<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pl_PL">
<context>
- <name>XdxfCachingDialog</name>
+ <name>StarDialog</name>
<message>
- <location filename="XdxfCachingDialog.cpp" line="35"/>
- <location filename="XdxfCachingDialog.cpp" line="49"/>
- <source>Caching dictionary, please wait</source>
- <translation>Optymalizacja słownika, proszę czekać</translation>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Strip accents (searching takes more time, but spelling doesn't have to be exact)</source>
+ <translation>Usuń akcenty (wyszukiwanie trwa dłużej, ale szukane słowo nie musi być wpisane dokładnie)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="XdxfCachingDialog.cpp" line="41"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Add new StarDict dictionary</source>
+ <translation>Dodaj nowy słownik StarDict</translation>
</message>
<message>
- <location filename="XdxfCachingDialog.cpp" line="79"/>
- <source>Estimated time left: </source>
- <translation>Pozostały czas: </translation>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Przeglądaj</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="XdxfCachingDialog.cpp" line="80"/>
- <source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n sekunda</numerusform>
- <numerusform>%n sekundy</numerusform>
- <numerusform>%n sekund</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Dictionary file: not selected</source>
+ <translation>Plik ze słownikiem nie został wybrany</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>XdxfDialog</name>
<message>
- <location filename="XdxfDialog.cpp" line="35"/>
- <source>Optimize for quicker searches (may take some time)</source>
- <translation>Optymalizuj dla szybszego wyszukiwania (może zająć trochę czasu)</translation>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="80"/>
+ <source>StarDict Settings</source>
+ <translation>Ustawienia StarDict</translation>
</message>
<message>
- <location filename="XdxfDialog.cpp" line="36"/>
- <source>Strip accents (searching takes more time, but spelling doesn't have to be exact)</source>
- <translation>Usuń akcenty (wyszukiwanie trwa dłużej, ale szukane słowo nie musi być wpisane dokładnie)</translation>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="82"/>
+ <source>Plugin: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="XdxfDialog.cpp" line="74"/>
- <source>Add new XDXF dictionary</source>
- <translation>Dodaj nowy słownik XDXF</translation>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Book name: </source>
+ <translation>Słownik:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="XdxfDialog.cpp" line="77"/>
- <source>Browse</source>
- <translation>Przeglądaj</translation>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Version: </source>
+ <translation>Wersja:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="XdxfDialog.cpp" line="78"/>
- <source>Dictionary file: not selected</source>
- <translation>Plik ze słownikiem nie został wybrany</translation>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="86"/>
+ <source>Word count: </source>
+ <translation>Liczba słów:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="XdxfDialog.cpp" line="86"/>
- <source>XDXF Settings</source>
- <translation>Ustawienia XDXF</translation>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Author: </source>
+ <translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="XdxfDialog.cpp" line="88"/>
- <source>Plugin: </source>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="89"/>
+ <source>E-mail: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="XdxfDialog.cpp" line="89"/>
- <source>From: </source>
- <translation>Z: </translation>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Website: </source>
+ <translation>Strona:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="XdxfDialog.cpp" line="90"/>
- <source>To: </source>
- <translation>Na: </translation>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Description: </source>
+ <translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="XdxfDialog.cpp" line="91"/>
- <source>Description: </source>
- <translation>Opis: </translation>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Date: </source>
+ <translation>Data:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="XdxfDialog.cpp" line="97"/>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="98"/>
<source>Strip accents</source>
<translation>Usuń akcenty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="XdxfDialog.cpp" line="107"/>
- <source>Optimize</source>
- <translation>Optymalizuj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="XdxfDialog.cpp" line="153"/>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="137"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="XdxfDialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="140"/>
<source>Save settings</source>
<translation>Zapisz ustawienia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="XdxfDialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="182"/>
<source>Select dictionary file</source>
<translation>Wybierz plik ze słownikiem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="XdxfDialog.cpp" line="212"/>
- <source>XDXF Files (*.xdxf)</source>
- <translation>Pliki XDXF (*.xdxf)</translation>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="184"/>
+ <source>StarDict Files (*.dict *dict.dz *.idx *idx.gz *.ifo)</source>
+ <translation>Pliki StarDict (*.dict *dict.dz *.idx *idx.gz *.ifo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="XdxfDialog.cpp" line="217"/>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="189"/>
<source>Dictionary file: %1</source>
<translation>Plik ze słownikiem: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="XdxfDialog.cpp" line="246"/>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="230"/>
<source>File path is not set</source>
<translation>Ścieżka do pliku nie jest ustawiona</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>XdxfPlugin</name>
- <message>
- <location filename="xdxfplugin.cpp" line="108"/>
- <location filename="xdxfplugin.cpp" line="206"/>
- <location filename="xdxfplugin.cpp" line="523"/>
- <source>Cache database cannot be opened for %1 dictionary. Searching in XDXF file. You may want to recache.</source>
- <translation>Nie można otworzyć bazy danych dla słownika %1. Szukanie w pliku XDXF. Możesz spróbować ponownie włączyć optymalizację.</translation>
- </message>
<message>
- <location filename="xdxfplugin.cpp" line="157"/>
- <location filename="xdxfplugin.cpp" line="237"/>
- <source>XDXF file cannot be read for %1</source>
- <translation>Nie można odczytać pliku XDXF dla %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="xdxfplugin.cpp" line="365"/>
- <source>XDXF file is in wrong format</source>
- <translation>Niewłaściwy format pliku XDXF</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="xdxfplugin.cpp" line="407"/>
- <source>XDXF dictionary cannot be read from file</source>
- <translation>Nie można odczytać słownika XDXF z pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="xdxfplugin.cpp" line="455"/>
- <location filename="xdxfplugin.cpp" line="514"/>
- <source>XDXF file cannot be read for %1 dictionary</source>
- <translation>Nie mozna odczytać pliku XDXF dla słownika %1</translation>
+ <location filename="StarDialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Dictionary files are not complete</source>
+ <translation>Brak części plików słownika</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>StarDictPlugin</name>
<message>
- <location filename="xdxfplugin.cpp" line="605"/>
- <source>Database caching error, please try again.</source>
- <translation>Błąd optymalizacji, proszę spróbować ponownie.</translation>
+ <location filename="StarDictPlugin.cpp" line="352"/>
+ <source>StarDict dictionary cannot be read from file</source>
+ <translation>Nie można odczytać słownika StarDict z pliku</translation>
</message>
</context>
</TS>