# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf-editor.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-26 08:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-16 03:15-0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Pashto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../src/gconf-editor-window.c:393 #: ../src/gconf-editor-window.c:395 ../src/gconf-editor-window.c:880 #: ../src/gconf-editor-window.c:1377 msgid "Configuration Editor" msgstr "سازونی سمونګر" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "خپل ټول سمبالګر توکبنسټ سم کړﺉ" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:1 msgid "Bookmarks" msgstr "ليکنښې" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:2 msgid "gconf-editor folder bookmarks" msgstr "ليکنښې پوښۍ gconf-سمونګر " #: ../src/gconf-bookmarks-dialog.c:202 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "ليکنښې سمول" #: ../src/gconf-cell-renderer.c:144 ../src/gconf-cell-renderer.c:341 msgid "" msgstr "<هېڅ ارزښت>" #: ../src/gconf-editor-window.c:359 #, c-format msgid "Couldn't display help: %s" msgstr "مرسته نه شي ښودلی: %s" #: ../src/gconf-editor-window.c:399 msgid "An editor for the GConf configuration system." msgstr ".سازونې غونډال لپاره يو سمونګر GConf " #: ../src/gconf-editor-window.c:402 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/gconf-editor-window.c:429 #, c-format msgid "" "Couldn't unset key. Error was:\n" "%s" msgstr "" ":کيلۍ ناخوښولی نه شي. تېروتنه وه \n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:454 #, c-format msgid "" "Could not create key. The error is:\n" "%s" msgstr "" "کيلۍ نه شي جوړدی. تېروتنه ده: \n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:536 #, c-format msgid "" "Could not change key value. Error message:\n" "%s" msgstr "" "کيلۍ ارزښت نه شي بدلېدی. تېروتنې استوزه: \n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:568 msgid "" "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later " "version." msgstr "" "دمهال جوړې او ټولیزه اډانې نه شي سمېدی. دا به په وروسته نسخه کې بدل شي." #: ../src/gconf-editor-window.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not set value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "ارزښت نه شي هممهاليدی. تېروتنه وه: \n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:685 ../src/gconf-editor-window.c:733 #, c-format msgid "" "Could not sync value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "ارزښت نه شي هممهاليدی. تېروتنه وه: \n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:747 msgid "_File" msgstr "دوتنه_" #: ../src/gconf-editor-window.c:748 msgid "_Edit" msgstr "سمون_" #: ../src/gconf-editor-window.c:749 msgid "_Search" msgstr "پلټنه_" #: ../src/gconf-editor-window.c:750 msgid "_Bookmarks" msgstr "ليک نښې_" #: ../src/gconf-editor-window.c:751 msgid "_Help" msgstr "مرسته_" #: ../src/gconf-editor-window.c:753 msgid "New _Settings Window" msgstr "نوې _امستنې کړکۍ" #: ../src/gconf-editor-window.c:754 msgid "Open a new Configuration Editor window editing current settings" msgstr "يو نوې سازونی سمونګر کړکۍ پرانيستل چې د غونډال اوسنۍ امستنې سمې کړي" #: ../src/gconf-editor-window.c:756 msgid "New _Defaults Window" msgstr "نوې _تلواله کړکۍ" #: ../src/gconf-editor-window.c:757 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system default settings" msgstr "يو نوې سازونی سمونګر کړکۍ پرانيستل چې د غونډال تلواله امستنې سمې کړي" #: ../src/gconf-editor-window.c:759 msgid "New _Mandatory Window" msgstr "نوې _مېنډېټري کړکۍ" #: ../src/gconf-editor-window.c:760 msgid "" "Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings" msgstr "يو نوې سازونی سمونګر کړکۍ پرانيستل چې د غونډال مېنډېټري امستنې سمې کړي" #: ../src/gconf-editor-window.c:762 msgid "_Close Window" msgstr "کړکۍ بندول_" #: ../src/gconf-editor-window.c:762 msgid "Close this window" msgstr "دا کړکۍ بندول" #: ../src/gconf-editor-window.c:764 msgid "_Quit" msgstr "بندول_" #: ../src/gconf-editor-window.c:764 msgid "Quit the Configuration Editor" msgstr "سازونی سمونګر بندول" #: ../src/gconf-editor-window.c:767 msgid "_Copy Key Name" msgstr "کيلۍ نوم لېښل_" #: ../src/gconf-editor-window.c:767 msgid "Copy the name of the selected key" msgstr "ټاکلې کيلۍ نوم لمېسل" #: ../src/gconf-editor-window.c:769 msgid "_Find..." msgstr "...لټون_" #: ../src/gconf-editor-window.c:769 msgid "Find patterns in keys and values" msgstr "کيلۍ او ارزښتو کې نمونې لټول" #: ../src/gconf-editor-window.c:771 msgid "_List Recent Keys" msgstr "نوي کيلۍ لړول_" #: ../src/gconf-editor-window.c:771 msgid "Show recently modified keys" msgstr "اوس اوس بدل شوي کيلۍ ښودل" #: ../src/gconf-editor-window.c:774 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ليک نښه زېاتول_" #: ../src/gconf-editor-window.c:774 msgid "Add a bookmark to the selected directory" msgstr "ټاکلې نوملړ ته يوه ليکنښه زېاتول" #: ../src/gconf-editor-window.c:776 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "ليک نښې سمون_" #: ../src/gconf-editor-window.c:776 msgid "Edit the bookmarks" msgstr "ليک نښې سمول" #: ../src/gconf-editor-window.c:779 msgid "_Contents" msgstr "منځپانګې_" #: ../src/gconf-editor-window.c:779 msgid "Open the help contents for the Configuration Editor" msgstr "سازونی سمونګر لپاره مرسته توکي پرانېستل" #: ../src/gconf-editor-window.c:781 msgid "_About" msgstr "په اړه_" #: ../src/gconf-editor-window.c:781 msgid "Show the about dialog for the Configuration Editor" msgstr "سازونی سمونګر لپاره په اړه کړکۍ ښودل" #: ../src/gconf-editor-window.c:784 msgid "_New Key..." msgstr "...نوې کيلۍ_" #: ../src/gconf-editor-window.c:784 msgid "Create a new key" msgstr "نوې کيلۍ جوړول" #: ../src/gconf-editor-window.c:786 msgid "_Edit Key..." msgstr "...کيلۍ سمول_" #: ../src/gconf-editor-window.c:786 msgid "Edit the selected key" msgstr "ټاکلې کيلۍ سمول" #: ../src/gconf-editor-window.c:788 msgid "_Unset Key" msgstr "ناټاکلې کيلۍ_" #: ../src/gconf-editor-window.c:788 msgid "Unset the selected key" msgstr "ټاکل شوې کيلۍ ناخوښه کړﺉ" #: ../src/gconf-editor-window.c:790 msgid "Set as _Default" msgstr "تلوال _ه ټاکل" #: ../src/gconf-editor-window.c:790 msgid "Set the selected key to be the default" msgstr "ټاکلې کيلۍ تلواله خوښول" #: ../src/gconf-editor-window.c:792 msgid "Set as _Mandatory" msgstr "لکه مېنډېټري خوښول" #: ../src/gconf-editor-window.c:792 msgid "Set the selected key to the mandatory" msgstr "ټاکلې کيلۍ مېنډېټري ته خوښول" #: ../src/gconf-editor-window.c:874 msgid "Configuration Editor (Default settings)" msgstr "(سازونی سمونګر (تلواله امستنې" #: ../src/gconf-editor-window.c:877 ../src/gconf-editor-window.c:1374 msgid "Configuration Editor (Mandatory settings)" msgstr "(سازونی سمونګر (امري امستنې" #: ../src/gconf-editor-window.c:1123 ../src/gconf-editor-window.c:1124 #: ../src/gconf-editor-window.c:1125 ../src/gconf-editor-window.c:1126 #: ../src/gconf-editor-window.c:1155 ../src/gconf-editor-window.c:1163 #: ../src/gconf-editor-window.c:1172 ../src/gconf-editor-window.c:1726 #: ../src/gconf-editor-window.c:1738 ../src/gconf-editor-window.c:1750 #: ../src/gconf-editor-window.c:1765 msgid "(None)" msgstr "(هېڅ)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1333 ../src/gconf-editor-window.c:1343 #, c-format msgid "" "Cannot create GConf engine. Error was:\n" "%s" msgstr "" ".انجن نه شي جوړېدی GConf \n" "%s :تېروتنه وه" #: ../src/gconf-editor-window.c:1371 msgid "Configuration Editor (Defaults settings)" msgstr "(سازونی سمونګر (تلوالې امستنې" #: ../src/gconf-editor-window.c:1622 msgid "Name" msgstr "نوم" #: ../src/gconf-editor-window.c:1646 msgid "Value" msgstr "ارزښت" #: ../src/gconf-editor-window.c:1673 msgid "Key Documentation" msgstr "کيلۍ لاسوند" #: ../src/gconf-editor-window.c:1702 ../src/gconf-key-editor.c:606 msgid "This key is not writable" msgstr "دا کيلۍ ليکل وړ نه ده" #: ../src/gconf-editor-window.c:1715 msgid "This key has no schema" msgstr "دا کيلۍ ټوليزه اډانه نه لري" #: ../src/gconf-editor-window.c:1720 msgid "Key name:" msgstr ":کيلۍ نوم" #: ../src/gconf-editor-window.c:1733 msgid "Key owner:" msgstr ":کيلۍ خاوند" #: ../src/gconf-editor-window.c:1745 msgid "Short description:" msgstr ":لنډه خبرتيا" #: ../src/gconf-editor-window.c:1758 msgid "Long description:" msgstr ":اوږده خبرتيا" #: ../src/gconf-key-editor.c:87 msgid "T_rue" msgstr "س_م" #: ../src/gconf-key-editor.c:90 ../src/gconf-key-editor.c:244 #: ../src/gconf-key-editor.c:349 ../src/gconf-key-editor.c:637 msgid "_False" msgstr "ناسم_" #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * menu indices #. #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * combobox indices #. #: ../src/gconf-key-editor.c:125 ../src/gconf-key-editor.c:155 msgid "Integer" msgstr "Integer" #: ../src/gconf-key-editor.c:126 ../src/gconf-key-editor.c:156 msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: ../src/gconf-key-editor.c:127 ../src/gconf-key-editor.c:157 msgid "String" msgstr "مزى" #. Translators: this refers to "Floating point": #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/Floating_point #. #: ../src/gconf-key-editor.c:131 msgid "Float" msgstr "Float" #: ../src/gconf-key-editor.c:132 msgid "List" msgstr "لړ" #: ../src/gconf-key-editor.c:219 msgid "Add New List Entry" msgstr "نوی لړ ننوت زېاتول" #: ../src/gconf-key-editor.c:235 msgid "_New list value:" msgstr ":نوی لړ ارزښت_" #: ../src/gconf-key-editor.c:321 msgid "Edit List Entry" msgstr "لېسټ ننوت سمول" #: ../src/gconf-key-editor.c:337 msgid "_Edit list value:" msgstr ":لر ارزښت سمول_" #: ../src/gconf-key-editor.c:558 msgid "Path:" msgstr ":يونلور" #: ../src/gconf-key-editor.c:569 msgid "_Name:" msgstr ":نوم_" #: ../src/gconf-key-editor.c:581 msgid "_Type:" msgstr ":ډول_" #: ../src/gconf-key-editor.c:618 ../src/gconf-key-editor.c:636 #: ../src/gconf-key-editor.c:655 ../src/gconf-key-editor.c:672 msgid "_Value:" msgstr ":ارزښت_" #: ../src/gconf-key-editor.c:694 msgid "List _type:" msgstr "لړ ډول" #: ../src/gconf-key-editor.c:702 msgid "_Values:" msgstr ":ارزښت_" #: ../src/gconf-key-editor.c:804 msgid "New Key" msgstr "نوې کيلۍ" #: ../src/gconf-key-editor.c:808 msgid "Edit Key" msgstr "کيلۍ سمون" #: ../src/gconf-search-dialog.c:60 msgid "Pattern not found" msgstr "بېلګه ونه موندل" #: ../src/gconf-search-dialog.c:142 msgid "Find" msgstr "لټون" #: ../src/gconf-search-dialog.c:144 msgid "_Search for: " msgstr ":پلټون لپاره د_" #: ../src/gconf-search-dialog.c:165 msgid "Search also in key _names" msgstr "په کيلۍ _نوم کې هم پلټل" #: ../src/gconf-search-dialog.c:168 msgid "Search also in key _values" msgstr "په کيلۍ _ارزښت کې هم پلټل" #: ../src/gedit-output-window.c:347 msgid "Close the output window" msgstr "وتۍ کړکۍ بندول" #: ../src/gedit-output-window.c:382 msgid "Copy selected lines" msgstr "ټاکلي ليکې لمېسل" #: ../src/gedit-output-window.c:399 msgid "Clear the output window" msgstr "وتۍ کړکۍ پاکول" #: ../src/gedit-output-window.c:438 msgid "Output Lines" msgstr "وتني ليکې" #: ../src/main.c:69 msgid "[KEY]" msgstr "[کيلۍ]" #: ../src/main.c:77 msgid "- Directly edit your entire configuration database" msgstr "خپل ټول سمبالګر توکبنسټ سم کړﺉ -" #~ msgid "Type" #~ msgstr "ډول" #~ msgid "The Configuration Editor window type." #~ msgstr ".سازونی سمونګر کړکۍ ډول"