1 # Spanish translations for navit
2 # Copyright (C) 2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Chris Eubank <cteubank@gmail.com> 2007
5 # Emilio Gómez Fernández <Unknown> 2008
8 "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-03-12 14:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-04 11:38+0000\n"
12 "Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chris Eubank <cteubank@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-06 12:48+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,23,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
21 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
23 #: ../navit/main.c:231
25 msgid "Running from source directory\n"
26 msgstr "Ejecutando desde el directorio fuente\n"
28 #: ../navit/main.c:263
30 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
31 msgstr "configurando '%s' a '%s'\n"
33 #: ../navit/navigation.c:240
37 #: ../navit/navigation.c:242
41 #: ../navit/navigation.c:244
45 #: ../navit/navigation.c:246
49 #: ../navit/navigation.c:248
53 #: ../navit/navigation.c:250
57 #: ../navit/navigation.c:252
61 #: ../navit/navigation.c:263
65 #: ../navit/navigation.c:265
67 msgstr "primera salida"
69 #: ../navit/navigation.c:267
71 msgstr "segunda salida"
73 #: ../navit/navigation.c:269
75 msgstr "tercera salida"
77 #: ../navit/navigation.c:271
79 msgstr "cuarta salida"
81 #: ../navit/navigation.c:273
83 msgstr "quinta salida"
85 #: ../navit/navigation.c:275
89 #: ../navit/navigation.c:316
94 #: ../navit/navigation.c:318
99 #: ../navit/navigation.c:322
104 #: ../navit/navigation.c:324
107 msgstr "en %d metros"
109 #: ../navit/navigation.c:330
111 msgid "%d.%d kilometer"
112 msgstr "%d.%d kilómetro"
114 #: ../navit/navigation.c:332
116 msgid "in %d.%d kilometers"
117 msgstr "en %d.%d kilómetros"
119 #: ../navit/navigation.c:336
121 msgid "one kilometer"
122 msgid_plural "%d kilometers"
123 msgstr[0] "un kilómetro"
124 msgstr[1] "%d kilómetro"
126 #: ../navit/navigation.c:338
128 msgid "in one kilometer"
129 msgid_plural "in %d kilometers"
130 msgstr[0] "en un kilómetro"
131 msgstr[1] "en %d kilómetros"
133 #: ../navit/navigation.c:1268
137 #: ../navit/navigation.c:1270
138 msgid "into the ramp"
141 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
142 #: ../navit/navigation.c:1300
144 msgid "%sinto the street %s%s%s"
145 msgstr "%s en la calle %s %s %s"
147 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
148 #: ../navit/navigation.c:1304
150 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
151 msgstr "%s en el %s%s%s|male form"
153 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
154 #: ../navit/navigation.c:1308
156 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
157 msgstr "%s en la %s%s%s|female form"
159 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
160 #: ../navit/navigation.c:1312
162 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
163 msgstr "%s en %s%s%s|neutral form"
165 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
166 #: ../navit/navigation.c:1319
168 msgid "%sinto the %s"
171 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
172 #: ../navit/navigation.c:1340
176 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
177 #: ../navit/navigation.c:1379
181 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
182 #: ../navit/navigation.c:1386
186 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
187 #: ../navit/navigation.c:1391
189 msgstr "brúscamente "
191 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
192 #: ../navit/navigation.c:1395
194 msgstr "desconocido "
196 #: ../navit/navigation.c:1402
197 msgid "When possible, please turn around"
198 msgstr "Cuando sea posible, por favor de la vuelta"
200 #: ../navit/navigation.c:1412
201 msgid "Enter the roundabout soon"
202 msgstr "Métete pronto en la rotonda"
204 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
205 #: ../navit/navigation.c:1416
207 msgid "In %s, enter the roundabout"
208 msgstr "En %s entra en la rotonda"
210 #: ../navit/navigation.c:1431
212 msgid "Leave the roundabout at the %s"
213 msgstr "Salga de la rotonda en la %s"
215 #: ../navit/navigation.c:1434
217 msgid "then leave the roundabout at the %s"
218 msgstr "después, salga de la rotonda en la %s"
220 #: ../navit/navigation.c:1444
222 msgid "Follow the road for the next %s"
223 msgstr "Siga el camino hasta la siguiente %s"
225 #: ../navit/navigation.c:1448
229 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
230 #: ../navit/navigation.c:1458
232 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
233 msgstr "Toma la %1$s carretera en la %2$s"
235 #: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
237 msgid "after %i roads"
238 msgstr "después de %i carreteras"
240 #: ../navit/navigation.c:1464
244 #: ../navit/navigation.c:1472
246 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
247 msgstr "entonces toma la %1$s salida a la %2$s"
249 #: ../navit/navigation.c:1483
253 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
254 #: ../navit/navigation.c:1513
256 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
257 msgstr "Gire %1$s%2$s %3$s%4$s"
259 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
260 #: ../navit/navigation.c:1516
262 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
263 msgstr "tuerce %1$s a la %2$s pasando %3$s salidas hasta %4$s"
265 #: ../navit/navigation.c:1521
267 msgid "You have reached your destination %s"
268 msgstr "Ha llegado a su destino %s"
270 #: ../navit/navigation.c:1523
271 msgid "then you have reached your destination."
272 msgstr "ya has llegado al destino"
274 #: ../navit/navit.c:1142
278 #: ../navit/navit.c:1143
282 #: ../navit/navit.c:1147
286 #: ../navit/navit.c:1151 ../navit/navit.c:1176
290 #: ../navit/navit.c:1155 ../navit/navit.c:1180
294 #: ../navit/navit.c:1161
298 #: ../navit/navit.c:1173
299 msgid "Destination Length"
300 msgstr "Distancia a Destino"
302 #: ../navit/navit.c:1186
303 msgid "Destination Time"
304 msgstr "Tiempo a Destino"
306 #: ../navit/navit.c:1219 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
310 #: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
311 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2101
312 msgid "Set as position"
313 msgstr "Fijar una posición"
315 #: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
316 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2097
317 msgid "Set as destination"
318 msgstr "Definir como destino"
320 #: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
321 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2105
322 msgid "Add as bookmark"
323 msgstr "Agregar como favorito"
325 #: ../navit/popup.c:282
327 msgid "Point 0x%x 0x%x"
328 msgstr "Punto 0x%x 0x%x"
330 #: ../navit/popup.c:283
332 msgid "Screen coord : %d %d"
333 msgstr "Coordenadas de pantalla : %d %d"
336 #: ../navit/country.c:39
341 #: ../navit/country.c:40
342 msgid "United Arab Emirates"
343 msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
346 #: ../navit/country.c:41
351 #: ../navit/country.c:42
352 msgid "Antigua and Barbuda"
353 msgstr "Antigua y Barbuda"
356 #: ../navit/country.c:43
361 #: ../navit/country.c:44
366 #: ../navit/country.c:45
371 #: ../navit/country.c:46
372 msgid "Netherlands Antilles"
373 msgstr "Antillas Holandesas"
376 #: ../navit/country.c:47
381 #: ../navit/country.c:48
386 #: ../navit/country.c:49
391 #: ../navit/country.c:50
392 msgid "American Samoa"
393 msgstr "Samoa Americana"
396 #: ../navit/country.c:51
401 #: ../navit/country.c:52
406 #: ../navit/country.c:53
411 #: ../navit/country.c:54
412 msgid "Aland Islands"
413 msgstr "Islas de Åland"
416 #: ../navit/country.c:55
421 #: ../navit/country.c:56
422 msgid "Bosnia and Herzegovina"
423 msgstr "Bosnia y Herzegovina"
426 #: ../navit/country.c:57
431 #: ../navit/country.c:58
436 #: ../navit/country.c:59
441 #: ../navit/country.c:60
443 msgstr "Burkina Faso"
446 #: ../navit/country.c:61
451 #: ../navit/country.c:62
456 #: ../navit/country.c:63
461 #: ../navit/country.c:64
466 #: ../navit/country.c:65
467 msgid "Saint Barthelemy"
468 msgstr "San Bartolomé"
471 #: ../navit/country.c:66
476 #: ../navit/country.c:67
477 msgid "Brunei Darussalam"
478 msgstr "Brunei Darussalam"
481 #: ../navit/country.c:68
486 #: ../navit/country.c:69
491 #: ../navit/country.c:70
496 #: ../navit/country.c:71
501 #: ../navit/country.c:72
502 msgid "Bouvet Island"
506 #: ../navit/country.c:73
511 #: ../navit/country.c:74
516 #: ../navit/country.c:75
521 #: ../navit/country.c:76
526 #: ../navit/country.c:77
527 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
528 msgstr "Islas de Cocos (Keeling)"
531 #: ../navit/country.c:78
532 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
533 msgstr "Congo, República Democrática del"
536 #: ../navit/country.c:79
537 msgid "Central African Republic"
538 msgstr "República Centroafricana"
541 #: ../navit/country.c:80
546 #: ../navit/country.c:81
551 #: ../navit/country.c:82
552 msgid "Cote d'Ivoire"
553 msgstr "Costa de Marfil"
556 #: ../navit/country.c:83
561 #: ../navit/country.c:84
566 #: ../navit/country.c:85
571 #: ../navit/country.c:86
576 #: ../navit/country.c:87
581 #: ../navit/country.c:88
586 #: ../navit/country.c:89
591 #: ../navit/country.c:90
596 #: ../navit/country.c:91
597 msgid "Christmas Island"
598 msgstr "Isla Natividad"
601 #: ../navit/country.c:92
606 #: ../navit/country.c:93
607 msgid "Czech Republic"
608 msgstr "República Checa"
611 #: ../navit/country.c:94
616 #: ../navit/country.c:95
618 msgstr "República de Yibuti"
621 #: ../navit/country.c:96
626 #: ../navit/country.c:97
631 #: ../navit/country.c:98
632 msgid "Dominican Republic"
633 msgstr "República Dominicana"
636 #: ../navit/country.c:99
641 #: ../navit/country.c:100
646 #: ../navit/country.c:101
651 #: ../navit/country.c:102
656 #: ../navit/country.c:103
657 msgid "Western Sahara"
658 msgstr "Sahara Occidental"
661 #: ../navit/country.c:104
666 #: ../navit/country.c:105
671 #: ../navit/country.c:106
676 #: ../navit/country.c:107
681 #: ../navit/country.c:108
686 #: ../navit/country.c:109
687 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
688 msgstr "Islas Malvinas"
691 #: ../navit/country.c:110
692 msgid "Micronesia, Federated States of"
693 msgstr "Estados Federados de Micronesia"
696 #: ../navit/country.c:111
697 msgid "Faroe Islands"
701 #: ../navit/country.c:112
706 #: ../navit/country.c:113
711 #: ../navit/country.c:114
712 msgid "United Kingdom"
716 #: ../navit/country.c:115
721 #: ../navit/country.c:116
726 #: ../navit/country.c:117
727 msgid "French Guiana"
728 msgstr "Guinea Francesa"
731 #: ../navit/country.c:118
736 #: ../navit/country.c:119
741 #: ../navit/country.c:120
746 #: ../navit/country.c:121
751 #: ../navit/country.c:122
756 #: ../navit/country.c:123
761 #: ../navit/country.c:124
766 #: ../navit/country.c:125
767 msgid "Equatorial Guinea"
768 msgstr "Guinea Ecuatorial"
771 #: ../navit/country.c:126
776 #: ../navit/country.c:127
777 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
778 msgstr "Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur"
781 #: ../navit/country.c:128
786 #: ../navit/country.c:129
791 #: ../navit/country.c:130
792 msgid "Guinea-Bissau"
793 msgstr "Guinea-Bissau"
796 #: ../navit/country.c:131
801 #: ../navit/country.c:132
806 #: ../navit/country.c:133
807 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
808 msgstr "Islas Heard y McDonald"
811 #: ../navit/country.c:134
816 #: ../navit/country.c:135
821 #: ../navit/country.c:136
826 #: ../navit/country.c:137
831 #: ../navit/country.c:138
836 #: ../navit/country.c:139
841 #: ../navit/country.c:140
846 #: ../navit/country.c:141
851 #: ../navit/country.c:142
856 #: ../navit/country.c:143
857 msgid "British Indian Ocean Territory"
858 msgstr "Territorio Británico en el Océano Indico"
861 #: ../navit/country.c:144
866 #: ../navit/country.c:145
867 msgid "Iran, Islamic Republic of"
871 #: ../navit/country.c:146
876 #: ../navit/country.c:147
881 #: ../navit/country.c:148
886 #: ../navit/country.c:149
891 #: ../navit/country.c:150
896 #: ../navit/country.c:151
901 #: ../navit/country.c:152
906 #: ../navit/country.c:153
911 #: ../navit/country.c:154
916 #: ../navit/country.c:155
921 #: ../navit/country.c:156
926 #: ../navit/country.c:157
927 msgid "Saint Kitts and Nevis"
928 msgstr "San Cristóbal y Nieves"
931 #: ../navit/country.c:158
932 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
933 msgstr "Corea, República Democrática Popular de"
936 #: ../navit/country.c:159
937 msgid "Korea, Republic of"
938 msgstr "Corea, República de"
941 #: ../navit/country.c:160
946 #: ../navit/country.c:161
947 msgid "Cayman Islands"
948 msgstr "Islas Caimán"
951 #: ../navit/country.c:162
956 #: ../navit/country.c:163
957 msgid "Lao People's Democratic Republic"
958 msgstr "República Democrática Popular Lao"
961 #: ../navit/country.c:164
966 #: ../navit/country.c:165
971 #: ../navit/country.c:166
972 msgid "Liechtenstein"
973 msgstr "Liechtenstein"
976 #: ../navit/country.c:167
981 #: ../navit/country.c:168
986 #: ../navit/country.c:169
991 #: ../navit/country.c:170
996 #: ../navit/country.c:171
1001 #: ../navit/country.c:172
1006 #: ../navit/country.c:173
1007 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1011 #: ../navit/country.c:174
1016 #: ../navit/country.c:175
1021 #: ../navit/country.c:176
1022 msgid "Moldova, Republic of"
1023 msgstr "Moldavia, República de"
1026 #: ../navit/country.c:177
1031 #: ../navit/country.c:178
1032 msgid "Saint Martin (French part)"
1033 msgstr "San Martín (zona francesa)"
1036 #: ../navit/country.c:179
1041 #: ../navit/country.c:180
1042 msgid "Marshall Islands"
1043 msgstr "Islas Marshall"
1046 #: ../navit/country.c:181
1047 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1048 msgstr "Antigua República Yugoslava de Macedonia"
1051 #: ../navit/country.c:182
1056 #: ../navit/country.c:183
1061 #: ../navit/country.c:184
1066 #: ../navit/country.c:185
1071 #: ../navit/country.c:186
1072 msgid "Northern Mariana Islands"
1073 msgstr "Islas Marianas del Norte"
1076 #: ../navit/country.c:187
1081 #: ../navit/country.c:188
1086 #: ../navit/country.c:189
1091 #: ../navit/country.c:190
1096 #: ../navit/country.c:191
1101 #: ../navit/country.c:192
1106 #: ../navit/country.c:193
1111 #: ../navit/country.c:194
1116 #: ../navit/country.c:195
1121 #: ../navit/country.c:196
1126 #: ../navit/country.c:197
1131 #: ../navit/country.c:198
1132 msgid "New Caledonia"
1133 msgstr "Nueva Caledonia"
1136 #: ../navit/country.c:199
1141 #: ../navit/country.c:200
1142 msgid "Norfolk Island"
1143 msgstr "Isla Norfolk"
1146 #: ../navit/country.c:201
1151 #: ../navit/country.c:202
1156 #: ../navit/country.c:203
1158 msgstr "Países Bajos"
1161 #: ../navit/country.c:204
1166 #: ../navit/country.c:205
1171 #: ../navit/country.c:206
1176 #: ../navit/country.c:207
1181 #: ../navit/country.c:208
1183 msgstr "Nueva Zelanda"
1186 #: ../navit/country.c:209
1191 #: ../navit/country.c:210
1196 #: ../navit/country.c:211
1201 #: ../navit/country.c:212
1202 msgid "French Polynesia"
1203 msgstr "Polinesia Francesa"
1206 #: ../navit/country.c:213
1207 msgid "Papua New Guinea"
1208 msgstr "Papúa Nueva Guinea"
1211 #: ../navit/country.c:214
1216 #: ../navit/country.c:215
1221 #: ../navit/country.c:216
1226 #: ../navit/country.c:217
1227 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1228 msgstr "San Pedro y Miquelón"
1231 #: ../navit/country.c:218
1236 #: ../navit/country.c:219
1238 msgstr "Puerto Rico"
1241 #: ../navit/country.c:220
1242 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1243 msgstr "Territorio Palestino Ocupado"
1246 #: ../navit/country.c:221
1251 #: ../navit/country.c:222
1256 #: ../navit/country.c:223
1261 #: ../navit/country.c:224
1266 #: ../navit/country.c:225
1271 #: ../navit/country.c:226
1276 #: ../navit/country.c:227
1281 #: ../navit/country.c:228
1282 msgid "Russian Federation"
1283 msgstr "Federación de Rusia"
1286 #: ../navit/country.c:229
1291 #: ../navit/country.c:230
1292 msgid "Saudi Arabia"
1293 msgstr "Arabia Saudita"
1296 #: ../navit/country.c:231
1297 msgid "Solomon Islands"
1298 msgstr "Islas Salomón"
1301 #: ../navit/country.c:232
1306 #: ../navit/country.c:233
1311 #: ../navit/country.c:234
1316 #: ../navit/country.c:235
1321 #: ../navit/country.c:236
1322 msgid "Saint Helena"
1323 msgstr "Santa Helena"
1326 #: ../navit/country.c:237
1331 #: ../navit/country.c:238
1332 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1333 msgstr "Svalbard y Jan Mayen"
1336 #: ../navit/country.c:239
1341 #: ../navit/country.c:240
1342 msgid "Sierra Leone"
1343 msgstr "Sierra Leona"
1346 #: ../navit/country.c:241
1351 #: ../navit/country.c:242
1356 #: ../navit/country.c:243
1361 #: ../navit/country.c:244
1366 #: ../navit/country.c:245
1367 msgid "Sao Tome and Principe"
1368 msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
1371 #: ../navit/country.c:246
1373 msgstr "El Salvador"
1376 #: ../navit/country.c:247
1377 msgid "Syrian Arab Republic"
1378 msgstr "República Árabe de Siria"
1381 #: ../navit/country.c:248
1383 msgstr "Suazilandia"
1386 #: ../navit/country.c:249
1387 msgid "Turks and Caicos Islands"
1388 msgstr "Islas Turcas y Caicos"
1391 #: ../navit/country.c:250
1396 #: ../navit/country.c:251
1397 msgid "French Southern Territories"
1398 msgstr "Territorios Australes Franceses"
1401 #: ../navit/country.c:252
1406 #: ../navit/country.c:253
1411 #: ../navit/country.c:254
1416 #: ../navit/country.c:255
1421 #: ../navit/country.c:256
1423 msgstr "Timor Oriental"
1426 #: ../navit/country.c:257
1427 msgid "Turkmenistan"
1428 msgstr "Turkmenistán"
1431 #: ../navit/country.c:258
1436 #: ../navit/country.c:259
1441 #: ../navit/country.c:260
1446 #: ../navit/country.c:261
1447 msgid "Trinidad and Tobago"
1448 msgstr "Trinidad y Tobago"
1451 #: ../navit/country.c:262
1456 #: ../navit/country.c:263
1457 msgid "Taiwan, Province of China"
1458 msgstr "Taiwán, Provincia de China"
1461 #: ../navit/country.c:264
1462 msgid "Tanzania, United Republic of"
1463 msgstr "Tanzania, República Unida de"
1466 #: ../navit/country.c:265
1471 #: ../navit/country.c:266
1476 #: ../navit/country.c:267
1477 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1478 msgstr "Islas Ultramarinas Menores de los Estados Unidos"
1481 #: ../navit/country.c:268
1482 msgid "United States"
1483 msgstr "Estados Unidos"
1486 #: ../navit/country.c:269
1491 #: ../navit/country.c:270
1496 #: ../navit/country.c:271
1497 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1498 msgstr "Santa Sede (Ciudad Estado del Vaticano)"
1501 #: ../navit/country.c:272
1502 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1503 msgstr "San Vicente y las Granadinas"
1506 #: ../navit/country.c:273
1511 #: ../navit/country.c:274
1512 msgid "Virgin Islands, British"
1513 msgstr "Islas Vírgenes, Británicas"
1516 #: ../navit/country.c:275
1517 msgid "Virgin Islands, U.S."
1518 msgstr "Islas Vírgenes, EE.UU."
1521 #: ../navit/country.c:276
1526 #: ../navit/country.c:277
1531 #: ../navit/country.c:278
1532 msgid "Wallis and Futuna"
1533 msgstr "Wallis y Futuna"
1536 #: ../navit/country.c:279
1541 #: ../navit/country.c:280
1546 #: ../navit/country.c:281
1551 #: ../navit/country.c:282
1552 msgid "South Africa"
1556 #: ../navit/country.c:283
1561 #: ../navit/country.c:284
1565 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:119
1566 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1570 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1574 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1578 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426
1579 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748
1583 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1584 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1588 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1589 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1590 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2727
1591 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
1592 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2889
1596 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1597 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1601 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1602 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:437
1603 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
1604 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2717
1608 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439
1612 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:420
1613 msgid "Enter Destination"
1614 msgstr "Ingresar Destino"
1616 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1618 msgstr "Código Postal"
1620 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
1624 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:434
1625 msgid "District/Township"
1628 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1632 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:463
1636 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1640 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1641 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810
1642 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3103
1646 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1650 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1651 msgid "Former Destinations"
1652 msgstr "Anteriores destinos"
1654 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1655 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2201
1656 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865
1660 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1661 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2767
1662 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2812
1666 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1670 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1671 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3046
1672 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
1676 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1680 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1684 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1688 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1690 msgstr "Información"
1692 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1693 msgid "Stop Navigation"
1694 msgstr "Detener Navegación"
1696 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1700 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1704 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1708 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1709 msgid "Lock on Road"
1710 msgstr "Bloquear Ruta"
1712 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1713 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085
1717 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1719 msgstr "Zoom automático"
1721 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1722 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
1724 msgstr "Pantalla Completa"
1726 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1730 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1731 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1735 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1736 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1740 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1741 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1745 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1746 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1750 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1751 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1755 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1756 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1760 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1761 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1765 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1766 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1770 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1774 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1775 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829
1779 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1780 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835
1784 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1788 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1790 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1791 msgstr "Ruta %4.0fkm %02d:%02d TEL"
1793 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1794 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1795 msgstr "Ruta 0000km 0+00:00 TEL"
1797 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1322
1799 msgstr "Volver al mapa"
1801 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1331
1803 msgstr "Menú Principal"
1805 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1451
1809 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1601
1813 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1905
1814 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2110
1818 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2067
1822 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083
1823 msgid "View in Browser"
1824 msgstr "Ver en el Navegador"
1826 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089
1827 msgid "View Attributes"
1828 msgstr "Ver Atributos"
1830 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124
1832 msgstr "Ver en el mapa"
1834 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2237
1837 msgstr "Marcador %s"
1839 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817
1841 msgstr "Modo de Ventana"
1843 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2863
1844 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3151
1848 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874
1850 msgstr "Punto en el Mapa"
1852 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
1853 msgid "Vehicle Position"
1854 msgstr "Posición del Vehiculo"
1856 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2893
1860 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
1868 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2915
1869 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107
1873 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2959
1874 msgid "Show Satellite Status"
1875 msgstr "Mostrar estado de Satélite"
1877 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993
1878 msgid "Show NMEA Data"
1879 msgstr "Mostar datos NMEA"
1881 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3017
1882 msgid "Set as active"
1883 msgstr "Establecer como Activo"
1885 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3023
1886 msgid "Show Satellite status"
1887 msgstr "Mostrar estado de Satélite"
1889 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029
1890 msgid "Show NMEA data"
1891 msgstr "Mostar datos NMEA"
1893 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3071
1894 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3115
1898 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3079
1899 msgid "Lock on road"
1900 msgstr "Bloqueado en la calle"
1902 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3091
1903 msgid "Map follows Vehicle"
1904 msgstr "El mapa sigue al Vehiculo"
1906 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
1907 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
1909 msgstr "Configuración"
1911 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3149
1913 msgstr "Menú principal"
1915 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3155
1923 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3162
1925 msgstr "Herramientas"
1928 #~ msgstr "desnivel"
1931 #~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
1932 #~ msgstr "Sal de la rotona en al %s salida"
1935 #~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
1936 #~ msgstr "sal de la rotonda en la %s salida"