--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de">
+<defaultcodec></defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="obsolete">Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Ok</source>
+ <comment>Ok Button</comment>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutTextBrowser</name>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="obsolete">Warnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Couldn't find a viewer to open %1.
+</source>
+ <translation type="obsolete">Konnte kein Programm zum Öffnen von %1 finden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="228"/>
+ <source>Please use Settings-></source>
+ <translation>Bitte setzen sie einen Pfad in Einstellungen-></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="228"/>
+ <source>Set application to open an URL</source>
+ <translation>Anwendung zum Öffnen von URLs...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="226"/>
+ <source>Warning</source>
+ <comment>About window</comment>
+ <translation>Warnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="227"/>
+ <source>Couldn't find a viewer to open %1.
+</source>
+ <comment>About window</comment>
+ <translation>Konnte kein Programm zum Öffnen von %1 finden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attribute Dialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../attributedialog.cpp" line="74"/>
+ <source>AttributeDialog - Edit definitions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../attributedialog.cpp" line="76"/>
+ <source>AttributeDialog - Edit %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttributeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../attributedialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../attributedialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Add key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../attributedialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Schliessen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttributeWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../attributewidget.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BranchPropertyWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.cpp" line="16"/>
+ <source>Property Editor</source>
+ <comment>Window caption</comment>
+ <translation>Eigenschaften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.cpp" line="32"/>
+ <source>Name</source>
+ <comment>Branchprop window: Attribute name</comment>
+ <translation>Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.cpp" line="33"/>
+ <source>Value</source>
+ <comment>Branchprop window: Attribute value</comment>
+ <translation>Wert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.cpp" line="34"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>Branchprop window: Attribute type</comment>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="19"/>
+ <source>Branch Property Editor</source>
+ <translation>Zweig Eigenschaften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="29"/>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Rahmen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="50"/>
+ <source>Geometry</source>
+ <translation>Geometrie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="63"/>
+ <source>No Frame</source>
+ <translation>Kein Rahmen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="68"/>
+ <source>Rectangle</source>
+ <translation>Rechteck</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="73"/>
+ <source>Ellipse</source>
+ <translation>Ellipse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="94"/>
+ <source>Padding</source>
+ <translation>Abstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="101"/>
+ <source>Borderline width</source>
+ <translation>Stärke Begrenzungslinie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="151"/>
+ <source>Colors</source>
+ <translation>Farben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="194"/>
+ <source>Borderline color</source>
+ <translation>Farbe Begrenzungslinie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="217"/>
+ <source>Background color</source>
+ <translation>Hintergrundfarbe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="246"/>
+ <source>Layout</source>
+ <translation>Layout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="254"/>
+ <source>Include images horizontally</source>
+ <translation>Linke und rechte Bildkanten berücksichtigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="261"/>
+ <source>Include images vertically</source>
+ <translation>Obere und untere Bildkanten berücksichtigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="284"/>
+ <source>Link</source>
+ <translation>Verbindung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="290"/>
+ <source>Hide link if unselected</source>
+ <translation>Verbindung verbergen, falls nicht selektiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="311"/>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="337"/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="344"/>
+ <source>-</source>
+ <translation>-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../branchpropwindow.ui" line="413"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schliessen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditXLinkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="24"/>
+ <source>Edit XLink</source>
+ <translation>xLink ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="62"/>
+ <source>XLink width:</source>
+ <translation>xLink Dicke:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="78"/>
+ <source>Set color of heading</source>
+ <translation>Farbe Heading</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="108"/>
+ <source>XLink color:</source>
+ <translation>Farbe xLink:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="150"/>
+ <source>Use as default:</source>
+ <translation>Als Standard verwenden:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Delete XLink</source>
+ <translation type="obsolete">xLink löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="225"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="202"/>
+ <source>Quit and delete XLink</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExportHTMLDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export HTML</source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation type="obsolete">Verzeichnis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation type="obsolete">Durchsuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="obsolete">Optionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Include image of map</source>
+ <translation type="obsolete">Bild der Map erzeugen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>use WIKI style</source>
+ <translation type="obsolete">WIKI Stil verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>show output</source>
+ <translation type="obsolete">Ausgabe der Scripte anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export</source>
+ <translation type="obsolete">Exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>VYM - Export HTML to directory</source>
+ <translation type="obsolete">VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Critcal export error</source>
+ <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>create image only</source>
+ <translation type="obsolete">Nur Bild erzeugen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
+ <translation type="obsolete">Verwende Zweigbeschriftung für URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
+ <translation type="obsolete">Verwende Globus Symbol für URLs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>show output of external scripts</source>
+ <translation type="obsolete">Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>use default CSS file</source>
+ <translation type="obsolete">Default CSS Datei verwenden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExportXHTMLDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.ui" line="19"/>
+ <source>Export XHTML</source>
+ <translation>Exportiere XHTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation type="obsolete">Verzeichnis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.ui" line="455"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Durchsuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.ui" line="92"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Optionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.ui" line="144"/>
+ <source>Include image</source>
+ <translation>Bild erzeugen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Include text</source>
+ <translation type="obsolete">Text erzeugen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.ui" line="113"/>
+ <source>show output of external scripts</source>
+ <translation>Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.ui" line="508"/>
+ <source>Export</source>
+ <translation>Exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.ui" line="501"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.cpp" line="140"/>
+ <source>VYM - Export HTML to directory</source>
+ <translation>VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.cpp" line="405"/>
+ <source>Critical Error</source>
+ <translation>Kritischer Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Couldn't start </source>
+ <translation type="obsolete">Konnte nicht starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>didn't exit normally</source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere XHTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.ui" line="48"/>
+ <source>Export to directory:</source>
+ <translation>Export Verzeichnis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.ui" line="151"/>
+ <source>Colored headings in text</source>
+ <translation>Farbige Headings im Text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
+ <translation type="obsolete">Warnung, falls Verzeichnis nicht leer ist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.ui" line="176"/>
+ <source>Stylesheets</source>
+ <translation>Stylesheets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.ui" line="289"/>
+ <source>CSS:</source>
+ <translation>CSS:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.ui" line="232"/>
+ <source>XSL:</source>
+ <translation>XSL:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>VYM - Path to CSS file</source>
+ <translation type="obsolete">VYM - Pfad zu CSS Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>VYM - Path to XSL file</source>
+ <translation type="obsolete">VYM - Pfad zu XSL Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.cpp" line="335"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Warnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source> could not be opened!</source>
+ <translation type="obsolete">konnte nicht geöffnet werden!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.ui" line="158"/>
+ <source>Save settings in map</source>
+ <translation>Einstellungen in map speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.ui" line="320"/>
+ <source>Scripts</source>
+ <translation>Skripte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.ui" line="376"/>
+ <source>Before export:</source>
+ <translation>Vor Export:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.ui" line="436"/>
+ <source>After Export:</source>
+ <translation>Nach Export:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
+
+</source>
+ <translation type="obsolete">Die in der Map gespeicherten Einstellungen wollen Skripte starten:
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Please check, if you really
+want to allow this in your system!</source>
+ <translation type="obsolete">Bitte prüfen Sie, ob Sie das in Ihrem
+System wirklich zulassen wollen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>VYM - Path to pre export script</source>
+ <translation type="obsolete">VYM - Pfad für Prä-Export Skript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>VYM - Path to post export script</source>
+ <translation type="obsolete">VYM -Pfad für Post-Export Skript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Stylesheets:</source>
+ <translation type="obsolete">Stylesheets:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Scripts:</source>
+ <translation type="obsolete">Skripte:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.cpp" line="119"/>
+ <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
+
+%1
+
+Please check, if you really
+want to allow this in your system!</source>
+ <translation>Die in der Map gespeicherten Einstellungen möchten gerne Skripte starten:
+
+%1
+
+Bitte prüfen Sie, ob Sie das wirklich erlauben wollen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.cpp" line="335"/>
+ <source>Could not open %1</source>
+ <translation>%1 konnte nicht geöffnet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.cpp" line="320"/>
+ <source>Could not write %1</source>
+ <translation>%1 konnte nicht geschrieben werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.cpp" line="401"/>
+ <source>Could not start %1</source>
+ <translation>Konnte %1 nicht starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.cpp" line="406"/>
+ <source>%1 didn't exit normally</source>
+ <translation>%1 wurde nicht richtig beendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Couldn't start %1</source>
+ <translation type="obsolete">%1 konnte nicht nicht gestartet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exportxhtmldialog.ui" line="165"/>
+ <source>show warnings of xslt processor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExtraInfoDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../extrainfodialog.ui" line="16"/>
+ <source>VYM - Info</source>
+ <translation>VYM - Info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../extrainfodialog.ui" line="28"/>
+ <source>Map:</source>
+ <translation>Map:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../extrainfodialog.ui" line="42"/>
+ <source>Author:</source>
+ <translation>Author:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../extrainfodialog.ui" line="52"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Kommentar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../extrainfodialog.ui" line="77"/>
+ <source>Statistics:</source>
+ <translation>Statistik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../extrainfodialog.ui" line="129"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../extrainfodialog.ui" line="136"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schliessen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../findwindow.cpp" line="40"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Neuer Suchbegriff</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findwindow.cpp" line="45"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findwindow.cpp" line="51"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Suchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findwindow.cpp" line="14"/>
+ <source>Find Text</source>
+ <translation>Text suchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findwindow.cpp" line="21"/>
+ <source>Text to find:</source>
+ <translation>Suchen nach:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Heading of mapcenter in new map</name>
+ <message>
+ <location filename="../vymmodel.cpp" line="105"/>
+ <source>New map</source>
+ <translation>Neue map</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HistoryWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../historywindow.ui" line="13"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../historywindow.ui" line="50"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Wiederherstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../historywindow.ui" line="72"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../historywindow.ui" line="77"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../historywindow.ui" line="85"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Rückgängig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../historywindow.ui" line="122"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schliessen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../historywindow.cpp" line="18"/>
+ <source>Action</source>
+ <comment>Table with actions</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../historywindow.cpp" line="21"/>
+ <source>Comment</source>
+ <comment>Table with actions</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../historywindow.cpp" line="24"/>
+ <source>Undo action</source>
+ <comment>Table with actions</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../historywindow.cpp" line="126"/>
+ <source>Current state</source>
+ <comment>Current bar in history hwindow</comment>
+ <translation>Aktueller Zustand</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Main</name>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&File</source>
+ <translation type="obsolete">&Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>New map</source>
+ <translation type="obsolete">Neu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&New...</source>
+ <translation type="obsolete">&Neu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="obsolete">Öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Open...</source>
+ <translation type="obsolete">&Öffnen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="obsolete">Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Save...</source>
+ <translation type="obsolete">&Speichern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Save &As...</source>
+ <translation type="obsolete">Speichern &unter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Import directory structure (experimental)</source>
+ <translation type="obsolete">Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Import Dir</source>
+ <translation type="obsolete">Importiere Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export (png)</source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere als png-Grafik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Export (png)</source>
+ <translation type="obsolete">&Export (png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation type="obsolete">Drucken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Print...</source>
+ <translation type="obsolete">&Drucken...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="429"/>
+ <source>Close Map</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Close Map</source>
+ <translation type="obsolete">Schlie&ßen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Exit VYM</source>
+ <translation type="obsolete">Beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>E&xit VYM</source>
+ <translation type="obsolete">B&eenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Edit</source>
+ <translation type="obsolete">&Bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="454"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Rückgängig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Undo</source>
+ <translation type="obsolete">&Rückgängig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="471"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Copy</source>
+ <translation type="obsolete">&Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="480"/>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Ausschneiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Cu&t</source>
+ <translation type="obsolete">&Ausschneiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Paste</source>
+ <translation type="obsolete">Ein&fügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="614"/>
+ <source>Move branch up</source>
+ <translation>Zweig nach oben bewegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Move up</source>
+ <translation type="obsolete">Zweig nach oben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="624"/>
+ <source>Move branch down</source>
+ <translation>Zweig nach unten bewegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Move down</source>
+ <translation type="obsolete">Zweig nach unten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="645"/>
+ <source>Scroll branch</source>
+ <translation>Zweig einrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Unscroll all</source>
+ <translation type="obsolete">Alles aufrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Unscroll all scrolled branches</source>
+ <translation type="obsolete">Alle eingerollten Zweige aufrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Finde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="678"/>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>URL öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/>
+ <source>Edit URL</source>
+ <translation>URL ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
+ <source>Use heading of selected branch as URL</source>
+ <translation>Beschriftung dieses Zweiges auch als URL verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Use heading for URL</source>
+ <translation type="obsolete">Beschriftung als URL übernehmen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="738"/>
+ <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
+ <translation>Gehe zu einer weiteren Map. (Falls nötig wird die Map vorher geöffnet.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Jump to map</source>
+ <translation type="obsolete">Gehe zu einer weiteren Map.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/>
+ <source>Edit link to another vym map</source>
+ <translation>Bearbeite Verbindung zu einer Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Edit map link</source>
+ <translation type="obsolete">Bearbeite Verbindung zu einer Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="515"/>
+ <source>edit Heading</source>
+ <translation>Bearbeite Zweig-Überschrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Edit heading</source>
+ <translation type="obsolete">Bearbeite Zweig-Überschrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="524"/>
+ <source>Delete Selection</source>
+ <translation>Entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="545"/>
+ <source>Add a branch as child of selection</source>
+ <translation>Neuer Zweig </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Add branch as child</source>
+ <translation type="obsolete">Neuer Zweig </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="588"/>
+ <source>Add a branch above selection</source>
+ <translation>Neuer Zweig - oben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Add branch above</source>
+ <translation type="obsolete">Neuer Zweig - oben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="606"/>
+ <source>Add a branch below selection</source>
+ <translation>Neuer Zweig - unten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Add branch below</source>
+ <translation type="obsolete">Neuer Zweig - unten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="825"/>
+ <source>Select upper branch</source>
+ <translation>Zweig oben auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="831"/>
+ <source>Select lower branch</source>
+ <translation>Zweig unten auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="837"/>
+ <source>Select left branch</source>
+ <translation>Linken Zweig auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="843"/>
+ <source>Select right branch</source>
+ <translation>Zweig rechts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Select child branch</source>
+ <translation type="obsolete">Unterzweig auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="849"/>
+ <source>Select first branch</source>
+ <translation>Obersten Zweig auwählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="859"/>
+ <source>Select last branch</source>
+ <translation>Untersten Zweig auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="870"/>
+ <source>Add Image</source>
+ <translation>Lade Bild</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Format</source>
+ <translation type="obsolete">&Format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="895"/>
+ <source>Set Color</source>
+ <translation>Wähle Farbe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="894"/>
+ <source>Set &Color</source>
+ <translation>Wähle &Farbe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="901"/>
+ <source>Pick color
+Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
+ <translation>Farbe übernehmen
+Tipp: Zum Kopieren einer Farbe kann man auch CTRL+linke Maustaste nehmen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Pic&k color</source>
+ <translation type="obsolete">Farbe &übernehmen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="911"/>
+ <source>Color branch</source>
+ <translation>Zweig färben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Color &branch</source>
+ <translation type="obsolete">Zweig &färben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="921"/>
+ <source>Color Subtree</source>
+ <translation>Unterbaum färben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Color sub&tree</source>
+ <translation type="obsolete">&Unterbaum färben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="940"/>
+ <source>Line</source>
+ <translation>Linie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="933"/>
+ <source>Linkstyle Line</source>
+ <translation>Verbindungsstil Linie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Linkstyle Parabel</source>
+ <translation type="obsolete">Verbindungsstil Parabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="946"/>
+ <source>PolyLine</source>
+ <translation>Polygon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="945"/>
+ <source>Linkstyle Thick Line</source>
+ <translation>Verbindungsstil gefülltes Polygon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="952"/>
+ <source>PolyParabel</source>
+ <translation>Polyparabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
+ <translation type="obsolete">Verbindungsstil Gefüllte Parabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>No Frame</source>
+ <translation type="obsolete">Kein Rahmen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Rectangle</source>
+ <translation type="obsolete">Rechteck</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="967"/>
+ <source>Use same color for links and headings</source>
+ <translation>Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Use color of heading for link</source>
+ <translation type="obsolete">&Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="975"/>
+ <source>Set Link Color</source>
+ <translation>Farbe der Verbindungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="974"/>
+ <source>Set &Link Color</source>
+ <translation>&Farbe der Verbindungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="987"/>
+ <source>Set Background Color</source>
+ <translation>Hintergrundfarbe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="986"/>
+ <source>Set &Background Color</source>
+ <translation>&Hintergrundfarbe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1005"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1009"/>
+ <source>Zoom reset</source>
+ <translation>Keine Vergrösserung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>reset Zoom</source>
+ <translation type="obsolete">Keine Vergrösserung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1016"/>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Vergrössern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1023"/>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Verkleinern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Toggle Note Editor</source>
+ <translation type="obsolete">Zeige Notiz Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Next Window</source>
+ <translation type="obsolete">&Nächstes Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Next Window</source>
+ <translation type="obsolete">Nächstes Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Previous Window</source>
+ <translation type="obsolete">&Vorheriges Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Previous Window</source>
+ <translation type="obsolete">Vorheriges Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1376"/>
+ <source>&Settings</source>
+ <translation>&Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1381"/>
+ <source>Set application to open pdf files</source>
+ <translation>pdf-Dateien öffnen mit...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="3253"/>
+ <source>Set application to open an URL</source>
+ <translation>URLs öffnen mit...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1427"/>
+ <source>Edit branch after adding it</source>
+ <translation>Zweig nach dem Einfügen neu beschriften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1434"/>
+ <source>Select branch after adding it</source>
+ <translation>Zweig nach dem Einfügen auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1441"/>
+ <source>Select heading before editing</source>
+ <translation>Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Select existing heading</source>
+ <translation type="obsolete">Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Enable pasting into new branch</source>
+ <translation type="obsolete">Einfügen in neuen Zweig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Enable Delete key for deleting branches</source>
+ <translation type="obsolete">Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Enable Delete key</source>
+ <translation type="obsolete">Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1484"/>
+ <source>&Test</source>
+ <translation>&Test</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Test Flag</source>
+ <translation type="obsolete">Test Flag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>test flag</source>
+ <translation type="obsolete">test Flag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Count Canvas Items</source>
+ <translation type="obsolete">Zähle Canvas Items</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Count Items</source>
+ <translation type="obsolete">Zähle Items</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Show Clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">Zeige Zwischenablage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Show clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">Zeige Zwischenablage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export to dir</source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere in Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export to directory</source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere in Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation type="obsolete">&Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1510"/>
+ <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
+ <translation>VYM Handbuch (pdf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
+ <translation type="obsolete">VYM Handbuch (pdf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Information about VYM</source>
+ <translation type="obsolete">Information über VYM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1520"/>
+ <source>About VYM</source>
+ <translation>Über VYM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1525"/>
+ <source>Information about QT toolkit</source>
+ <translation>Informationen zum QT Toolkit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>About QT</source>
+ <translation type="obsolete">Über QT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Save image</source>
+ <translation type="obsolete">Speichere Bild</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>The file </source>
+ <translation type="obsolete">Die Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>
+exists already. Do you want to</source>
+ <translation type="obsolete">gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2017"/>
+ <source>Overwrite</source>
+ <translation>Überschreiben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2018"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Couldn't save</source>
+ <translation type="obsolete">Diese Datei konnte nicht gespeichert werden:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Saved </source>
+ <translation type="obsolete">Datei gespeichert: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1982"/>
+ <source>Couldn't save </source>
+ <translation>Diese Datei konnte nicht gespeichert werden: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>The map </source>
+ <translation type="obsolete">Die Map </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source> has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
+ <translation type="obsolete">wurde verändert aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2306"/>
+ <source>Save modified map before closing it</source>
+ <translation>Speichern und Map schliessen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2357"/>
+ <source>Discard changes</source>
+ <translation>Änderungen verwerfen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2351"/>
+ <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
+ <translation>Diese Map wurde noch nicht gespeichert. Wollen Sie </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2356"/>
+ <source>Save map</source>
+ <translation>Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2790"/>
+ <source>Critical Error</source>
+ <translation>Kritischer Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Enter path for pdf reader:</source>
+ <translation type="obsolete">Pfad für pdf-Anwendung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Enter path for application to open an URL:</source>
+ <translation type="obsolete">Pfad zum Öffnen von URLs:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Save &As</source>
+ <translation type="obsolete">Speichern &unter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Open Recent</source>
+ <translation type="obsolete">Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export</source>
+ <translation type="obsolete">Exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export map as image</source>
+ <translation type="obsolete">als Bild</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export as ASCII (still experimental)</source>
+ <translation type="obsolete">als ASCII Text (noch experimentell)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export (ASCII)</source>
+ <translation type="obsolete">als ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="775"/>
+ <source>Edit Map Info</source>
+ <translation>Bearbeite Map Info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export XML</source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere als XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export HTML</source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere als HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>The directory </source>
+ <translation type="obsolete">Das Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
+ <translation type="obsolete">ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>
+ is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
+to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
+ <translation type="obsolete">
+ist bereits geöffnet. Die gleiche Map mehrfach in verschiedenen Ansichten zu öffnen
+kann beim Beenden von vym zu Problemen führen. Wollen Sie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1783"/>
+ <source>Open anyway</source>
+ <translation>Trotzdem öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export XML to directory</source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere XML in Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="3734"/>
+ <source>Critcal error</source>
+ <translation>Kritischer Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Couldn't find the documentation
+vym.pdf in various places.</source>
+ <translation type="obsolete">Konnte die Dokumentation vym.pdf
+nirgends finden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Couldn't find a viewer to read vym.pdf.
+Please use Settings-></source>
+ <translation type="obsolete">Konnte kein Programm zum Anzeigen von vym.pdf
+finden. Bitte benutzen Sie Einstellungen-></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>The map</source>
+ <translation type="obsolete">Die Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source> does not exist.
+ Do you want to create a new one?</source>
+ <translation type="obsolete">gibt es nicht
+Wollen Sie eine neue anlegen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1831"/>
+ <source>Create</source>
+ <translation>Anlegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Create URL to Bugzilla</source>
+ <translation type="obsolete">URL für Bugzilla anlegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Edit vym link</source>
+ <translation type="obsolete">vym Verknüpfung ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
+ <source>Delete link to another vym map</source>
+ <translation>vym Verknüfung löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Delete vym link</source>
+ <translation type="obsolete">vym Verknüpfung löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Critical Load Error</source>
+ <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Couldn't start unzip to decompress data.</source>
+ <translation type="obsolete">Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>unzip didn't exit normally</source>
+ <translation type="obsolete">unzip wurde nicht richtig beendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
+</source>
+ <translation type="obsolete">Konnte keine map (*.xml) in .vym Datei finden.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Critical Save Error</source>
+ <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Couldn't start zip to compress data.</source>
+ <translation type="obsolete">Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>zip didn't exit normally</source>
+ <translation type="obsolete">zip wurde nicht richtig beendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Saving the map as </source>
+ <translation type="obsolete">Das Speichern der map als</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>
+will write it uncompressed.
+This will also write the directories for images
+and flags and thus may overwrite files in the given directory
+Do you want to</source>
+ <translation type="obsolete">
+wird die map unkomprimiert schreiben.
+Dabei werden Verzeichnisse für die Bilder und Flags erzeugt
+und dabei evtl. andere Daten im Verzeichnis überschrieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Proceed</source>
+ <translation type="obsolete">Weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Saved</source>
+ <translation type="obsolete">Gespeichert: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="3285"/>
+ <source>VYM -Information:</source>
+ <translation>vym-Information:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>No matches found for </source>
+ <translation type="obsolete">Keine Treffer gefunden für</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export XHTML</source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere XHTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>
+did not use the compressed vym file format.
+Writing it uncompressed will also write images
+and flags and thus may overwrite files in the given directory
+
+Do you want to write the map</source>
+ <translation type="obsolete">
+verwendet nicht das komprimierte vym Dateiformat.
+Wenn die Map unkomprimiert geschrieben werden soll,
+dann werden auch die Flags und Bilder im angegebenen
+Verzeichnis geschrieben, was evtl. bestehende Daten
+überschreiben kann
+
+Wollen Sie die Map beim Schreiben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>compressed (vym default)</source>
+ <translation type="obsolete">komprimieren (vym default)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>uncompressed</source>
+ <translation type="obsolete">unkomprimiert lassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Use for Export</source>
+ <translation type="obsolete">Benutze für Export</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="782"/>
+ <source>Add map at selection</source>
+ <translation>Map an Auswahl anhängen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Import (add)</source>
+ <translation type="obsolete">Import (hinzufügen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="790"/>
+ <source>Replace selection with map</source>
+ <translation>Auswahl mit Map ersetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Import (replace)</source>
+ <translation type="obsolete">Import (ersetzen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Save selction</source>
+ <translation type="obsolete">Auswahl speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="798"/>
+ <source>Save selection</source>
+ <translation>Auswahl speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1907"/>
+ <source>Load vym map</source>
+ <translation>Lade vym Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1910"/>
+ <source>Import: Add vym map to selection</source>
+ <translation>Import: Füge Map zu Auswahl hinzu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1913"/>
+ <source>Import: Replace selection with vym map</source>
+ <translation>Import: Ersetze Auswahl mit Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Save Error</source>
+ <translation type="obsolete">Fehler beim Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>
+could not be removed before saving</source>
+ <translation type="obsolete">
+konnte vor dem Speichern nicht gelöscht werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/>
+ <source>Use modifier to color branches</source>
+ <translation>Modifzierer zum Färben verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>New map</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation type="obsolete">Neue Map anlegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Open</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation type="obsolete">Öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Modes when using modifiers</source>
+ <translation type="obsolete">Modes beim Benutzen von Modifizierern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="570"/>
+ <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
+ <translation>Neuen Zweig einfügen und die Auswahl als Kind anhängen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Add branch (insert)</source>
+ <translation type="obsolete">Neuen Zweig einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="806"/>
+ <source>Remove only branch and keep its childs</source>
+ <translation>Zweig entfernen, aber Unterzweige behalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Remove only branch </source>
+ <translation type="obsolete">Zweig entfernen, Unterzweige behalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="816"/>
+ <source>Remove childs of branch</source>
+ <translation>Unterzweige eines Zweiges entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Remove childs</source>
+ <translation type="obsolete">Unterzweige entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1110"/>
+ <source>Use modifier to copy</source>
+ <translation>Modifizierer zum Kopieren verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1541"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="obsolete">Entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Edit XLink</source>
+ <translation type="obsolete">xLink ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Goto XLink</source>
+ <translation type="obsolete">xLink folgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>This map does not exist:
+ </source>
+ <translation type="obsolete">Diese Map gibt es nicht:
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>
+Do you want to create a new one?</source>
+ <translation type="obsolete">Wollen Sie eine neue anlegen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
+ <source>Use modifier to draw xLinks</source>
+ <translation>Modifizierer zum Anlegen von xLinks verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1456"/>
+ <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
+ <translation>Flags in den Toolbars exklusiv verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Enable exclusive flags</source>
+ <translation type="obsolete">Exklusive Flags</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1386"/>
+ <source>Set application to open external links</source>
+ <translation>Anwendung zum Öffnen externen Verweise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Pasting into new branch</source>
+ <translation type="obsolete">In neuen Zweig einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>pasting into new branch</source>
+ <translation type="obsolete">In neuen Zweig einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1448"/>
+ <source>Delete key for deleting branches</source>
+ <translation>Entfernen Taste für das Löschen von Zweigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Delete key</source>
+ <translation type="obsolete">Entfernen Taste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Exclusive flags</source>
+ <translation type="obsolete">Exklusive Flags</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>The directory %1 is not empty.
+Do you risk to overwrite its contents?</source>
+ <translation type="obsolete">Das Verzeichnis %1 ist nicht leer.
+Riskieren Sie es dessen Inhalt zu überschreiben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1778"/>
+ <source>The map %1
+is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
+to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
+ <translation>Die Map %1
+ist bereits in vym geöffnet. Die gleiche Map gleichzeitig in mehreren Editoren
+zu bearbeiten kann beim Beenden von vym zu Verwirrung führen.
+Wollen Sie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1825"/>
+ <source>This map does not exist:
+ %1
+Do you want to create a new one?</source>
+ <translation>Diese Map gibt es nicht:
+ %1
+Wollen Sie eine neue anlegen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>The map %1
+did not use the compressed vym file format.
+Writing it uncompressed will also write images
+and flags and thus may overwrite files in the given directory
+
+Do you want to write the map</source>
+ <translation type="obsolete">Die Map %1
+wurde unkomprimiert gespeichert, also nicht im
+normalerweise von vym verwendeten Format.
+Beim nochmaligen unkomprimierten Speichern
+werden auch Grafiken gespeichert und so evtl.
+Daten im angegeben Verzeichnis überschrieben.
+
+Wollen Sie
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1977"/>
+ <source>Saved %1</source>
+ <translation>%1 gespeichert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2012"/>
+ <source>The file %1
+exists already. Do you want to</source>
+ <translation>Die Datei %1 gibt es bereits.
+Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2301"/>
+ <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
+ <translation>Die Map %1 wurde geändert,
+aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>No matches found for <b>%1</b></source>
+ <translation type="obsolete">Kein Treffer gefunden für <b>%1</b></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2791"/>
+ <source>Couldn't open map %1</source>
+ <translation>Konnte die Map %1 nicht öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Set application to open pdf files ...</source>
+ <translation type="obsolete">Anwendung zum Öffnen von PDF Dateien...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Set application to open external links...</source>
+ <translation type="obsolete">Anwendung zum Öffnen externer Verweise...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="435"/>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>E&xit</source>
+ <translation type="obsolete">B&eenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="462"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Wiederherstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Redo</source>
+ <translation type="obsolete">Wieder&herstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Create URL to FATE</source>
+ <translation type="obsolete">URL für FATE anlegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Include top and bottom position of images into branch</source>
+ <translation type="obsolete">Obere und untere Kante von Bildern für Grösse eines Zweiges berücksichtigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Include images vertically</source>
+ <translation type="obsolete">Obere und untere Bildkanten berücksichtigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Include left and right position of images into branch</source>
+ <translation type="obsolete">Linke und rechte Kanten von Bildern für Grösse eines Zweiges berücksichtigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Include images horizontally</source>
+ <translation type="obsolete">Linke und rechte Bildkanten berücksichtigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="960"/>
+ <source>Hide link</source>
+ <translation>Verbindung verbergen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Hide link if object is not selected</source>
+ <translation type="obsolete">Verbindung verbergen, falls Objekt nicht selektiert ist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Note</source>
+ <comment>Systemflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Notiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>WWW Document (external)</source>
+ <comment>Systemflag</comment>
+ <translation type="obsolete">WWW Dokument (extern)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Link to another vym map</source>
+ <comment>Systemflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Verweis zu einer anderen Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>subtree is scrolled</source>
+ <comment>Systemflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Teilbaum ist eingerollt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>subtree is temporary scrolled</source>
+ <comment>Systemflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Teilbaum ist momentan ausgerollt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1164"/>
+ <source>Take care!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Vorsicht!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1168"/>
+ <source>Really?</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Wirklich?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1172"/>
+ <source>ok!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>ok!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1176"/>
+ <source>Not ok!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Nicht ok!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1180"/>
+ <source>This won't work!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Das geht nicht!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1184"/>
+ <source>Good</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Gut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1188"/>
+ <source>Bad</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Schlecht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1197"/>
+ <source>Time critical</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Zeitkritisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1203"/>
+ <source>Idea!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Idee!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1207"/>
+ <source>Important</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Wichtig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1211"/>
+ <source>Unimportant</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Unwichtig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1224"/>
+ <source>I like this</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Finde ich gut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1228"/>
+ <source>I do not like this</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Finde ich schlecht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>I just love... </source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Das liebe ich!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1241"/>
+ <source>Dangerous</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Gefährlich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1249"/>
+ <source>This will help</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Das könnte helfen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Call test function</source>
+ <translation type="obsolete">Testfunktion aufrufen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Couldn't save %1</source>
+ <translation type="obsolete">Konnte %1 nicht speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export to Open Office</source>
+ <translation type="obsolete">Export nach Open Office</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export as Image</source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere als Bild</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2139"/>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Importieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="399"/>
+ <source>KDE Bookmarks</source>
+ <translation>KDE Lesezeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere im Open Document Format, das z.B. in Open Office verwendet wird</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export as XML</source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere als XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export as HTML</source>
+ <translation type="obsolete">Exporte als HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export as XHTML</source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere als XHTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export as ASCII</source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere als ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2249"/>
+ <source>(still experimental)</source>
+ <translation>(noch experimentelle Funktion)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2221"/>
+ <source>Export as LaTeX</source>
+ <translation>Exportiere als LaTeX Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Mind Manager</source>
+ <translation type="obsolete">Mind Manager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="420"/>
+ <source>&Print</source>
+ <translation>&Drucken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Add map (insert)</source>
+ <translation type="obsolete">Map einfügen (An Selektion hinzufügen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Add map (replace)</source>
+ <translation type="obsolete">Map einfügen (Selektion austauschen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export as</source>
+ <translation type="obsolete">Exportieren als</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2269"/>
+ <source>Export to</source>
+ <translation>Exportieren als</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="766"/>
+ <source>Hide object in exports</source>
+ <translation>Objekt beim Exportieren nicht anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Hide in exports</source>
+ <translation type="obsolete">In Export nicht anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Hide object in exported maps</source>
+ <comment>Systemflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Objekt beim Exportieren nicht anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1463"/>
+ <source>Use hide flag during exports </source>
+ <translation>Während des Exports das "Verbergen" Flag verwenden </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Use hide flags</source>
+ <translation type="obsolete">Während des Exports das "Verbergen" Flag verwenden </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="685"/>
+ <source>Open URL in new tab</source>
+ <translation>URL in neuen Tab öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="3819"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Warnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="3749"/>
+ <source>Couldn't find a viewer to open %1.
+</source>
+ <translation>Konnte kein Programm zum Öffnen von %1 finden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="3821"/>
+ <source>Please use Settings-></source>
+ <translation>Bitte setzen sie einen Pfad in Einstellungen-></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2498"/>
+ <source>Couldn't start %1 to open a new tab in %2.</source>
+ <translation>Konnte %1 nicht starten um einen neuen Tab mit %2 zu öffnen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="3750"/>
+ <source>Set application to open PDF files</source>
+ <translation>PDFs öffnen mit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1192"/>
+ <source>Oh no!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Oh nein!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1200"/>
+ <source>Call...</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Anrufen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1215"/>
+ <source>Very important!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Sehr wichtig!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1219"/>
+ <source>Very unimportant!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Sehr unwichtig!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1232"/>
+ <source>Rose</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Rose</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1238"/>
+ <source>Surprise!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Überraschung!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1245"/>
+ <source>Info</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Toggle history window</source>
+ <translation type="obsolete">Zeige Verlaufsfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Firefox Bookmarks</source>
+ <translation>Firefox Lesezeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>F&ormat</source>
+ <translation type="obsolete">F&ormat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1039"/>
+ <source>Show Note Editor</source>
+ <translation>Zeige Notiz Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Show history window</source>
+ <translation type="obsolete">Zeige Verlaufsfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2079"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Lesezeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2513"/>
+ <source>Couldn't start %1 to open a new tab</source>
+ <translation>Konnte %1 nicht starten um einen neuen Tab zu öffnen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Image</source>
+ <translation type="obsolete">Bild</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Format Actions</source>
+ <comment>Toolbars</comment>
+ <translation type="obsolete">Format Actions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>View Actions</source>
+ <comment>Toolbars</comment>
+ <translation type="obsolete">Ansicht Aktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Modes when using modifiers</source>
+ <comment>Toolbars</comment>
+ <translation type="obsolete">Modes beim Benutzen von Modifizierern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1154"/>
+ <source>Standard Flags</source>
+ <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
+ <translation>Standard Flags Werkzeugleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Follow XLink</source>
+ <translation type="obsolete">XLink folgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2289"/>
+ <source>Couldn't find configuration for export to Open Office
+</source>
+ <translation>Konnte keine EInstellungen zum Export nach Open Office finden
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2431"/>
+ <source>No matches found for "%1"</source>
+ <translation>Keine treffer für "%1" gefunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="297"/>
+ <source>&Map</source>
+ <translation>&Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Actions</source>
+ <translation type="obsolete">&Aktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="692"/>
+ <source>Open all URLs in subtree</source>
+ <translation>Alle URLs in Unterbaum öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="745"/>
+ <source>Open all vym links in subtree</source>
+ <translation>Alle Verbindungen zu vym maps in Unterbaum öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>URLs and vymLinks</source>
+ <translation type="obsolete">URLs und Verbindungen zu vym maps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Couldn't create temporary directory before load
+</source>
+ <translation type="obsolete">Konnte temporäres Verzeichnis vor dem Laden nicht erzeugen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Couldn't create temporary directory before save
+</source>
+ <translation type="obsolete">Konnte temporäres Verzeichnis vor dem Speichern nicht erzeugen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2518"/>
+ <source>Sorry, currently only Konqueror and Mozilla support tabbed browsing.</source>
+ <translation>Sorry, im Moment unterstützen nur Konqueror und Mozilla tabbed browsing.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Test function</source>
+ <translation type="obsolete">Test Funktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Command</source>
+ <translation type="obsolete">Test Kommando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Enter command to call in editor</source>
+ <translation type="obsolete">Kommando für den MapEditor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Open linked map</source>
+ <translation type="obsolete">Verlinkte Map öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&New...</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation type="obsolete">Neue Map anlegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="302"/>
+ <source>New map</source>
+ <comment>Status tip File menu</comment>
+ <translation>Neue map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="315"/>
+ <source>&Open...</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>&Öffnen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="316"/>
+ <source>Open</source>
+ <comment>Status tip File menu</comment>
+ <translation>Öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Open Recent</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="325"/>
+ <source>&Save...</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>&Speichern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Save</source>
+ <comment>Status tip file menu</comment>
+ <translation>Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="333"/>
+ <source>Save &As...</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>Speichern &unter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Save &As</source>
+ <comment>Status tip file menu</comment>
+ <translation>Speichern &unter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Import</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>Importieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Import %1</source>
+ <comment>Status tip file menu</comment>
+ <translation>Importiere %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="343"/>
+ <source>KDE bookmarks</source>
+ <translation>KDE Lesezeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Firefox Bookmarks</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>Firefox Lesezeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="361"/>
+ <source>Import %1</source>
+ <comment>status tip file menu</comment>
+ <translation>Importiere %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="365"/>
+ <source>Import Dir%1</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>Importiere Verzeichnis %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="366"/>
+ <source>Import directory structure (experimental)</source>
+ <comment>status tip file menu</comment>
+ <translation>Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="370"/>
+ <source>Export</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>Exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="372"/>
+ <source>Image%1</source>
+ <comment>File export menu</comment>
+ <translation>Bild %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="373"/>
+ <source>Export map as image</source>
+ <comment>status tip file menu</comment>
+ <translation>Map als Bild exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="378"/>
+ <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
+ <comment>status tip file menu</comment>
+ <translation>Exportiere im Open Document Format, das z.B. in Open Office verwendet wird</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="384"/>
+ <source>Export as %1</source>
+ <comment>status tip file menu</comment>
+ <translation>Exportiere als %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="384"/>
+ <source> webpage (XHTML)</source>
+ <comment>status tip file menu</comment>
+ <translation> Webseite (XHTML)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="414"/>
+ <source>Export as %1</source>
+ <translation>Exportiere als %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="398"/>
+ <source>KDE Bookmarks</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>KDE Lesezeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
+ <source>Print</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>Drucken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="428"/>
+ <source>&Close Map</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>Schlie&ßen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="434"/>
+ <source>E&xit</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>B&eenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
+ <source>&Actions toolbar</source>
+ <comment>Toolbar name</comment>
+ <translation>Werkzeugleiste &Aktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="448"/>
+ <source>&Edit</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>&Bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
+ <source>&Undo</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>&Rückgängig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="461"/>
+ <source>&Redo</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Wieder&herstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="470"/>
+ <source>&Copy</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>&Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="479"/>
+ <source>Cu&t</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>&Ausschneiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="488"/>
+ <source>&Paste</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Ein&fügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="514"/>
+ <source>Edit heading</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Bearbeite Zweig-Überschrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
+ <source>Delete Selection</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="544"/>
+ <source>Add branch as child</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Neuer Zweig </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="569"/>
+ <source>Add branch (insert)</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Neuen Zweig einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="587"/>
+ <source>Add branch above</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Neuer Zweig - oben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="605"/>
+ <source>Add branch below</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Neuer Zweig - unten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="613"/>
+ <source>Move up</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Zweig nach oben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="622"/>
+ <source>Move down</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Zweig nach unten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="643"/>
+ <source>Scroll branch</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Zweig einrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Unscroll all scrolled branches</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation type="obsolete">Alle eingerollten Zweige aufrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="668"/>
+ <source>Find...</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Suchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="676"/>
+ <source>Open URL</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>URL öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="684"/>
+ <source>Open URL in new tab</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>URL in neuen Tab öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="691"/>
+ <source>Open all URLs in subtree</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Alle URLs in Unterbaum öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="698"/>
+ <source>Edit URL...</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>URL editieren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="716"/>
+ <source>Use heading for URL</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Beschriftung als URL übernehmen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Create URL to Bugzilla</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation type="obsolete">URL für Bugzilla anlegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Create URL to FATE</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation type="obsolete">URL für FATE anlegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="737"/>
+ <source>Open linked map</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Verlinkte Map öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="744"/>
+ <source>Open all vym links in subtree</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Alle Verbindungen zu vym maps in Unterbaum öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="752"/>
+ <source>Edit vym link...</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>vym Verknüpfung editieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
+ <source>Delete vym link</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>vym Verknüpfung löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="765"/>
+ <source>Hide in exports</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>In Export nicht anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="774"/>
+ <source>Edit Map Info...</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Map Infos editieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="781"/>
+ <source>Add map (insert)</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Map einfügen (An Selektion hinzufügen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="789"/>
+ <source>Add map (replace)</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Map einfügen (Selektion austauschen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="797"/>
+ <source>Save selection</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Auswahl speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="805"/>
+ <source>Remove only branch </source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Zweig entfernen, Unterzweige behalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="815"/>
+ <source>Remove childs</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Unterzweige entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="824"/>
+ <source>Select upper branch</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Zweig oben auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="830"/>
+ <source>Select lower branch</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Zweig unten auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="836"/>
+ <source>Select left branch</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Linken Zweig auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="842"/>
+ <source>Select child branch</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Unterzweig auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="848"/>
+ <source>Select first branch</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Obersten Zweig auwählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="858"/>
+ <source>Select last branch</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Untersten Zweig auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="869"/>
+ <source>Add Image...</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Bild hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="887"/>
+ <source>F&ormat</source>
+ <comment>Format menu</comment>
+ <translation>F&ormat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="889"/>
+ <source>Format Actions</source>
+ <comment>Format Toolbar name</comment>
+ <translation>Format Actions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="900"/>
+ <source>Pic&k color</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Farbe &übernehmen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="910"/>
+ <source>Color &branch</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Zweig &färben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="920"/>
+ <source>Color sub&tree</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>&Unterbaum färben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>No Frame</source>
+ <comment>Branch attribute</comment>
+ <translation type="obsolete">Kein Rahmen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>RectangleBranch attribute</source>
+ <translation type="obsolete">RectangleBranch attribute</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Include images vertically</source>
+ <comment>Branch attribute</comment>
+ <translation type="obsolete">Obere und untere Bildkanten berücksichtigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Include images horizontally</source>
+ <comment>Branch attribute</comment>
+ <translation type="obsolete">Linke und rechte Bildkanten berücksichtigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="959"/>
+ <source>Hide link if object is not selected</source>
+ <comment>Branch attribute</comment>
+ <translation>Verbindung verbergen, falls Objekt nicht selektiert ist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="966"/>
+ <source>&Use color of heading for link</source>
+ <comment>Branch attribute</comment>
+ <translation>&Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
+ <source>View Actions</source>
+ <comment>View Toolbar name</comment>
+ <translation>Ansicht Aktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1008"/>
+ <source>reset Zoom</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Keine Vergrösserung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1015"/>
+ <source>Zoom in</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Vergrössern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1022"/>
+ <source>Zoom out</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Verkleinern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1038"/>
+ <source>Show Note Editor</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Zeige Notiz Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Show history window</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation type="obsolete">Zeige Verlaufsfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Next Window</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation type="obsolete">Nächstes Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Previous Window</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation type="obsolete">Vorheriges Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1095"/>
+ <source>Modes when using modifiers</source>
+ <comment>Modifier Toolbar name</comment>
+ <translation>Modes beim Benutzen von Modifizierern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1100"/>
+ <source>Use modifier to color branches</source>
+ <comment>Mode modifier</comment>
+ <translation>Modifzierer zum Färben verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/>
+ <source>Use modifier to copy</source>
+ <comment>Mode modifier</comment>
+ <translation>Modifizierer zum Kopieren verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1115"/>
+ <source>Use modifier to draw xLinks</source>
+ <comment>Mode modifier</comment>
+ <translation>Modifizierer zum Anlegen von xLinks verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1380"/>
+ <source>Set application to open pdf files</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>pdf-Dateien öffnen mit...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1385"/>
+ <source>Set application to open external links</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Anwendung zum Öffnen externen Verweise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1426"/>
+ <source>Edit branch after adding it</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Zweig nach dem Einfügen neu beschriften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1433"/>
+ <source>Select branch after adding it</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Zweig nach dem Einfügen auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1440"/>
+ <source>Select existing heading</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1447"/>
+ <source>Delete key</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Entfernen Taste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1455"/>
+ <source>Exclusive flags</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Exklusive Flags</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1462"/>
+ <source>Use hide flags</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Während des Exports das "Verbergen" Flag verwenden </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1506"/>
+ <source>&Help</source>
+ <comment>Help menubar entry</comment>
+ <translation>&Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1509"/>
+ <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
+ <comment>Help action</comment>
+ <translation>VYM Handbuch (pdf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1519"/>
+ <source>About VYM</source>
+ <comment>Help action</comment>
+ <translation>Über VYM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1524"/>
+ <source>About QT</source>
+ <comment>Help action</comment>
+ <translation>Über QT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1552"/>
+ <source>Remove</source>
+ <comment>Context menu name</comment>
+ <translation>Entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>URLs and vymLinks</source>
+ <comment>Context menu name</comment>
+ <translation type="obsolete">URLs und Verbindungen zu vym maps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1591"/>
+ <source>Edit XLink</source>
+ <comment>Context menu name</comment>
+ <translation>xLink ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1592"/>
+ <source>Follow XLink</source>
+ <comment>Context menu name</comment>
+ <translation>XLink folgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1599"/>
+ <source>Save image</source>
+ <comment>Context action</comment>
+ <translation>Speichere Bild</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>The directory %1 is not empty.
+Do you risk to overwrite its contents?</source>
+ <comment>write directory</comment>
+ <translation type="obsolete">Das Verzeichnis %1 ist nicht leer.
+Riskieren Sie es dessen Inhalt zu überschreiben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="301"/>
+ <source>&New map</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="308"/>
+ <source>&Copy to new map</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="309"/>
+ <source>Copy selection to mapcenter of a new map</source>
+ <comment>Status tip File menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/>
+ <source>Add mapcenter</source>
+ <comment>Canvas context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="631"/>
+ <source>Sort children</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="661"/>
+ <source>Unscroll childs</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="662"/>
+ <source>Unscroll all scrolled branches in selected subtree</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="707"/>
+ <source>Edit local URL...</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
+ <source>Edit local URL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="723"/>
+ <source>Create URL to Novell Bugzilla</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="724"/>
+ <source>Create URL to Novell Bugzilla</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="730"/>
+ <source>Create URL to Novell FATE</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="731"/>
+ <source>Create URL to Novell FATE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="874"/>
+ <source>Property window</source>
+ <comment>Dialog to edit properties of selection</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="875"/>
+ <source>Set properties for selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="939"/>
+ <source>Linkstyle Curve</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="951"/>
+ <source>Linkstyle Thick Curve</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="980"/>
+ <source>Set &Selection Color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="981"/>
+ <source>Set Selection Color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="992"/>
+ <source>Set &Background image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/>
+ <source>Set Background image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1029"/>
+ <source>Show selection</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1030"/>
+ <source>Show selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1047"/>
+ <source>History Window</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1048"/>
+ <source>Show History Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1060"/>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1061"/>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1068"/>
+ <source>Smooth pixmap transformations</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1076"/>
+ <source>Next Map</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1082"/>
+ <source>Previous Map</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1136"/>
+ <source>Note</source>
+ <comment>SystemFlag</comment>
+ <translation>Notiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1139"/>
+ <source>URL to Document </source>
+ <comment>SystemFlag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1142"/>
+ <source>Link to another vym map</source>
+ <comment>SystemFlag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1145"/>
+ <source>subtree is scrolled</source>
+ <comment>SystemFlag</comment>
+ <translation>Teilbaum ist eingerollt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1148"/>
+ <source>subtree is temporary scrolled</source>
+ <comment>SystemFlag</comment>
+ <translation>Teilbaum ist momentan ausgerollt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1151"/>
+ <source>Hide object in exported maps</source>
+ <comment>SystemFlag</comment>
+ <translation>Objekt beim Exportieren nicht anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1235"/>
+ <source>I just love...</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1256"/>
+ <source>Important</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation>Wichtig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1261"/>
+ <source>Priority</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1265"/>
+ <source>Back</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1268"/>
+ <source>Forward</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1271"/>
+ <source>Look here</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1274"/>
+ <source>Dangerous</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation>Gefährlich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1277"/>
+ <source>Don't forget</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation>Nicht vergessen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1280"/>
+ <source>Flag</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation>Flag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1284"/>
+ <source>Home</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1288"/>
+ <source>Telephone</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1291"/>
+ <source>Music</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1294"/>
+ <source>Mailbox</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1297"/>
+ <source>Maix</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1300"/>
+ <source>Password</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/>
+ <source>To be improved</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1306"/>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1309"/>
+ <source>Magic</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
+ <source>To be discussed</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1315"/>
+ <source>Reminder</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/>
+ <source>Excellent</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1321"/>
+ <source>Linux</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1324"/>
+ <source>Sweet</source>
+ <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1390"/>
+ <source>Set path for macros</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1391"/>
+ <source>Set path for macros</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1395"/>
+ <source>Set number of undo levels</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1396"/>
+ <source>Set number of undo levels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1402"/>
+ <source>Autosave</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1403"/>
+ <source>Autosave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1410"/>
+ <source>Autosave time</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1411"/>
+ <source>Autosave time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1416"/>
+ <source>Write backup file on save</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1417"/>
+ <source>Write backup file on save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1469"/>
+ <source>Animation</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1470"/>
+ <source>Animation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1514"/>
+ <source>Open VYM example maps </source>
+ <comment>Help action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1515"/>
+ <source>Open VYM example maps </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1569"/>
+ <source>References (URLs, vymLinks, ...)</source>
+ <comment>Context menu name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1645"/>
+ <source>&%1 %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2108"/>
+ <source>Load Freemind map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="2202"/>
+ <source>Export as CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="3268"/>
+ <source>Directory with vym macros:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="3300"/>
+ <source>QInputDialog::getInteger()</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="3281"/>
+ <source>Number of undo/redo levels:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="3286"/>
+ <source>Settings have been changed. The next map opened will have "%1" undo/redo levels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="3301"/>
+ <source>Number of seconds before autosave:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="3411"/>
+ <source>History for %1</source>
+ <comment>Window Caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="3735"/>
+ <source>Couldn't find the documentation %1 in:
+%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="3771"/>
+ <source>Load vym example map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="3820"/>
+ <source>Couldn't find a macro at %1.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="3821"/>
+ <source>Set directory for vym macros</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MapEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Note</source>
+ <translation type="obsolete">Notiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>WWW Document (external)</source>
+ <translation type="obsolete">WWW Dokument (extern)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Link to another vym map</source>
+ <translation type="obsolete">Verbindung zu einer anderen Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>subtree is scrolled</source>
+ <translation type="obsolete">Teilbaum ist eingerollt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>subtree is temporary scrolled</source>
+ <translation type="obsolete">Teilbaum ist momentan ausgerollt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Take care!</source>
+ <translation type="obsolete">Vorsicht!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Really?</source>
+ <translation type="obsolete">Wirklich?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>ok!</source>
+ <translation type="obsolete">ok!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Not ok!</source>
+ <translation type="obsolete">Nicht ok!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>This won't work!</source>
+ <translation type="obsolete">Das geht nicht!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Good</source>
+ <translation type="obsolete">Gut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Bad</source>
+ <translation type="obsolete">Schlecht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Time critical</source>
+ <translation type="obsolete">Zeitkritisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Idea!</source>
+ <translation type="obsolete">Idee!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Important</source>
+ <translation type="obsolete">Wichtig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Unimportant</source>
+ <translation type="obsolete">Unwichtig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>I like this</source>
+ <translation type="obsolete">Finde ich gut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>I do not like this</source>
+ <translation type="obsolete">Finde ich schlecht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>I just love... </source>
+ <translation type="obsolete">Das liebe ich!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Critical error while loading map</source>
+ <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Laden der Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="1703"/>
+ <source>Critical Parse Error</source>
+ <translation>Kritischer Fehler beim Verarbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Warning: Old file format</source>
+ <translation type="obsolete">Warnung: Altes Dateiformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source><h3>Old file format detected</h3><p>The map you are just loading still uses an old uncompressed file format. Saving it later will overwrite the old format by converting it to version </source>
+ <translation type="obsolete"><h3>Altes Dateiformat gefunden</h3>Die gerade geladene Map verwendet ein unkomprimmiertes Format. Wird sie später gespeichert, so wird sie umgewandelt in das Format von Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="1795"/>
+ <source>Critical Load Error</source>
+ <translation>Kritischer Fehler beim Laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Couldn't open map after uncompressing, I tried:
+</source>
+ <translation type="obsolete">Konnte Map nach dem Entpacken nicht öffnen:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Critical Save Error</source>
+ <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Couldn't write to </source>
+ <translation type="obsolete">Konnte nicht speichern:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Critcal save error</source>
+ <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source> doesn't exist</source>
+ <translation type="obsolete">gibt es nicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>VYM - Export (ASCII)</source>
+ <translation type="obsolete">VYM - Export (ASCII)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>The file </source>
+ <translation type="obsolete">Die Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="obsolete">gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="4136"/>
+ <source>Overwrite</source>
+ <translation>Überschreiben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="4137"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Critical Export Error </source>
+ <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Couldn't create directory </source>
+ <translation type="obsolete">Konnte Verzeichnis nicht anlegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>VYM - Export to directory</source>
+ <translation type="obsolete">VYM - Export in Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>VYM - Export to directory (still experimental)</source>
+ <translation type="obsolete">VYM - Export in Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>The directory </source>
+ <translation type="obsolete">Das Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
+ <translation type="obsolete">ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="2129"/>
+ <source>Critical Export Error</source>
+ <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="2432"/>
+ <source>Critical Error</source>
+ <translation>Kritischer Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source> used for undo is gone.
+I will create a new one, but at the moment no undo is available.
+Maybe you want to reload your original data.
+
+Sorry for any inconveniences.</source>
+ <translation type="obsolete">Vielleicht wollen sie die Orginaldaten erneut laden
+Sorry für die Unannehmlichkeiten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="3474"/>
+ <source>Enter URL:</source>
+ <translation>Neue URL:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>VYM - Link to another map</source>
+ <translation type="obsolete">VYM - Verbindung zu einer anderen Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>vym map</source>
+ <translation type="obsolete">vym Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>vym - load image</source>
+ <translation type="obsolete">VYM - Lade Bild</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="4067"/>
+ <source>Images</source>
+ <translation>Bilder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>vym - Load image</source>
+ <translation type="obsolete">vym - Lade Bild</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>vym - save image as</source>
+ <translation type="obsolete">vym - Speichere Bild als</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>vym - Save image as </source>
+ <translation type="obsolete">vym - Speichere Bild als</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="4314"/>
+ <source>Critical Import Error</source>
+ <translation>Kritischer Fehler beim Importieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Cannot find the directory</source>
+ <translation type="obsolete">Kann das Verzeichnis nicht finden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>VYM - Choose directory structur to import</source>
+ <translation type="obsolete">vym - Wähle Verzeichnisstruktur für Import</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Dangerous</source>
+ <translation type="obsolete">Gefährlich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>This will help</source>
+ <translation type="obsolete">Das könnte helfen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>New Map</source>
+ <translation type="obsolete">Neue Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
+ <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Parsen
+der Sicherungskopie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>MapEditor::exportXML couldn't open </source>
+ <translation type="obsolete">MapEditor::exportXML konnte nicht öffnen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Note</source>
+ <comment>Systemflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Notiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>WWW Document (external)</source>
+ <comment>Systemflag</comment>
+ <translation type="obsolete">WWW Dokument (extern)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Link to another vym map</source>
+ <comment>Systemflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Verbindung zu einer anderen Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>subtree is scrolled</source>
+ <comment>Systemflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Teilbaum ist eingerollt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>subtree is temporary scrolled</source>
+ <comment>Systemflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Teilbaum ist momentan ausgerollt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Take care!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Vorsicht!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Really?</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Wirklich?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>ok!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation type="obsolete">ok!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Not ok!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Nicht ok!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>This won't work!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Das geht nicht!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Good</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Gut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Bad</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Schlecht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Time critical</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Zeitkritisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Idea!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Idee!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Important</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Wichtig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Unimportant</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Unwichtig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>I like this</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Finde ich gut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>I do not like this</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Finde ich schlecht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>I just love... </source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Das liebe ich!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Dangerous</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Gefährlich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>This will help</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation type="obsolete">Das könnte helfen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>New Map</source>
+ <comment>Heading of mapcenter in new map</comment>
+ <translation type="obsolete">Neue Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Critcal Save error</source>
+ <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="4130"/>
+ <source>The file %1 exists already.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Die Datei %1 gibt es bereits.
+Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="2129"/>
+ <source>MapEditor::exportXML couldn't open %1</source>
+ <translation>MapEditor::exportXML konnte %1 nicht öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Temporary directory %1 used for undo is gone.
+I will create a new one, but at the moment no undo is available.
+Maybe you want to reload your original data.
+
+Sorry for any inconveniences.</source>
+ <translation type="obsolete">Um einen Schritt rückgängig machen zu können, wird das Verzeichnis
+%1 benutzt - leider ist verschwunden.
+Am besten Sie starten vym neu und laden Ihre Daten nochmal.
+
+Sorry für die Umstände.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>vym - Save image as %1</source>
+ <translation type="obsolete">vym - Bild speichern als %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>The file %1 exists already. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="obsolete">Die Datei %1 gibt es bereits.
+Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="4314"/>
+ <source>Cannot find the directory %1</source>
+ <translation>Konnte das Verzeichnis %1 nicht finden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export (ASCII)</source>
+ <translation type="obsolete">als ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>The file %1
+exists already. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="obsolete">Die Datei %1 gibt es bereits.
+Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="3579"/>
+ <source>Link to another map</source>
+ <translation>Verbindung zu einer anderen Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="4072"/>
+ <source>Load image</source>
+ <translation>Lade Bild</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Save image as %1</source>
+ <translation type="obsolete">Speichere Bild unter %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="4362"/>
+ <source>Choose directory structure to import</source>
+ <translation>Bitte Verzeichnis zum Importieren auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export as ASCII</source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere als ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>(still experimental)</source>
+ <translation type="obsolete">(noch experimentelle Funktion)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export as LaTeX</source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere als LaTeX Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="110"/>
+ <source>unnamed</source>
+ <translation>unbenannt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="3324"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Warnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Couldn't find script %1
+to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
+ <translation type="obsolete">Konnte das Script %1
+nicht finden, das nötig ist um die
+Browser auf die geänderten Lesezeichen
+hinzuweisen. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>History for </source>
+ <translation type="obsolete">Verlauf für</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="4116"/>
+ <source>Save image</source>
+ <translation>Speichere Bild</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="2426"/>
+ <source>Critical Parse Error while reading %1</source>
+ <translation>Kritischer Fehler beim Parsen von %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="2432"/>
+ <source>Could not read %1</source>
+ <translation>%1 konnte nicht gelesen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="3324"/>
+ <source>Can't get color of heading,
+there's no branch selected</source>
+ <translation>Konnte die Farbe der Beschriftung nicht bestimmen,
+da kein Zweig ausgewählt ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="1602"/>
+ <source>Couldn't create temporary directory before load
+</source>
+ <translation>Konnte temporäres Verzeichnis vor dem Laden nicht erzeugen
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="1645"/>
+ <source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
+</source>
+ <translation>Konnte keine map (*.xml) in .vym Datei finden.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="1741"/>
+ <source>The map %1
+did not use the compressed vym file format.
+Writing it uncompressed will also write images
+and flags and thus may overwrite files in the given directory
+
+Do you want to write the map</source>
+ <translation>Die Map %1
+wurde unkomprimiert gespeichert, also nicht im
+normalerweise von vym verwendeten Format.
+Beim nochmaligen unkomprimierten Speichern
+werden auch Grafiken gespeichert und so evtl.
+Daten im angegeben Verzeichnis überschrieben.
+
+Wollen Sie
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="1746"/>
+ <source>compressed (vym default)</source>
+ <translation>komprimieren (vym default)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="1747"/>
+ <source>uncompressed</source>
+ <translation>unkomprimiert lassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="1782"/>
+ <source>Save Error</source>
+ <translation>Fehler beim Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="1778"/>
+ <source>%1
+could not be removed before saving</source>
+ <translation>%1
+konnte vor dem SPeichern nicht entfernt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="1783"/>
+ <source>%1
+could not be renamed before saving</source>
+ <translation>%1
+konnte vor dem Speichern nicht umbenannt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="1796"/>
+ <source>Couldn't create temporary directory before save
+</source>
+ <translation>Konnte temporäres Verzeichnis vor dem Speichern nicht erzeugen
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="2033"/>
+ <source>Export map as image</source>
+ <translation>Map als Bild exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="2110"/>
+ <source>Export XML to directory</source>
+ <translation>Exportiere XML in Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="2260"/>
+ <source>Autosave disabled during undo.</source>
+ <translation>Autosave ausgeschaltet während der Aktion "Rückgängig"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="3268"/>
+ <source>Load background image</source>
+ <translation>Hintergrundbild laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="3489"/>
+ <source>Text</source>
+ <comment>Filedialog</comment>
+ <translation>Text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="3490"/>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <comment>Filedialog</comment>
+ <translation>Tabellendokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="3491"/>
+ <source>Textdocument</source>
+ <comment>Filedialog</comment>
+ <translation>Textdokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="3492"/>
+ <source>Images</source>
+ <comment>Filedialog</comment>
+ <translation>Bilder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="3495"/>
+ <source>Set URL to a local file</source>
+ <translation>URL zu einer lokalen Datei setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="3727"/>
+ <source>%1 items on map
+</source>
+ <comment>Info about map</comment>
+ <translation>%1 Objekte in der Map
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="5291"/>
+ <source>The file of the map on disk has changed:
+
+ %1
+
+Do you want to reload that map with the new file?</source>
+ <translation>Die zur Map gehörende Datei hat sich verändert:
+
+ %1
+
+Soll die Map durch die neue Datei ersetzt werden?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="5297"/>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Neu laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mapeditor.cpp" line="5298"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorieren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Critical Error</source>
+ <translation type="obsolete">Kritischer Fehler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>new branch</source>
+ <translation type="obsolete">Neuer Zweig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>New Map</source>
+ <translation type="obsolete">Neue Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../file.cpp" line="439"/>
+ <source>This is not an image.</source>
+ <translation>Das ist kein Bild.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exports.cpp" line="557"/>
+ <source>Critical Export Error</source>
+ <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exports.cpp" line="352"/>
+ <source>Could not write %1</source>
+ <translation>%1 konnte nicht </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exports.cpp" line="353"/>
+ <source>Export failed.</source>
+ <translation>Export fehlgeschlagen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exports.cpp" line="524"/>
+ <source>Check "%1" in
+%2</source>
+ <translation>Bitte "%1" prüfen in
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exports.cpp" line="557"/>
+ <source>Could not read %1</source>
+ <translation>%1 konnte nicht gelesen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../xsltproc.cpp" line="82"/>
+ <source>Critical Error</source>
+ <translation>Kritischer Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../file.cpp" line="272"/>
+ <source>Couldn't start zip to compress data.</source>
+ <translation>Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../file.cpp" line="282"/>
+ <source>zip didn't exit normally</source>
+ <translation>zip wurde nicht richtig beendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../file.cpp" line="316"/>
+ <source>Couldn't start unzip to decompress data.</source>
+ <translation>Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../file.cpp" line="326"/>
+ <source>unzip didn't exit normally</source>
+ <translation>unzip wurde nicht richtig beendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../xsltproc.cpp" line="77"/>
+ <source>Could not start %1</source>
+ <translation>%1 konnte nicht gestartet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../xsltproc.cpp" line="83"/>
+ <source>%1 didn't exit normally</source>
+ <translation>%1 wurde nicht richtig beendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exports.cpp" line="77"/>
+ <source>The file %1 exists already.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Die Datei %1 gibt es bereits.
+Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../file.cpp" line="105"/>
+ <source>Overwrite</source>
+ <translation>Überschreiben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../file.cpp" line="106"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../file.cpp" line="441"/>
+ <source>Sorry, no preview for
+multiple selected files.</source>
+ <translation>Leider keine Vorschau
+möglich für Mehrfachausahl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exports.cpp" line="294"/>
+ <source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite
+your existing bookmarks file.</source>
+ <translation>Das Exportieren der %1 Lesezeichen wird die
+bestehende Datei mit Lesezeichen überschreiben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exports.cpp" line="295"/>
+ <source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source>
+ <translation>Warnung: Überschreiben der %1 Lesezeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exports.cpp" line="278"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Warnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exports.cpp" line="279"/>
+ <source>Couldn't find script %1
+to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
+ <translation>Konnte das Script %1
+nicht finden, das nötig ist um die
+Browser auf die geänderten Lesezeichen
+hinzuweisen. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../main.cpp" line="192"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../imports.cpp" line="17"/>
+ <source>Couldn't access temporary directory
+</source>
+ <translation>Auf das temporäre Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exports.cpp" line="131"/>
+ <source>Export as ASCII</source>
+ <translation>Exportiere als ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../exports.cpp" line="131"/>
+ <source>(still experimental)</source>
+ <translation>(noch experimentelle Funktion)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../file.cpp" line="99"/>
+ <source>The directory %1 is not empty.
+Do you risk to overwrite its contents?</source>
+ <comment>write directory</comment>
+ <translation>Das Verzeichnis %1 ist nicht leer.
+Riskieren Sie es dessen Inhalt zu überschreiben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../main.cpp" line="193"/>
+ <source>Couldn't open %1.
+</source>
+ <translation>Konnte nicht geöffnet werden:
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShowTextDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>VYM - Info</source>
+ <translation type="obsolete">VYM - Info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../showtextdialog.ui" line="52"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schliessen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>History of %1</source>
+ <translation type="obsolete">Verlauf von %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../showtextdialog.ui" line="16"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SimpleScriptEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../simplescripteditor.cpp" line="61"/>
+ <source>Save script</source>
+ <translation>Script speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../simplescripteditor.cpp" line="73"/>
+ <source>The file %1
+exists already.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <comment>dialog 'save as'</comment>
+ <translation>Die Datei %1 gibt es bereits.
+Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../simplescripteditor.cpp" line="78"/>
+ <source>Overwrite</source>
+ <translation>Überschreiben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../simplescripteditor.cpp" line="79"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../simplescripteditor.cpp" line="105"/>
+ <source>Load script</source>
+ <translation>Script laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../simplescripteditor.cpp" line="116"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../simplescripteditor.cpp" line="117"/>
+ <source>Couldn't open %1.
+</source>
+ <translation>Konnte nichKonnte nicht geöffnet werden:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../simplescripteditor.ui" line="13"/>
+ <source>Simple Script Editor</source>
+ <translation>Einfacher Script Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../simplescripteditor.ui" line="38"/>
+ <source>Save as</source>
+ <translation>Speichern als</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../simplescripteditor.ui" line="48"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../simplescripteditor.ui" line="51"/>
+ <source>Qt::CTRL + Qt::Key_S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../simplescripteditor.ui" line="58"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../simplescripteditor.ui" line="61"/>
+ <source>Qt::CTRL +Qt::Key_O</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../simplescripteditor.ui" line="68"/>
+ <source>Run</source>
+ <translation>Starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../simplescripteditor.ui" line="71"/>
+ <source>Qt::CTRL + Qt::Key_R</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../simplescripteditor.ui" line="78"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schliessen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&File</source>
+ <translation type="obsolete">&Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Import</source>
+ <translation type="obsolete">Importiere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="202"/>
+ <source>&Import...</source>
+ <translation>&Importiere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export Note</source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere Notiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="211"/>
+ <source>&Export...</source>
+ <translation>&Export</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export Note As</source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere Notiz unter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export &As...</source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere &unter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="675"/>
+ <source>Print Note</source>
+ <translation>Drucke Notiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="233"/>
+ <source>&Print...</source>
+ <translation>&Drucken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="246"/>
+ <source>&Edit</source>
+ <translation>&Bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation type="obsolete">Rückgängig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="249"/>
+ <source>&Undo</source>
+ <translation>R&ückgängig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation type="obsolete">Wiederherstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="257"/>
+ <source>&Redo</source>
+ <translation>Wieder&herstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Select and copy all</source>
+ <translation type="obsolete">Alles auswählen und kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="266"/>
+ <source>Select and copy &all</source>
+ <translation>&Alles auswählen und kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="obsolete">Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="273"/>
+ <source>&Copy</source>
+ <translation>&Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Cut</source>
+ <translation type="obsolete">Ausschneiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Cu&t</source>
+ <translation>&Ausschneiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation type="obsolete">Einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="289"/>
+ <source>&Paste</source>
+ <translation>Ein&fügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Delete all</source>
+ <translation type="obsolete">Alles löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="297"/>
+ <source>&Delete All</source>
+ <translation>Alles &löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Format</source>
+ <translation type="obsolete">&Format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Use fixed font</source>
+ <translation type="obsolete">Benutze fixe Zeichenbreite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Fixed font</source>
+ <translation type="obsolete">&fixe Zeichenbreite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="428"/>
+ <source>&Settings</source>
+ <translation>&Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Set fixed font</source>
+ <translation type="obsolete">Wähle Zeichensatz mit fixer Breite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="431"/>
+ <source>Set &fixed font</source>
+ <translation>Wähle Zeichensatz mit f&ixer Breite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Set variable font</source>
+ <translation type="obsolete">Wähle Zeichensatz mit variabler Breite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="437"/>
+ <source>Set &variable font</source>
+ <translation>Wähle Zeichensatz mit v&ariabler Breite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Used fixed font by default</source>
+ <translation type="obsolete">Verwende fixen Zeichensatz per default</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="443"/>
+ <source>&fixed font is default</source>
+ <translation>Verwende fixen Zeichensatz p&er default</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export Note (HTML)</source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere Notiz (HTML)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export Note As (HTML) </source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere Notiz als (HTML)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="219"/>
+ <source>Export &As... (HTML)</source>
+ <translation>Exportiere Notiz &als... (HTML)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Export Note As (ASCII) </source>
+ <translation type="obsolete">Exportiere Notiz als (ASCII)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="225"/>
+ <source>Export &As...(ASCII)</source>
+ <translation>Exportiere a&ls (ASCII)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Use fixed width font for the whole text</source>
+ <translation type="obsolete">Feste Zeichenbreite für den Text verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="347"/>
+ <source>&Color...</source>
+ <translation>&Farbe...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="353"/>
+ <source>&Bold</source>
+ <translation>F&ett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="361"/>
+ <source>&Italic</source>
+ <translation>K&ursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="369"/>
+ <source>&Underline</source>
+ <translation>&Unterstrichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="400"/>
+ <source>&Left</source>
+ <translation>&Linksbündig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="406"/>
+ <source>C&enter</source>
+ <translation>&Zentriert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="412"/>
+ <source>&Right</source>
+ <translation>&Rechtsbündig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="418"/>
+ <source>&Justify</source>
+ <translation>&Blocksatz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="557"/>
+ <source>Export Note to single file</source>
+ <translation>Notiz in eine einzelne Datei exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>The file </source>
+ <translation type="obsolete">Die Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="obsolete">gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="645"/>
+ <source>Overwrite</source>
+ <translation>Überschreiben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="646"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Couldn't export note </source>
+ <translation type="obsolete">Konnte Notiz nicht exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="631"/>
+ <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
+ <translation>Notiz als ASCII in eine einzelne Datei ausgeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
+ <translation type="obsolete">Absätze in Zeilenbrüche umwandeln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Convert Paragraphs</source>
+ <translation type="obsolete">&Absätze umwandeln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Join all lines of a paragraph</source>
+ <translation type="obsolete">Alle Zeilenumbrüche eines Absatzes zu vereinen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Join lines</source>
+ <translation type="obsolete">&Zeilen vereinen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Toggle font hint for the whole text</source>
+ <translation type="obsolete">Zeichensatz für gesamten Text umschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="314"/>
+ <source>&Font hint</source>
+ <translation>Zeichensatz &umschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="380"/>
+ <source>Subs&cript</source>
+ <translation>&Tiefgestellt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="388"/>
+ <source>Su&perscript</source>
+ <translation>&Hochgestellt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="457"/>
+ <source>Note Editor</source>
+ <translation>Notiz Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="310"/>
+ <source>F&ormat</source>
+ <translation>F&ormat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="244"/>
+ <source>Edit Actions</source>
+ <translation>Edit Actions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="308"/>
+ <source>Format Actions</source>
+ <translation>Format Actions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation type="obsolete">Drucke Notiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="197"/>
+ <source>Note Actions</source>
+ <translation>Note Actions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="136667132"/>
+ <source>&Note</source>
+ <translation type="obsolete">&Notiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="38"/>
+ <source>Ready</source>
+ <comment>Statusbar message</comment>
+ <translation>Bereit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="163"/>
+ <source>No filename available for this note.</source>
+ <comment>Statusbar message</comment>
+ <translation>Notiz hat keinen Dateinamen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="39"/>
+ <source>Note Editor</source>
+ <comment>Window caption</comment>
+ <translation>Notiz Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="199"/>
+ <source>&Note</source>
+ <comment>Menubar</comment>
+ <translation>&Notiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="203"/>
+ <source>Import</source>
+ <comment>Status tip for Note menu</comment>
+ <translation>Importieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="212"/>
+ <source>Export Note (HTML)</source>
+ <comment>Status tip for Note menu</comment>
+ <translation>Exportiere Notiz (HTML)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="220"/>
+ <source>Export Note As (HTML) </source>
+ <comment>Status tip for Note Menu</comment>
+ <translation>Exportiere Notiz als (HTML)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Export Note As (ASCII) </source>
+ <comment>Status tip for note menu</comment>
+ <translation>Exportiere Notiz als (ASCII)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="234"/>
+ <source>Print Note</source>
+ <comment>Status tip for note menu</comment>
+ <translation>Drucke Notiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="250"/>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Status tip for note menu</comment>
+ <translation>Rückgängig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="258"/>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Status tip for note menu</comment>
+ <translation>Wiederherstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="267"/>
+ <source>Select and copy all</source>
+ <comment>Status tip for note menu</comment>
+ <translation>Alles auswählen und kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="274"/>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Status tip for note menu</comment>
+ <translation>Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="282"/>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Status tip for note menu</comment>
+ <translation>Ausschneiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="290"/>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Status tip for note menu</comment>
+ <translation>Einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="298"/>
+ <source>Delete all</source>
+ <comment>Status tip for note menu</comment>
+ <translation>Alles löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="315"/>
+ <source>Toggle font hint for the whole text</source>
+ <comment>Status tip for note menu</comment>
+ <translation>Zeichensatz für gesamten Text umschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="432"/>
+ <source>Set fixed font</source>
+ <comment>Status tip for note menu</comment>
+ <translation>Wähle Zeichensatz mit fixer Breite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="438"/>
+ <source>Set variable font</source>
+ <comment>Status tip for note menu</comment>
+ <translation>Wähle Zeichensatz mit variabler Breite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="444"/>
+ <source>Used fixed font by default</source>
+ <comment>Status tip for note menu</comment>
+ <translation>Verwende fixen Zeichensatz per default</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="640"/>
+ <source>The file %1
+exists already.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <comment>dialog 'save note as'</comment>
+ <translation>Die Datei %1 gibt es bereits.
+Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../texteditor.cpp" line="589"/>
+ <source>Couldn't export note </source>
+ <comment>dialog 'save note as'</comment>
+ <translation>Konnte Notiz nicht exportieren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WarningDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../warningdialog.ui" line="13"/>
+ <source>VYM - Warning : Foo...</source>
+ <translation>VYM - Warnung: ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../warningdialog.cpp" line="11"/>
+ <source>Proceed</source>
+ <translation>Weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../warningdialog.cpp" line="15"/>
+ <source>Show this message again</source>
+ <translation>Diese Meldung das nächste Mal wieder zeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../warningdialog.ui" line="132"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../warningdialog.ui" line="139"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../warningdialog.ui" line="106"/>
+ <source>showAgainBox</source>
+ <translation>showAgainBox</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>