data/map-misc/elevator.map
1542 msgid "Calm and meditation may bring you to the Nirvana."
1545 #: data/map-misc/freefall-old.map
1546 msgid "Savoir chuter.\\Follow the blue markers."
1549 #: data/map-misc/grow_demo.map
1550 msgid "Use the new coins to change ball size!\\I hope you like it!\\-Dave"
1553 #: data/map-misc/groweasy.map
1554 msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller."
1557 #: data/map-misc/ocean.map
1558 msgid "Let's go for a swim...\\all the coins are fully submerged.\\"
1561 #: data/map-misc/stairs.map
1562 msgid "Fall down stairs.\\Ough!\\It hurts."
1565 #: data/map-misc/thwomp1.map
1566 msgid "Just let it happen...\\then start to worry!"
1569 #: data/map-mym/assault.map
1570 msgid "Le parcours du combattant.\\Ready for the assault course?"
1573 #: data/map-mym/circuit1.map
1574 msgid "La course effrénée.\\Let's make some laps."
1577 #: data/map-mym/circuit2.map
1578 msgid "Les rampes abruptes.\\Control your speed."
1581 #: data/map-mym/climb.map
1582 msgid "L'escalade ardue.\\Do you suffer from vertigo?"
1585 #: data/map-mym/comeback.map
1586 msgid "Le cycle éternel.\\Avoid teleporters..."
1589 #: data/map-mym/dance1.map
1590 msgid "La ballade tranquille.\\What a quiet walk."
1593 #: data/map-mym/dance2.map
1595 "La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After "
1596 "activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal "
1600 #: data/map-mym/descent.map
1601 msgid "La descente infernale.\\Easy enough to start?"
1604 #: data/map-mym/drive1.map
1606 "La conduite stressante.\\Attention:\\The platform under the ball moves "
1610 #: data/map-mym/drive2.map
1612 "La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly forward."
1613 "\\You would do well to advance."
1616 #: data/map-mym/earthquake.map
1617 msgid "Le passage incertain.\\Isn't too easy?"
1620 #: data/map-mym/ghosts.map
1621 msgid "Ghost Valley.\\Make 3 laps to open the goal."
1624 #: data/map-mym/glasstower.map
1625 msgid "La tour de verre.\\Find the way to the exit."
1628 #: data/map-mym/hard.map
1629 msgid "La maîtrise de Neverball.\\You still think Neverball is too easy?"
1632 #: data/map-mym/loop1.map
1633 msgid "Les boucles renversantes.\\Upside down!"
1636 #: data/map-mym/loop2.map
1638 "Le contrôle des courbes.\\Find the right angle to turn,\\to jump and to "
1642 #: data/map-mym/maze1.map
1643 msgid "Le chemin dissimulé.\\Test your memory."
1646 #: data/map-mym/maze2.map
1648 "Le labyrinthe fou.\\You know the way, you see it,\\so why are you taking "
1652 #: data/map-mym/narrow.map
1654 "Le sentier étroit.\\Patience and timing.\\Tips: maximise speed at the first "
1658 #: data/map-mym/running.map
1659 msgid "Les épreuves minutées.\\Run baby, run!"
1662 #: data/map-mym/scrambling.map
1664 "Le petit cross.\\Let's go scrambling!\\Stick to the track to optimize speed."
1667 #: data/map-mym/snow.map
1668 msgid "La descente rafraîchissante.\\Not so fast, not so fast."
1671 #: data/map-mym/trust.map
1672 msgid "Le chemin de la foi.\\Self-confidence."
1675 #: data/map-mym/turn.map
1676 msgid "Le sens trigonométrique.\\Turn, wait and jump."
1679 #: data/map-mym/up.map
1680 msgid "L'ascension pressée.\\Only one piece of advice: don't stop!"
1683 #: data/map-mym2/backforth.map
1684 msgid "Un va-et-vient frustrant.\\Remember the activation order."
1687 #: data/map-mym2/basket.map
1688 msgid "Street Neverball\\Choose your party and score 3 points."
1691 #: data/map-mym2/bigball.map
1692 msgid "La machine à circonvolutions.\\Easy, the goal is just above you."
1695 #: data/map-mym2/bigcone.map
1696 msgid "Le grand cône.\\Living in a cone."
1699 #: data/map-mym2/bombman.map
1700 msgid "Les flammes ardentes.\\Do this remind you of something?"
1703 #: data/map-mym2/bounces.map
1704 msgid "Les sauts du célèbre plombier.\\Follow the coins."
1707 #: data/map-mym2/fall.map
1709 "Savoir rebondir pour aller plus haut.\\The Neverball Arena.\\Use the 2 "
1710 "teleports to unlock and reach the goal."
1713 #: data/map-mym2/freefall.map
1715 "This level is full of challenges:\\understand the level's functioning,"
1716 "\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open the goal,"
1717 "\\find and reach the goal,\\and more..."
1720 #: data/map-mym2/grinder.map
1721 msgid "Le petit moulin.\\The good timing to go in the cabin."
1724 #: data/map-mym2/littlecones.map
1725 msgid "Ne pas se laisser emporter dans le néant.\\Don't go too low."
1728 #: data/map-mym2/longpipe.map
1730 "Si si, ce tuyau a une fin.\\Living in a pipe.\\Tip: slow down for the last "
1734 #: data/map-mym2/morenarrow.map
1735 msgid "Plus dur que la difficulté.\\Good luck."
1738 #: data/map-mym2/movinglumps.map
1739 msgid "Être patient.\\Not too hard."
1742 #: data/map-mym2/movingpath.map
1743 msgid "Le passage éphémère.\\Trust the coins."
1746 #: data/map-mym2/push.map
1747 msgid "Hé, on pousse pas !\\Not too fast, not too slow."
1750 #: data/map-mym2/rainbow.map
1751 msgid "Rainbow Road.\\Make 3 laps to open the goal."
1752 msgstr "彩虹桥。\\3圈后打开出口。"
1754 #: data/map-mym2/rodeo.map
1755 msgid "Le rodéo de Neverball.\\You'll fall quickly."
1758 #: data/map-mym2/runstop.map
1759 msgid "J'y vais, ou j'y vais pas ?\\Do not dither."
1762 #: data/map-mym2/shaker.map
1763 msgid "Préparez un petit sac.\\The stomach-tester."
1766 #: data/map-mym2/sonic.map
1767 msgid "Un petit échauffement.\\Welcome to the new Mehdi's set!"
1770 #: data/map-mym2/speed.map
1771 msgid "Plus vite que la vitesse.\\Speedness definition."
1774 #: data/map-mym2/speeddance.map
1775 msgid "La danse asiatique\\Trust in the arrows."
1778 #: data/map-mym2/translation.map
1779 msgid "Suis le mouvement.\\Warning, the road is moving."
1782 #: data/map-mym2/updown.map
1783 msgid "Tranquille, mais pas trop.\\Sync yourself to the elevators."
1786 #: data/map-mym2/webs.map
1787 msgid "Les toiles attirantes.\\Get out of the webs."
1790 #. Desktop entry comment
1791 #: dist/neverball.desktop.in
1792 msgid "A 3D arcade game with a ball"
1795 #. Desktop entry comment
1796 #: dist/neverputt.desktop.in
1797 msgid "A 3D mini golf game"
1802 #. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory)
1803 #. that can be localised. Each material <mtrl> has a corresponding JPG or PNG
1804 #. texture. To localise a material, create a localised texture for it (copy
1805 #. the original texture <mtrl>.<ext> to <mtrl>-<lang-code>.<ext> and modify it)
1806 #. and translate the material name to match (from <mtrl> to
1807 #. <mtrl>-<lang-code>).
1809 #. Author's comments on the original mtrl/words texture:
1811 #. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels.
1812 #. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some
1813 #. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was
1814 #. shortened in order to increase the margin on each side of the word."
1816 #. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find
1817 #. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful.
1821 msgid "item/coin/coin"
1822 msgstr "item/coin/coin"
1827 #~ msgid "Techniques"
1835 #~ msgid "Levels for Neverball Experts\\Author: Florian Priester\\\\\\\\"
1836 #~ msgstr "为Neverball大师们准备\\作者:Florian Priester\\\\\\\\"
1838 #~ msgid "Not a valid level file"
1841 #~ msgid "Not a replay file"
1844 #~ msgid "Incorrect format"