Localized:
[bulgarian-l10n] / po / osso-camera-ui.po
index 90a749e..34e11fb 100644 (file)
@@ -1,30 +1,32 @@
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-camera-ui 20091013120338\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
-"Last-Translator:\n"
-"Language-Team: en_GB\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 00:01+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 msgid "camera_ap_camera"
-msgstr "Camera"
+msgstr "Фотоапарат"
 
 msgid "camera_bd_flash_always_off"
-msgstr "Always off"
+msgstr "Винаги изкл."
 
 msgid "camera_bd_flash_always_on"
-msgstr "Always on"
+msgstr "Винаги вкл."
 
 msgid "camera_bd_flash_automatic"
-msgstr "Automatic"
+msgstr "Автоматична"
 
 msgid "camera_bd_flash_red_eye"
-msgstr "Red eye reduction"
+msgstr "Премахване на червени очи"
 
 msgid "camera_bd_iso_100"
 msgstr "100"
@@ -36,216 +38,224 @@ msgid "camera_bd_iso_400"
 msgstr "400"
 
 msgid "camera_bd_iso_automatic"
-msgstr "Automatic"
+msgstr "Автоматично"
 
 msgid "camera_bd_mode_action"
-msgstr "Action"
+msgstr "Действие"
 
 msgid "camera_bd_mode_automatic"
-msgstr "Automatic"
+msgstr "Автоматично"
 
 msgid "camera_bd_mode_automatic_video"
-msgstr "Automatic video"
+msgstr "Автоматично видео"
 
 msgid "camera_bd_mode_landscape"
-msgstr "Landscape"
+msgstr "Пейзаж"
 
 msgid "camera_bd_mode_macro"
-msgstr "Macro"
+msgstr "Макро"
 
 msgid "camera_bd_mode_night"
-msgstr "Night"
+msgstr "Нощ"
 
 msgid "camera_bd_mode_night_video"
-msgstr "Night video"
+msgstr "Нощно видео"
 
 msgid "camera_bd_mode_portrait"
-msgstr "Portrait"
+msgstr "Портрет"
 
 msgid "camera_bd_resolution_high"
-msgstr "High resolution"
+msgstr "Висока разделителна способност"
 
 msgid "camera_bd_resolution_low"
-msgstr "Low resolution"
+msgstr "Ниска разделителна способност"
 
 msgid "camera_bd_resolution_medium"
-msgstr "Medium resolution"
+msgstr "Средна разделителна способност"
 
 msgid "camera_bd_resolution_video_fine"
-msgstr "Fine 4:3"
+msgstr "Добра 4:3"
 
 msgid "camera_bd_resolution_video_high"
-msgstr "High 16:9"
+msgstr "Висока 16:9"
 
 msgid "camera_bd_resolution_video_low"
-msgstr "Low 4:3"
+msgstr "Ниска 4:3"
 
 msgid "camera_bd_resolution_wide"
-msgstr "Widescreen resolution"
+msgstr "Широкоекранна разделителна способност"
 
 msgid "camera_bd_settings_exposure"
-msgstr "Exposure"
+msgstr "Експозиция"
 
 msgid "camera_bd_settings_iso"
-msgstr "ISO sensitivity"
+msgstr "ISO чувствителност"
 
 msgid "camera_bd_settings_resolution"
-msgstr "Resolution"
+msgstr "Разделителна способност"
 
 msgid "camera_bd_settings_wb"
-msgstr "White balance"
+msgstr "Баланс на бяло"
 
 msgid "camera_bd_wb_automatic"
-msgstr "Automatic"
+msgstr "Автоматично"
 
 msgid "camera_bd_wb_cloudy"
-msgstr "Cloudy"
+msgstr "Облачно"
 
 msgid "camera_bd_wb_fluorescent"
-msgstr "Fluorescent"
+msgstr "Луминисцентно"
 
 msgid "camera_bd_wb_sunny"
-msgstr "Sunny"
+msgstr "Слънчево"
 
 msgid "camera_bd_wb_tungsten"
-msgstr "Tungsten"
+msgstr "Ел. крушка"
 
 msgid "camera_fi_acquiring_geotags"
-msgstr "Acquiring geotags"
+msgstr "Получаване на геоетикетите"
 
 msgid "camera_fi_creator"
-msgstr "Creator name"
+msgstr "Име на автор"
 
 msgid "camera_fi_memory_in_use"
-msgstr "Memory in use"
+msgstr "Използвана памет"
 
 msgid "camera_fi_show_post_capture"
-msgstr "Show captured image"
+msgstr "Показване на изображение"
 
 msgid "camera_fi_show_post_capture_video"
-msgstr "Show captured video"
+msgstr "Показване на видео"
 
 msgid "camera_ia_geotag"
 msgstr ""
-"GPS co-ordinates and geotags can be recorded to images and video clips if "
-"GPS is available. Geotagging requires Internet connection and involves "
-"transmission of data. Contact your network service provider for information "
-"about data transmission charges."
+"GPS координатите и геоетикетите могат да бъдат записани в изображенията и "
+"видео файловете ако има наличен GPS. Геоетикетите изискват интернет връзка и "
+"пренос на данни. Свържете се с вашия интернет доставчик за информация "
+"относно цените на трансфер на данни."
 
 msgid "camera_ia_open_lens_cover"
-msgstr "Open lens cover"
+msgstr "Отворете капака на лещите"
 
 msgid "camera_ia_processing"
-msgstr "Processing image"
+msgstr "Обработка на изображение"
 
 msgid "camera_ia_standby"
-msgstr "Standby"
+msgstr "В готовност"
 
 msgid "camera_ib_internal_memory_not_accessible"
 msgstr ""
-"Internal memory not accessible. External memory card will be used instead."
+"Вътрешната памет не е достъпна. Вместо нея ще бъде използвана външната "
+"карта-памет."
 
 msgid "camera_ib_memory_card_not_accessible"
-msgstr "Memory card not accessible. Device memory will be used instead."
+msgstr ""
+"Картата-памет не е достъпна. Вместо това ще бъде използвана вътрешната памет."
 
 msgid "camera_ib_memory_card_read_only"
-msgstr "Memory card is read-only. Device memory will be used instead."
+msgstr ""
+"Картата-памет е само за четене. Вместо това ще бъде използвана вътрешната "
+"памет."
 
 msgid "camera_ib_no_memory_accessible"
-msgstr "Memory not accessible. Unable to save content."
+msgstr "Паметта не е достъпна. Съдъжанието не може да бъде запазено."
 
 msgid "camera_ib_no_memory_card"
 msgstr ""
-"Only internal storage memory available. Insert memory card to change setting."
+"Достъпна е само вътрешната памет. Добавете карта-памет за да промените "
+"настройките."
 
 msgid "camera_ib_not_able_to_change_settings"
-msgstr "Unable to change settings until previous item has been fully processed"
+msgstr ""
+"Не могат да бъдат променени настройките докато предния елемент не е напълно "
+"обработен"
 
 msgid "camera_ib_not_able_to_change_to_video_mode"
 msgstr ""
-"Video mode can not be activated before previous image has been fully "
-"processed"
+"Видео режима не може да бъде активиран преди предното изображение не е "
+"напълно обработено"
 
 msgid "camera_ib_not_available"
-msgstr "Not available"
+msgstr "Не е достъпен"
 
 msgid "camera_ib_not_enough_memory"
-msgstr "Operation failed. Memory low."
+msgstr "Неуспешна операция. Недостатъчно памет."
 
 msgid "camera_ib_out_of_storage"
-msgstr "Memory full. Unable to save content."
+msgstr "Паметта е пълна. Неуспешно запазване на съдържанието."
 
 msgid "camera_ib_recording_stopped"
-msgstr "Recording stopped. No memory left to continue recording."
+msgstr "Записът е спрян. Няма повече памет за да се продължи със записа."
 
 msgid "camera_me_general_settings"
-msgstr "General settings"
+msgstr "Общи настройки"
 
 msgid "camera_me_geotag"
-msgstr "Geotagging"
+msgstr "Геоетикети"
 
 msgid "camera_me_restore_settings"
-msgstr "Restore settings"
+msgstr "Възстановяване на настройки"
 
 msgid "camera_nc_delete_imageclip"
-msgstr "Delete file '%s'?"
+msgstr "Изтриване на файлът '%s'?"
 
 msgid "camera_nc_restore_settings"
-msgstr "Restore default camera settings?"
+msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране на фотоапарата?"
 
 msgid "camera_ni_not_enough_memory_to_open"
-msgstr "Not enough memory to open camera"
+msgstr "Няма достатъчно памет за да се зареди фотоапарата"
 
 msgid "camera_ni_operation_failed"
-msgstr "Operation failed"
+msgstr "Неуспешна операция"
 
 msgid "camera_ti_camera_mode"
-msgstr "Camera mode"
+msgstr "Режим фотоапарат"
 
 msgid "camera_ti_camera_settings"
-msgstr "Capture settings"
+msgstr "Настройки на снимане"
 
 msgid "camera_ti_exposure"
-msgstr "Adjust exposure settings"
+msgstr "Нагласяне настройките на експозиция"
 
 msgid "camera_ti_flash"
-msgstr "Flash settings"
+msgstr "Настройки на светкавица"
 
 msgid "camera_ti_general"
-msgstr "General settings"
+msgstr "Общи настройки"
 
 msgid "camera_ti_geotag"
-msgstr "Geotagging"
+msgstr "Геоетикети"
 
 msgid "camera_ti_geotag_checkbox"
-msgstr "Enable geotagging"
+msgstr "Включване на геоетикети"
 
 msgid "camera_ti_idle"
-msgstr "Camera"
+msgstr "Фотоапарат"
 
 msgid "camera_ti_iso"
-msgstr "ISO sensitivity"
+msgstr "ISO чувствителност"
 
 msgid "camera_ti_resolution"
-msgstr "Resolution settings"
+msgstr "Настройки на разделителната способност"
 
 msgid "camera_ti_video_capture_settings"
-msgstr "Video capture settings"
+msgstr "Настройки на видео занемане"
 
 msgid "camera_ti_video_mode"
-msgstr "Video mode"
+msgstr "Режим видео"
 
 msgid "camera_ti_white_balance"
-msgstr "White balance"
+msgstr "Баланс на бяло"
 
 msgid "camera_va_memory_internal"
-msgstr "Internal storage"
+msgstr "Вътрешна памет"
 
 msgid "camera_va_show_post_capture_manual"
-msgstr "No time-out"
+msgstr "Няма време за отказ"
 
 msgid "camera_va_show_post_capture_no"
-msgstr "No"
+msgstr "Не"
 
 msgid "camera_va_show_post_capture_seconds"
-msgstr "For %d seconds"
+msgstr "За %d секунди"
+