From 94f749f14e3ac7ea0d103f2084c8a247439a2262 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kazer_ Date: Fri, 29 Aug 2008 13:44:41 +0000 Subject: [PATCH] Update:Translations:Updated the it,nl & pl translations git-svn-id: https://navit.svn.sourceforge.net/svnroot/navit/trunk/navit@1342 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220 --- po/it.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/nl.po | 20 ++++++---- po/pl.po | 43 +++++++++++--------- 3 files changed, 106 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8c1c3a7..9086905 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,22 +4,73 @@ # This file is distributed under the same license as the navit package. # Andrea GHENSI 2007 # Niccolo Rigacci , 2008. - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Navit 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-27 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-29 14:32+0000\n" -"Last-Translator: Niccolo Rigacci \n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-28 20:46+0000\n" +"Last-Translator: amedeo \n" "Language-Team: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-30 21:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-29 13:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "navit usage:\n" +#~ "navit [options] [configfile]\n" +#~ "\t-c : use as config file\n" +#~ "\t-d : set the debug output level to . (TODO)\n" +#~ "\t-h: print this usage info and exit.\n" +#~ "\t-v: Print the version and exit.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: navit [OPZIONE...] [FILE]\n" +#~ "\t-c : usa come file di configurazione.\n" +#~ "\t-d : imposta il livello delle informazioni di debug a . (TODO)\n" +#~ "\t-h: mostra questo aiuto.\n" +#~ "\t-v: mostra la versione di Navit ed esce.\n" + +#, c-format +#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" +#~ msgstr "File di configurazione navit.xml o navit.xml.local non trovato\n" + +#, c-format +#~ msgid "Error parsing '%s': %s\n" +#~ msgstr "Errore di sintassi in '%s': %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "Using '%s'\n" +#~ msgstr "Lettura di '%s'\n" + +#, c-format +#~ msgid "No instance has been created, exiting\n" +#~ msgstr "Impossbile creare un'istanza, uscita dal programma\n" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Aggiorna" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Pulisci" + +#~ msgid "Tracking" +#~ msgstr "Posizione forzata su strada" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Orienta mappa a nord" + +#~ msgid "Turn %1$s%2$s %3$s" +#~ msgstr "%3$s svoltare %1$sa %2$s" + +#~ msgid "Turn %1$s%2$s %3$s onto %4$s" +#~ msgstr "%3$s svoltare %1$sa %2$s su %4$s" + +#~ msgid "Turn %1$s%2$s %3$s into %4$s" +#~ msgstr "%3$s svoltare %1$sa %2$s in %4$s" + #: ../navit/main.c:149 #, c-format msgid "Running from source directory\n" @@ -86,31 +137,31 @@ msgstr "rampa" #: ../navit/navigation.c:498 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "%sin %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included #: ../navit/navigation.c:502 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" -msgstr "" +msgstr "%sin %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included #: ../navit/navigation.c:506 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" -msgstr "" +msgstr "%sin %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included #: ../navit/navigation.c:510 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" -msgstr "" +msgstr "%sin %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #: ../navit/navigation.c:517 #, c-format msgid "into the %s" -msgstr "" +msgstr "in %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' #: ../navit/navigation.c:539 @@ -162,7 +213,7 @@ msgstr "errore" #: ../navit/navigation.c:616 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "" +msgstr "Svoltare %1$sa %2$s %3$s%4$s" #: ../navit/navigation.c:619 #, c-format @@ -1464,7 +1515,7 @@ msgstr "Zimbabwe" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:122 ../navit/gui/gtk/destination.c:123 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:124 ../navit/gui/gtk/destination.c:125 msgid "Car" -msgstr "Sigla" +msgstr "Automobile" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:122 msgid "Iso2" @@ -1504,11 +1555,11 @@ msgstr "Numero" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:426 msgid "Enter Destination" -msgstr "Destinazione" +msgstr "Inserire la destinazione" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:434 msgid "Zip Code" -msgstr "Codice postale" +msgstr "C.A.P." #: ../navit/gui/gtk/destination.c:436 msgid "City" @@ -1560,7 +1611,7 @@ msgstr "Zoom +" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:178 msgid "Recalculate" -msgstr "" +msgstr "Ricalcola" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 msgid "Info" @@ -1568,11 +1619,11 @@ msgstr "Informazioni" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 msgid "Stop Navigation" -msgstr "" +msgstr "Interrompi la navigazione" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187 msgid "Test" -msgstr "Test" +msgstr "Prova" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188 msgid "_Quit" @@ -1583,8 +1634,9 @@ msgid "Cursor" msgstr "Posizione attuale" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 +#, fuzzy msgid "Lock on Road" -msgstr "" +msgstr "Blocca sulla strada" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 msgid "Northing" @@ -1646,50 +1698,3 @@ msgstr "Percorso %4.0f km, %02d:%02d ETA" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:167 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Percorso 0000 km, 00:00 ETA" - -#~ msgid "Turn %1$s%2$s %3$s" -#~ msgstr "%3$s svoltare %1$sa %2$s" - -#~ msgid "Turn %1$s%2$s %3$s onto %4$s" -#~ msgstr "%3$s svoltare %1$sa %2$s su %4$s" - -#~ msgid "Turn %1$s%2$s %3$s into %4$s" -#~ msgstr "%3$s svoltare %1$sa %2$s in %4$s" - -#~ msgid "" -#~ "navit usage:\n" -#~ "navit [options] [configfile]\n" -#~ "\t-c : use as config file\n" -#~ "\t-d : set the debug output level to . (TODO)\n" -#~ "\t-h: print this usage info and exit.\n" -#~ "\t-v: Print the version and exit.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: navit [OPZIONE...] [FILE]\n" -#~ "\t-c : usa come file di configurazione.\n" -#~ "\t-d : imposta il livello delle informazioni di debug a . (TODO)\n" -#~ "\t-h: mostra questo aiuto.\n" -#~ "\t-v: mostra la versione di Navit ed esce.\n" - -#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" -#~ msgstr "File di configurazione navit.xml o navit.xml.local non trovato\n" - -#~ msgid "Error parsing '%s': %s\n" -#~ msgstr "Errore di sintassi in '%s': %s\n" - -#~ msgid "Using '%s'\n" -#~ msgstr "Lettura di '%s'\n" - -#~ msgid "No instance has been created, exiting\n" -#~ msgstr "Impossbile creare un'istanza, uscita dal programma\n" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Aggiorna" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Pulisci" - -#~ msgid "Tracking" -#~ msgstr "Posizione forzata su strada" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Orienta mappa a nord" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6436f0d..ded8d57 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,20 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the navit package. # Albert Faber, 2007. # Ed Kapitein - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Navit 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-27 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-10 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Ed Kapitein \n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-27 16:46+0000\n" +"Last-Translator: KaZeR \n" "Language-Team: afaber\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-17 18:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-29 13:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../navit/main.c:149 @@ -83,21 +82,25 @@ msgstr "helling" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #: ../navit/navigation.c:498 +#, fuzzy, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" -msgstr "%sin the straat %s%s%s" +msgstr "%sin de straat %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included #: ../navit/navigation.c:502 +#, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%sin de %s%s%s|mannelijke vorm" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included #: ../navit/navigation.c:506 +#, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%sin de %s%s%s|vrouwelijke vorm" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included #: ../navit/navigation.c:510 +#, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%sin de %s%s%s|neutrale vorm" @@ -119,13 +122,15 @@ msgstr "links" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space #: ../navit/navigation.c:552 +#, fuzzy msgid "easily " -msgstr "flauwe " +msgstr "flauw " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space #: ../navit/navigation.c:557 +#, fuzzy msgid "strongly " -msgstr "scherpe " +msgstr "scherp " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space #: ../navit/navigation.c:561 @@ -1646,4 +1651,3 @@ msgstr "Route %4.0fkm %02d:%02d Aankomsttijd" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:167 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Route 0000km 0+00:00 Aankomsttijd" - diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1d4f6e9..93d769b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Navit 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-27 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-02 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-28 12:10+0000\n" "Last-Translator: KaZeR \n" "Language-Team: Translators\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-02 15:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-29 13:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" @@ -27,14 +27,17 @@ msgid "Running from source directory\n" msgstr "Uruchamiam z katalogu źródłowego\n" #: ../navit/main.c:165 +#, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "ustawiam '%s' na '%s'\n" #: ../navit/navigation.c:190 +#, c-format msgid "%d m" msgstr "%d metrów" #: ../navit/navigation.c:192 +#, c-format msgid "in %d m" msgstr "za %d metrów" @@ -59,6 +62,7 @@ msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "za %d.%d kilometrów" #: ../navit/navigation.c:210 +#, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "jeden kilometr" @@ -66,6 +70,7 @@ msgstr[1] "%d kilometr" msgstr[2] "%d kilometr" #: ../navit/navigation.c:212 +#, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "za kilometr" @@ -78,34 +83,35 @@ msgstr "wyjście" #: ../navit/navigation.c:468 msgid "ramp" -msgstr "" +msgstr "wjazd/zjazd" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #: ../navit/navigation.c:498 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "%s w ulice %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included #: ../navit/navigation.c:502 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" -msgstr "" +msgstr "%sw %s%s%s|male form" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included #: ../navit/navigation.c:506 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" -msgstr "" +msgstr "%sw %s%s%s|female form" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included #: ../navit/navigation.c:510 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" -msgstr "" +msgstr "%sw %s%s%s|neutral form" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #: ../navit/navigation.c:517 +#, c-format msgid "into the %s" msgstr "w %s" @@ -136,7 +142,7 @@ msgstr "nieznane " #: ../navit/navigation.c:567 msgid "When possible, please turn around" -msgstr "Skręć gdy będzie możliwość" +msgstr "Zawróc, gdy będzie to możliwe" #: ../navit/navigation.c:574 #, c-format @@ -157,6 +163,7 @@ msgstr "błąd" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' #: ../navit/navigation.c:616 +#, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Skręć %1$s%2$s %4$s %3$s" @@ -175,7 +182,7 @@ msgstr "Zakładki" #: ../navit/navit.c:885 msgid "Command" -msgstr "Polska" +msgstr "Polecenie" #: ../navit/navit.c:890 msgid "Length" @@ -211,7 +218,7 @@ msgstr "Ustaw jako pozycję" #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274 msgid "Set as destination" -msgstr "Cel" +msgstr "Ustaw jako cel" #: ../navit/popup.c:221 ../navit/popup.c:275 msgid "Add as bookmark" @@ -1477,7 +1484,7 @@ msgstr "Państwo" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:123 ../navit/gui/gtk/destination.c:124 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:125 msgid "Postal" -msgstr "Portugalia" +msgstr "Kod Pocztowy" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:123 ../navit/gui/gtk/destination.c:124 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:125 @@ -1500,7 +1507,7 @@ msgstr "Numer" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:426 msgid "Enter Destination" -msgstr "Cel" +msgstr "Podaj cel" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:434 msgid "Zip Code" @@ -1556,7 +1563,7 @@ msgstr "Zbliż" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:178 msgid "Recalculate" -msgstr "" +msgstr "Oblicz ponownie" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 msgid "Info" @@ -1564,7 +1571,7 @@ msgstr "Info" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 msgid "Stop Navigation" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj nawigację" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187 msgid "Test" @@ -1580,11 +1587,11 @@ msgstr "Kursor" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 msgid "Lock on Road" -msgstr "" +msgstr "Blokada na drodze" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 msgid "Northing" -msgstr "" +msgstr "Północ zawsze na górze" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 msgid "Fullscreen" @@ -1637,8 +1644,8 @@ msgstr "NW" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:122 #, c-format msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" -msgstr "" +msgstr "Trasa %4.0fkm %02d:%02d ETA" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:167 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" -msgstr "" +msgstr "Trasa 0000km 0+00:00 ETA" -- 1.7.9.5