From 691c6be5326f2910a6f841210fa82cea606f989d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: parasti Date: Mon, 16 Nov 2009 20:05:51 +0000 Subject: [PATCH] Hungarian translation git-svn-id: https://s.snth.net/svn/neverball/trunk@3103 78b8d119-cf0a-0410-b17c-f493084dd1d7 --- doc/AUTHORS | 5 + po/hu.po | 1960 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1965 insertions(+) create mode 100644 po/hu.po diff --git a/doc/AUTHORS b/doc/AUTHORS index bb8923c..e891216 100644 --- a/doc/AUTHORS +++ b/doc/AUTHORS @@ -120,6 +120,11 @@ D: New pause screen D: I18n improvements D: Various bug fixes and features +N: Gergő Nagy +A: Gegsite +E: +D: Hungarian translation + N: David Olsen A: Dave, jolynsbass D: Neverball maps diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..aa9c58b --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,1960 @@ +# +# Copyright (C) YEAR Robert Kooima +# This file is distributed under GPL +# +# Gergő Nagy , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: v.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 01:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-31 00:55+0100\n" +"Last-Translator: Gergő Nagy \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ball/demo.c:233 +msgid "Missing format character in replay name\n" +msgstr "Hiányzik a karakter formátum a visszajátszás fájlnévben\n" + +#: ball/demo.c:238 +#, c-format +msgid "Invalid format character in replay name: \"%%%c\"\n" +msgstr "Érvénytelen karakter formátum a visszajátszás nevében: \"%%%c\"\n" + +#: ball/game_common.c:8 +msgid "Aborted" +msgstr "Megszakítva" + +#: ball/game_common.c:9 +msgid "Time-out" +msgstr "Idő vége" + +#: ball/game_common.c:10 +msgid "Success" +msgstr "Siker" + +#: ball/game_common.c:11 +msgid "Fall-out" +msgstr "Kiesés" + +#: ball/game_common.c:12 ball/game_common.c:24 ball/progress.c:376 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: ball/game_common.c:20 +msgid "Chase" +msgstr "Követés" + +#: ball/game_common.c:21 +msgid "Lazy" +msgstr "Lusta" + +#: ball/game_common.c:22 +msgid "Manual" +msgstr "Kézi" + +#: ball/game_common.c:23 +msgid "Top-Down" +msgstr "Fentről-Lefele" + +#: ball/game_common.h:9 +msgid "snd/select.ogg" +msgstr "snd/select.ogg" + +#: ball/game_common.h:10 +msgid "snd/ready.ogg" +msgstr "snd/ready.ogg" + +#: ball/game_common.h:11 +msgid "snd/set.ogg" +msgstr "snd/set.ogg" + +#: ball/game_common.h:12 +msgid "snd/go.ogg" +msgstr "snd/go.ogg" + +#: ball/game_common.h:23 +msgid "snd/record.ogg" +msgstr "snd/record.ogg" + +#: ball/game_common.h:24 +msgid "snd/fall.ogg" +msgstr "snd/fall.ogg" + +#: ball/game_common.h:25 +msgid "snd/time.ogg" +msgstr "snd/time.ogg" + +#: ball/game_common.h:26 +msgid "snd/over.ogg" +msgstr "snd/over.ogg" + +#: ball/hud.c:60 ball/st_demo.c:197 ball/st_goal.c:186 +msgid "Coins" +msgstr "Érme" + +#: ball/hud.c:61 +msgid "Goal" +msgstr "Célig" + +#: ball/hud.c:80 ball/st_goal.c:176 +msgid "Balls" +msgstr "Labdák" + +#: ball/hud.c:81 ball/st_goal.c:181 putt/hud.c:45 +msgid "Score" +msgstr "Pontszám" + +#: ball/level.c:140 +#, c-format +msgid "Failure to load level file '%s'\n" +msgstr "Sikertelen pályabetöltés '%s'\n" + +#: ball/main.c:254 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options ...]\n" +"Options:\n" +" -h, --help show this usage message.\n" +" -v, --version show version.\n" +" -d, --data use 'dir' as game data directory.\n" +" -r, --replay play the replay 'file'.\n" +msgstr "" +"Használat: %s [lehetőségek ...]\n" +"Lehetőségek:\n" +" -h, --help ezt a segédet mutatja.\n" +" -v, --version megmutatja a verziószámot.\n" +" -d, --data a 'mappa' mint a játék adathelye.\n" +" -r, --replay lejátsza a 'fájl' visszajátszást.\n" + +#: ball/main.c:263 +#, c-format +msgid "Option '%s' requires an argument.\n" +msgstr "A '%s' lehetőségnek kell egy érték\n" + +#: ball/progress.c:374 ball/st_help.c:247 +msgid "Challenge Mode" +msgstr "Mód váltás" + +#: ball/progress.c:374 ball/st_start.c:208 +msgid "Challenge" +msgstr "Kihívás" + +#: ball/progress.c:375 ball/st_help.c:239 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Normál mód" + +#: ball/progress.c:375 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ball/progress.c:376 +msgid "Unknown Mode" +msgstr "Ismeretlen mód" + +#: ball/set.c:183 +#, c-format +msgid "Failure to load user score file '%s'" +msgstr "Sikertelen felhasználói pont-tábla fájl betöltés '%s'" + +#: ball/set.c:203 +#, c-format +msgid "Failure to load set file '%s'\n" +msgstr "Sikertelen beállító fájl betöltés '%s'\n" + +#: ball/st_ball.c:165 ball/st_conf.c:353 +msgid "Ball" +msgstr "Labda" + +#: ball/st_ball.c:167 ball/st_conf.c:229 ball/st_help.c:96 ball/st_start.c:178 +#: ball/util.c:427 share/st_resol.c:106 putt/st_all.c:344 putt/st_all.c:492 +#: putt/st_conf.c:171 +msgid "Back" +msgstr "Vissza" + +#: ball/st_conf.c:227 putt/st_conf.c:169 +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: ball/st_conf.c:237 ball/st_demo.c:600 ball/st_save.c:206 putt/st_conf.c:179 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: ball/st_conf.c:238 ball/st_demo.c:601 ball/st_save.c:207 +#: ball/st_start.c:236 putt/st_conf.c:180 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: ball/st_conf.c:240 putt/st_conf.c:182 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Teljesképernyő" + +#: ball/st_conf.c:248 share/st_resol.c:104 putt/st_conf.c:190 +msgid "Resolution" +msgstr "Felbontás" + +#: ball/st_conf.c:256 ball/st_conf.c:265 putt/st_conf.c:198 putt/st_conf.c:207 +msgid "Low" +msgstr "Alacsony" + +#: ball/st_conf.c:257 ball/st_conf.c:266 putt/st_conf.c:199 putt/st_conf.c:208 +msgid "High" +msgstr "Magas" + +#: ball/st_conf.c:259 putt/st_conf.c:201 +msgid "Textures" +msgstr "Textúrák" + +#: ball/st_conf.c:268 putt/st_conf.c:210 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" + +#: ball/st_conf.c:274 ball/st_conf.c:283 ball/st_conf.c:292 putt/st_conf.c:216 +msgid "Off" +msgstr "Ki" + +#: ball/st_conf.c:275 ball/st_conf.c:284 ball/st_conf.c:293 putt/st_conf.c:217 +msgid "On" +msgstr "Be" + +#: ball/st_conf.c:277 +msgid "Reflection" +msgstr "Tükröződés" + +#: ball/st_conf.c:286 +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + +#: ball/st_conf.c:295 putt/st_conf.c:219 +msgid "Shadow" +msgstr "Árnyék" + +#: ball/st_conf.c:317 putt/st_conf.c:241 +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hangerő" + +#: ball/st_conf.c:337 putt/st_conf.c:261 +msgid "Music Volume" +msgstr "Zene" + +#: ball/st_conf.c:346 ball/st_name.c:107 +msgid "Player Name" +msgstr "Játékos neve" + +#: ball/st_demo.c:196 +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: ball/st_demo.c:198 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: ball/st_demo.c:225 ball/st_demo.c:384 +msgid "Replay" +msgstr "Visszajátszás" + +#: ball/st_demo.c:226 putt/st_all.c:680 +msgid "Player" +msgstr "Játékos" + +#: ball/st_demo.c:227 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: ball/st_demo.c:280 +msgid "Select Replay" +msgstr "Válassz visszajátszást" + +#: ball/st_demo.c:296 +msgid "No Replays" +msgstr "Nincs visszajátszás" + +#: ball/st_demo.c:505 +msgid "Replay Paused" +msgstr "Szünet" + +#: ball/st_demo.c:508 +msgid "Replay Ends" +msgstr "Játék vége" + +#: ball/st_demo.c:517 ball/st_pause.c:110 putt/st_all.c:592 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: ball/st_demo.c:521 +msgid "Keep" +msgstr "Megtart" + +#: ball/st_demo.c:522 share/keynames.c:39 +msgid "Delete" +msgstr "Töröl" + +#: ball/st_demo.c:527 ball/st_pause.c:115 putt/st_all.c:593 +msgid "Continue" +msgstr "Folytat" + +#: ball/st_demo.c:531 +msgid "Repeat" +msgstr "Ismétlés" + +#: ball/st_demo.c:596 +msgid "Delete Replay?" +msgstr "Törlöd a visszajátszást?" + +#: ball/st_demo.c:634 +msgid "Warning!" +msgstr "Figyelem!" + +#: ball/st_demo.c:636 +msgid "" +"The current replay was recorded with a\\different (or unknown) version of " +"this level.\\Be prepared to encounter visual errors.\\" +msgstr "" +"Ez a visszajátszás egy másik (vagy ismeretlen)\\verziójával készült ennek a " +"pályának.\\Készülj fel grafikai hibákra.\\" + +#: ball/st_done.c:66 +msgid "New Set Record" +msgstr "Új rekord állítás" + +#: ball/st_done.c:67 +msgid "Set Complete" +msgstr "Befejezetté tevés" + +#: ball/st_done.c:96 +msgid "Select Level" +msgstr "Pálya választás" + +#: ball/st_fall_out.c:87 +msgid "Fall-out!" +msgstr "Kiestél!" + +#: ball/st_fall_out.c:94 ball/st_time_out.c:85 +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" + +#: ball/st_fall_out.c:97 ball/st_goal.c:219 ball/st_time_out.c:88 +msgid "Next Level" +msgstr "Következő pálya" + +#: ball/st_fall_out.c:100 ball/st_goal.c:222 ball/st_time_out.c:91 +msgid "Retry Level" +msgstr "Újrakezdés" + +#: ball/st_fall_out.c:103 ball/st_goal.c:225 ball/st_time_out.c:94 +msgid "Save Replay" +msgstr "Játék mentése" + +#: ball/st_goal.c:115 +msgid "New Record" +msgstr "Új rekord" + +#: ball/st_goal.c:116 +msgid "GOAL" +msgstr "CÉL" + +#: ball/st_goal.c:166 +#, c-format +msgid "%d new bonus level" +msgid_plural "%d new bonus levels" +msgstr[0] "%d új bónusz pálya" +msgstr[1] "%d új bónusz pályák" + +#: ball/st_goal.c:214 ball/st_goal.c:216 +msgid "Finish" +msgstr "Cél" + +#: ball/st_help.c:92 +msgid "Techniques" +msgstr "Technikák" + +#: ball/st_help.c:93 +msgid "Modes" +msgstr "Módok" + +#: ball/st_help.c:94 +msgid "Controls" +msgstr "Irányítások" + +#: ball/st_help.c:95 +msgid "Rules" +msgstr "Szabályok" + +#: ball/st_help.c:106 +msgid "" +"Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor " +"causing the\\ball to roll.\\" +msgstr "" +"Mozgasd az egeret vagy\\joystickot, vagy használd a\\billentyűzet nyilait, a" +"\\padló megbillentéséhez,\\hogy a labda guruljon.\\" + +#: ball/st_help.c:111 +msgid "" +"Roll over coins to collect\\them. Collect coins to\\unlock the goal and " +"finish\\the level.\\" +msgstr "" +"Üsd el az érméket a\\begyűjtésükhöz. Gyűjtsd őket\\a további feladatok,\\és " +"pályákért.\\" + +#: ball/st_help.c:168 +msgid "Left and right mouse buttons rotate the view." +msgstr "Jobb és bal egérgombok a nézetet forgatják." + +#: ball/st_help.c:169 +msgid "Hold Shift for faster view rotation." +msgstr "Nyomd a Shift gombot a gyors nézetforgatáshoz." + +#: ball/st_help.c:170 +msgid "Pause / Release Pointer" +msgstr "Kurzor megfogás / elengedés" + +#: ball/st_help.c:171 +msgid "Exit / Cancel Menu" +msgstr "Menü elhagyása / Kilépés" + +#: ball/st_help.c:172 +msgid "Chase View" +msgstr "Követő nézet" + +#: ball/st_help.c:173 +msgid "Lazy View" +msgstr "Lusta nézet" + +#: ball/st_help.c:174 +msgid "Manual View" +msgstr "Kézi nézet" + +#: ball/st_help.c:175 +msgid "Screenshot" +msgstr "Képernyőkép" + +#: ball/st_help.c:241 +msgid "" +"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order " +"to open the goal." +msgstr "" +"Fejezd be a pályát az idő lejárta előtt.\\Gyűjts érméket a cél megnyitásához." + +#: ball/st_help.c:249 +msgid "" +"Start playing from the first level of the set.\\You start with only three " +"balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected." +msgstr "" +"Kezd a játékot az első pályával a szettből.\\Csupán három labdával kezdesz, " +"ne veszítsd el őket.\\Spórolj meg egy extra labdát, 100 érme " +"összegyűjtésével." + +#: ball/st_help.c:263 +msgid "" +"Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You " +"may be able\\to reach new places.\\" +msgstr "" +"A sarok ugráshoz is használható.\\Kezdj gurulni, s célozd meg\\a jó szöget." +"\\Új helyekre is eljuthatsz.\\" + +#: ball/st_help.c:268 +msgid "" +"Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual view\\and turn " +"the camera by 45\\degrees for best results.\\" +msgstr "" +"Két irányba döntéssel növelheted\\a lejtést. Használd a kézi\\nézetet, és " +"tedd 45 fokba\\a legjobb eredményért.\\" + +#: ball/st_help.c:288 ball/st_help.c:298 +msgid "Watch demo" +msgstr "Bemutató mégnézése" + +#: ball/st_level.c:52 +#, c-format +msgid "Bonus Level %s" +msgstr "Bónusz pálya %s" + +#: ball/st_level.c:54 +#, c-format +msgid "Level %s" +msgstr "Pálya %s" + +#: ball/st_name.c:118 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ball/st_name.c:120 ball/st_save.c:126 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: ball/st_over.c:38 +msgid "GAME OVER" +msgstr "Játék vége" + +#: ball/st_pause.c:104 putt/st_all.c:587 +msgid "Paused" +msgstr "Szünet" + +#: ball/st_pause.c:113 +msgid "Restart" +msgstr "Újrakezdés" + +#: ball/st_play.c:123 +msgid "Ready?" +msgstr "Vigyázz!" + +#: ball/st_play.c:203 +msgid "Set?" +msgstr "Kész?" + +#: ball/st_play.c:293 +msgid "GO!" +msgstr "RAJT!" + +#: ball/st_save.c:113 +msgid "Replay Name" +msgstr "Visszajátszás neve" + +#: ball/st_save.c:124 +msgid "Save" +msgstr "Ment" + +#: ball/st_save.c:200 +msgid "Overwrite?" +msgstr "Felülírod?" + +#: ball/st_set.c:117 +msgid "Level Set" +msgstr "Pálya beállítva" + +#. Translators: adjust the amount of whitespace here +#. * as necessary for the buttons to look good. +#: ball/st_start.c:233 +msgid " No " +msgstr " Nem " + +#: ball/st_start.c:242 +msgid "Lock Goals of Completed Levels?" +msgstr "Zárolod a végigvitt pályák céljait?" + +#: ball/st_time_out.c:78 +msgid "Time's Up!" +msgstr "Lejárt az idő!" + +#: ball/st_title.c:127 ball/st_title.c:161 +msgid "menu^Cheat" +msgstr "Csalás" + +#: ball/st_title.c:133 ball/st_title.c:164 putt/st_all.c:214 +msgid "menu^Play" +msgstr "Játszás" + +#: ball/st_title.c:167 +msgid "menu^Replay" +msgstr "Visszajátszás" + +#: ball/st_title.c:168 +msgid "menu^Help" +msgstr "Súgó" + +#: ball/st_title.c:169 putt/st_all.c:215 +msgid "menu^Options" +msgstr "Beállítások" + +#: ball/st_title.c:170 putt/st_all.c:216 +msgid "menu^Exit" +msgstr "Kilépés" + +#: ball/util.c:27 +msgid "Hard" +msgstr "Nehéz" + +#: ball/util.c:28 +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" + +#: ball/util.c:29 +msgid "Easy" +msgstr "Könnyű" + +#: ball/util.c:77 ball/util.c:142 +msgid "Unavailable" +msgstr "Nem elérhető" + +#: ball/util.c:200 ball/util.c:247 +msgid "Most Coins" +msgstr "Legtöbb érme" + +#: ball/util.c:206 ball/util.c:251 +msgid "Best Times" +msgstr "Legjobb idők" + +#: ball/util.c:212 ball/util.c:255 +msgid "Fast Unlock" +msgstr "Gyors feloldás" + +#: ball/util.c:224 +msgid "Change Name" +msgstr "Név váltás" + +#: ball/util.c:360 +msgid "caps" +msgstr "caps" + +#: ball/util.c:421 +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: ball/util.c:422 +msgid "Prev" +msgstr "Előző" + +#: share/gui.c:236 +#, c-format +msgid "Font \"%s\" doesn't exist, trying default font.\n" +msgstr "A \"%s\" font nem létezik, próbáld a gyári fontot.\n" + +#: share/gui.c:270 +#, c-format +msgid "Could not load font %s.\n" +msgstr "Nem tudom betölteni a %s fontot.\n" + +#: share/gui.h:23 +msgid "ttf/DejaVuSans-Bold.ttf" +msgstr "ttf/DejaVuSans-Bold.ttf" + +#: share/image.c:229 +#, c-format +msgid "Failed to convert SDL_ttf surface: %s\n" +msgstr "Nem sikerült az SDL_ttl felületet átkonvertálni: %s\n" + +#. Translators, +#. * +#. * This is a mostly-complete list of human-readable SDL key names. There +#. * might not be corresponding names for all these keys in your language, +#. * and that's perfectly fine -- in such cases just copy the source string. +#. +#: share/keynames.c:32 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: share/keynames.c:33 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: share/keynames.c:34 +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: share/keynames.c:35 +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: share/keynames.c:36 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: share/keynames.c:37 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: share/keynames.c:38 +msgid "Space" +msgstr "Szóköz" + +#: share/keynames.c:40 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: share/keynames.c:41 +msgid "Equals" +msgstr "Egyenlő" + +#: share/keynames.c:42 +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: share/keynames.c:43 share/keynames.c:46 +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: share/keynames.c:44 +msgid "Right" +msgstr "Jobb" + +#: share/keynames.c:45 +msgid "Left" +msgstr "Bal" + +#: share/keynames.c:47 +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: share/keynames.c:48 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: share/keynames.c:49 +msgid "End" +msgstr "End" + +#: share/keynames.c:50 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + +#: share/keynames.c:51 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + +#: share/keynames.c:52 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: share/keynames.c:53 +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: share/keynames.c:54 +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: share/keynames.c:55 +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: share/keynames.c:56 +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: share/keynames.c:57 +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: share/keynames.c:58 +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: share/keynames.c:59 +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: share/keynames.c:60 +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: share/keynames.c:61 +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: share/keynames.c:62 +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: share/keynames.c:63 +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: share/keynames.c:64 +msgid "F13" +msgstr "F13" + +#: share/keynames.c:65 +msgid "F14" +msgstr "F14" + +#: share/keynames.c:66 +msgid "F15" +msgstr "F15" + +#: share/keynames.c:67 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: share/keynames.c:68 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: share/keynames.c:69 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: share/keynames.c:70 +msgid "Right Shift" +msgstr "Jobb Shift" + +#: share/keynames.c:71 +msgid "Left Shift" +msgstr "Bal Shift" + +#: share/keynames.c:72 +msgid "Right CTRL" +msgstr "Jobb CTRL" + +#: share/keynames.c:73 +msgid "Left CTRL" +msgstr "Bal CTRL" + +#: share/keynames.c:74 +msgid "Right Alt" +msgstr "Jobb Alt" + +#: share/keynames.c:75 +msgid "Left Alt" +msgstr "Bal Alt" + +#: share/keynames.c:76 +msgid "Right Meta" +msgstr "Jobb Meta" + +#: share/keynames.c:77 +msgid "Left Meta" +msgstr "Bal Meta" + +#: share/keynames.c:78 +msgid "Left Super" +msgstr "Bal Super" + +#: share/keynames.c:79 +msgid "Right Super" +msgstr "Jobb Super" + +#: share/keynames.c:80 +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: share/keynames.c:81 +msgid "Compose" +msgstr "Compose" + +#: share/keynames.c:82 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: share/keynames.c:83 +msgid "Print Screen" +msgstr "Print Screen" + +#: share/keynames.c:84 +msgid "Sys Req" +msgstr "Sys Req" + +#: share/keynames.c:85 +msgid "Break" +msgstr "Break" + +#: share/keynames.c:86 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: share/keynames.c:87 +msgid "Power" +msgstr "Power" + +#: share/keynames.c:88 +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: share/keynames.c:89 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" + +#: share/syswm.c:44 +#, c-format +msgid "Failed to get WM info: %s\n" +msgstr "Sikertelen WM infó szerzés: %s\n" + +#: share/syswm.c:115 +msgid "Failed to allocate memory for EWMH icon data.\n" +msgstr "Sikertelen memóriafoglalása az EWMH ikonoknak.\n" + +#: putt/hole.c:107 putt/hud.c:51 putt/st_all.c:98 putt/st_all.c:142 +msgid "Par" +msgstr "Par" + +#: putt/hole.c:109 putt/st_all.c:99 putt/st_all.c:143 +msgid "P1" +msgstr "P1" + +#: putt/hole.c:110 putt/st_all.c:100 putt/st_all.c:144 +msgid "P2" +msgstr "P2" + +#: putt/hole.c:111 putt/st_all.c:101 putt/st_all.c:145 +msgid "P3" +msgstr "P3" + +#: putt/hole.c:112 putt/st_all.c:102 putt/st_all.c:146 +msgid "P4" +msgstr "P4" + +#: putt/st_all.c:76 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: putt/st_all.c:112 +msgid "Tot" +msgstr "Tot" + +#: putt/st_all.c:121 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: putt/st_all.c:303 +msgid "Select Course" +msgstr "Válassz egy kurzust" + +#: putt/st_all.c:469 +msgid "Players?" +msgstr "Játékosok?" + +#: putt/st_all.c:673 +#, c-format +msgid "Hole %02d" +msgstr "Lyuk %02d" + +#: putt/st_all.c:998 +msgid "It's In!" +msgstr "Bent van!" + +#: putt/st_all.c:1140 +msgid "1 Stroke Penalty" +msgstr "+1 büntetőpont" + +#: putt/st_all.c:1218 +msgid "Scores" +msgstr "Eredmények" + +#: putt/st_all.c:1271 +msgid "Final Scores" +msgstr "Végeredmények" + +#: data/set-easy.txt +msgid "Neverball Easy" +msgstr "Neverball Könnyű" + +#: data/set-easy.txt +msgid "" +"Difficulty: Beginner through Intermediate\\\\25 levels with a smooth " +"learning curve.\\Read level introductions for gameplay tips.\\ \\" +msgstr "" +"Nehézség: Kezdőtől a középszintig\\\\25 könnyen tanulható pályával.\\Olvasd " +"el a pálya bevezetőjében lévő játéktippeket.\\.\\" + +#: data/set-medium.txt +msgid "Neverball Medium" +msgstr "Neverball Közepes" + +#: data/set-medium.txt +msgid "" +"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced" +"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\" +msgstr "" +"Nehézség: Kezdőtől a szakértőig\\\\25 pálya, ami egy kis kihívást biztosít" +"\\a játékosoknak. Próbálj pár\\ rekordot megdönteni.\\" + +#: data/set-hard.txt +msgid "Neverball Hard" +msgstr "Neverball Nehéz" + +#: data/set-hard.txt +msgid "" +"Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a " +"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, " +"and Fast Unlock records.\\" +msgstr "" +"Nehézség: Közepestől a szakértőig\\\\25 pálya, amik a gyakorlott " +"játékosoknak is\\kihívás. Próbáld megdönteni a legjobb idő,\\legtöbb érme, " +"és a gyors feloldási rekordokat.\\" + +#: data/set-mym.txt +msgid "Tour de force" +msgstr "Tour de Force" + +#: data/set-mym.txt +msgid "" +"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater challenge." +"\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +msgstr "" +"Nehézség: Szakértőtől az őrültig\\\\25 pálya, melyek igazán nagy kihívást " +"jelentenek.\\Szerző: Medhi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" + +#: data/set-mym2.txt +msgid "Retour de force" +msgstr "Retour de Force" + +#: data/set-mym2.txt +msgid "" +"Difficulty: A little bit harder than my first set.\\\\More challenge, " +"particularly for grabbing coins.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +msgstr "" +"Nehézség: Egy kicsivel nehezebb mint az előzők.\\\\Nagyobb kihívás, " +"különösen az érmék felszedése.\\Szerző Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" + +#: data/set-fwp.txt +msgid "Nevermania" +msgstr "Nevermánia" + +#: data/set-fwp.txt +msgid "Levels for Neverball Experts\\Author: Florian Priester\\\\\\\\" +msgstr "Pályák a Neverball szakértőknek\\Szerző: Florian Priester\\\\\\\\" + +#: data/set-misc.txt +msgid "Neverball Misc" +msgstr "Neverball Egyveleg" + +#: data/set-misc.txt +msgid "Unsorted levels\\For testing purposes\\\\\\\\" +msgstr "Besorolatlan pályák\\Kipróbálási céllal\\\\\\\\" + +#: data/courses.txt +msgid "" +"The original 18-hole Neverputt course.\\With a gentle learning curve.\\ " +"\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: rlk\\" +msgstr "" +"Az eredeti 18 lyuk.Neverputt kurzus.\\Egy elegáns tanulási folyamat.\\\\" +"\\Nehézség: Könnyűtől a közepesig\\Szerző: rlk\\" + +#: data/courses.txt +msgid "Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" +msgstr "Másik 18-lyukú tanfolyam\\ \\ \\Nehézség:Közepes\\Szerző:paxed" + +#: data/courses.txt +msgid "Yet Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" +msgstr "Szintén egy 18-lyukú tanfolyam\\ \\ \\Nehézség:Közepes\\Szerző:paxed\\" + +#: data/courses.txt +msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" +msgstr "Még több Lyukak\\ \\ \\Nehézség:Közepes\\Szerző:paxed\\" + +#: data/courses.txt +msgid "" +"A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" +msgstr "" +"A 26 lyukú kurzus\\követi az ábécét\\\\Nehézség: Nehéz\\Szerző: paxed\\" + +#: data/courses.txt +msgid "Crazy Golf\\ \\\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: slippifishi\\" +msgstr "" +"Őrült Golf\\ \\\\Nehézség: Könnyűtől a közepesig\\Szerző: slippifishi\\" + +#: data/courses.txt +msgid "" +"Tricky Golf\\\\An 18-hole course with many challenges\\Difficulty: Expert " +"Through Insane\\Author: Byron James Johnson" +msgstr "" +"Trükkös Golf\\\\Egy 18 lyukú kurzus sok kihívással\\Nehézség: Szakértőtől az " +"őrültig\\Szerző: Byron James Johnson" + +#: data/map-easy/bumper.map +msgid "" +"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the ball" +"\\completely out of control.\\" +msgstr "" +"Próbáld elkerülni a mozgó tárgyakkal való érintkezést.\\Egy lökés teljesen" +"\\irányíthatatlanná teheti a labdát.\\" + +#: data/map-easy/bumps.map +msgid "" +"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where the" +"\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of bouncing, " +"take a risk\\for a big payoff.\\" +msgstr "" +"Tanuld meg irányítani a pattogó labdát.\\Nézd az árnyékot, hogy hova fogsz " +"érkezni.\\Hogyha már magabiztosnak érzed magad,\\vállald a rizikót, " +"kifizetődik.\\" + +#: data/map-easy/coins.map +msgid "" +"This time you must get 50 coins to unlock the goal.\\Red coins are worth 5, " +"blue coins are worth 10.\\Get to the goal before time expires!\\\\Click to " +"begin.\\" +msgstr "" +"Most 50 érmét kell felszedni a cél megnyitásához.\\A piros érmék 5, míg a " +"kék érmék 10-et érnek.\\Juss el a célig mielőtt lejár az idő!\\\\Kattints a " +"kezdéshez.\\" + +#: data/map-easy/corners.map +msgid "" +"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the " +"bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" +msgstr "" +"Itt van pár új lehetőség, hogy leess a semmibe.\\Jól üssed meg az ütközőt a " +"nagy érmékért,\\és érj gyorsan célba.\\" + +#: data/map-easy/curved.map +msgid "" +"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level floor" +"\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\" +msgstr "" +"Úgy mint eddig, de a gyakorló kerekek nélkül.\\Tartsad a labdát a padlón," +"\\és tartsad meg az irányítást.\\Érd el a sarkokat a lendület erejével.\\" + +#: data/map-easy/easy.map data/map-misc/texture-debug.map +#: data/map-misc/timer-test.map +msgid "" +"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal." +"\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" +msgstr "" +"Mozgasd az egeret a padló döntéséhez.\\Gyűjts 10 érmét a cél kinyitásához." +"\\Vezesd a labdát a célba\\a pálya befejezéséhez.\\\\Kattints a kezdéshez.\\" + +#: data/map-easy/easyhalfpipe.map +msgid "" +"Half-pipes can be fun,\\but they make it easy to fall out.\\Don't over " +"accelerate and you will\\be able to stay in control." +msgstr "" +"A félcsövek viccesek lehetnek,\\de könnyedén kieshetsz.\\Ne menj gyorsan,\\s " +"akkor nem veszíted el az irányítást." + +#: data/map-easy/fence.map +msgid "" +"''Flat'' is relative.\\Learn to hold the floor at an angle\\so that a slope " +"remains level.\\This way, you maintain full control of the ball.\\Use " +"momentum to get up to the big coins.\\" +msgstr "" +"A \"lapos\" relatív \\Tanuld meg a padlót olyan szögben dönteni,\\hogy az " +"szintbe legyen.\\Így teljesen az irányításod alatt tudod tartani a labdát." +"\\Használd ki a lendületet a nagyobb érmék eléréséhez.\\" + +#: data/map-easy/goals.map +msgid "" +"There are 100 coins here.\\This one shouldn't be too difficult,\\if you " +"don't accidentally make a goal first.\\" +msgstr "" +"Itt 100 érme van.\\Ez most nem lehet bonyolult,\\kivéve ha előbb nem mész a " +"célba véletlenül.\\" + +#: data/map-easy/goslow.map +msgid "" +"Tilt the floor as little as possible.\\Less tilt means lower speed.\\Lower " +"speed means better control.\\Watch the clock and use the time wisely.\\" +"\\Click to begin.\\" +msgstr "" +"Döntsd meg a padlót épp csak egy kicsit.\\Minél kisebb a szög annál kisebb a " +"sebesség.\\A kisebb sebesség nagyobb irányíthatóságot jelent.\\Figyeld az " +"órát, és használd az időt ésszerűen.\\\\Kattints a kezdéshez.\\" + +#: data/map-easy/greed.map +msgid "" +"Each bridge is narrower than the one before.\\But each pays better than the " +"last as well!\\You get to decide how far you go on this one.\\" +msgstr "" +"Mindegyik híd keskenyebb mint az előző,\\viszont jobban is fizet!\\Neked " +"kell eldöntened meddig akarsz elmenni.\\" + +#: data/map-easy/groundbreak.map +msgid "" +"Getting to the goal\\shouldn't be a problem,\\but getting all of the coins " +"will\\require some planning.\\\\Hint: often it is faster to avoid\\a hole " +"instead of falling into it." +msgstr "" +"A célhoz eljutás\\nem jelenthet problémát,\\de az összes érmét felszedni, egy" +"\\kis tervezést igényel.\\\\Tipp: sokszor gyorsabb elkerülni\\a lyukakat, " +"mint beléjük esni." + +#: data/map-easy/hole.map +msgid "" +"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down" +"\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed up.\\" +msgstr "" +"Tartsd távol magad a szélektől!\\A szakadéknál, korán kezdj\\lassulni. Annyi " +"útra van szükség\\a megálláshoz mint a gyorsuláshoz.\\" + +#: data/map-easy/lollipop.map +msgid "" +"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially challenging," +"\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to collect " +"them all." +msgstr "" +"Kövessed a sárga csúszós utat!\\\\A kék érméket különösen nagy kihívás " +"felszedni,\\de némi kísérletezés és gyakorlás,\\s képes leszel összegyűjteni " +"őket." + +#: data/map-easy/maze.map +msgid "" +"The ball wants to rebound uncontrollably\\in a narrow passage. Keep it slow " +"and\\off the walls. All the coins are collectable\\in the given time.\\" +msgstr "" +"Egy szűk folyosón a labda irányíthatatlanul\\pattan vissza. Menj lassan és" +"\\tartsad távol a falaktól. Az összes érme\\begyűjthető az adott időben.\\" + +#: data/map-easy/mazebump.map +msgid "" +"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers " +"- it will help you\\to reach the goal." +msgstr "" +"Talányos, de nyereséges.\\\\Szánj időt a ütközők mozgásának\\megfigyeléséhez " +"- ez segít elérni a célt." + +#: data/map-easy/mover.map +msgid "" +"A moving platform can be tricky.\\Use precise timing to get aboard,\\and " +"precise balance to stay there.\\Don't let it move out from under you.\\Ride " +"the platforms to grab the big coins.\\" +msgstr "" +"Egy mozgó állvány trükkös lehet.\\Pontosan időzíts a felszállásnál,\\és " +"ügyelj az egyensúlyra is.\\Ne hagyd, hogy kimenjen alólad.\\Maradj az " +"állványon a nagy érmékért.\\" + +#: data/map-easy/peasy.map +msgid "" +"Mouse buttons rotate the view.\\Press Escape to pause or quit.\\\\\\\\Click " +"to begin.\\" +msgstr "" +"Az egér gombjaival forgathatod a nézetet.\\Nyomj ESC-t a szünethez, vagy a " +"kilépéshez.\\\\\\\\Kattints a kezdéshez.\\" + +#: data/map-easy/roundcoins.map +msgid "" +"When you are on the elevators,\\make small adjustments to keep the ball " +"steady.\\You can collect many coins by\\keeping the ball in one place.\\Too " +"much movement and you will fall off." +msgstr "" +"Amikor a liftben vagy,\\apróbb mozdulatokkal tartsad helyben a labdát.\\Sok " +"érmét szedhetsz fel, ha mozdulatlanul maradsz.\\Túl sok mozgás, és le fogsz " +"esni." + +#: data/map-easy/roundlaby.map +msgid "" +"There is only one path to reach the goal,\\but lots of paths for collecting " +"coins.\\Make sure you collect enough\\to unlock the goal." +msgstr "" +"Csak egyetlen út vezet a célhoz,\\de a többi úton sok az érme.\\Légy biztos, " +"hogy eleget szedtél fel,\\a cél megnyitásához." + +#: data/map-easy/slalom.map +msgid "" +"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving " +"quickly,\\you will bounce far off course." +msgstr "" +"Kövessed az ösvényt a cél eléréséhez.\\Hogyha gyorsan nekimész egy oszlopnak," +"\\nagyon eltérhetsz az iránytól." + +#: data/map-easy/slightcurve.map +msgid "Hills require more speed to get over.\\Be careful not to go too fast!" +msgstr "A dombok több sebességet igényelnek.\\Vigyázz nem menj túl gyorsan!" + +#: data/map-easy/speedbumps.map +msgid "" +"When the ball is on a moving platform,\\it will be pulled in the direction " +"of movement.\\Use the rails to steady yourself,\\and collect the coins you " +"need\\to open the goal." +msgstr "" +"Amikor a mozgó állványon van a labda,\\azt a mozgás irányába húzza." +"\\Használd a síneket hogy stabilizáld magad.\\Gyűjtsd össze az érméket\\a " +"cél megnyitásához." + +#: data/map-easy/thwomp2.map +msgid "Grab all the coins...\\but don't get bullied!" +msgstr "Fogd az összes érmét...\\de ne légy terrorizálva!" + +#: data/map-easy/wakka.map +msgid "" +"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route." +"\\Teleportation might come in handy.\\" +msgstr "" +"Itt egy újabb érme gyűjtés.\\Lehet, hogy már tudsz, egy jó útvonalat.\\A " +"teleportáció jól jöhet.\\" + +#: data/map-fwp/adventure.map +msgid "=Adventure=\\Many things to do, coins to collect, risks to take." +msgstr "=Kaland=\\Sok a tenni való, érme gyűjtés, kockázat vállalás." + +#: data/map-fwp/atrium.map +msgid "=Atrium=\\Remove the coins from their columns." +msgstr "=Átrium=\\Távolítsad el az érméket az oszlopaikból." + +#: data/map-fwp/cargo.map +msgid "=Cargo=\\Let yourself be carried away." +msgstr "=Szállítmány=\\Engedd magad elvinni." + +#: data/map-fwp/confetti.map +msgid "=Confetti=\\Help! There has got to be a way through this mess." +msgstr "=Konfetti=\\Segítség! Kell hogy legyen egy kiút ebből a rumliból." + +#: data/map-fwp/discs.map +msgid "=Discs=\\Used correctly, the platforms will take you to the goal." +msgstr "=Lemezek=\\Használd megfontoltan, az állványok elvisznek a célig." + +#: data/map-fwp/mountains.map +msgid "=Mountains=\\Ups and downs are a part of life." +msgstr "=Hegyek=\\Egyszer fent egyszer lent, ilyen az élet." + +#: data/map-fwp/museum.map +msgid "=Museum=\\Please do not touch the exhibits." +msgstr "=Múzeum=\\Kérjük ne érintse meg a kiállításokat." + +#: data/map-fwp/oddities.map +msgid "=Oddities=\\Something is not quite right here..." +msgstr "=Furcsaságok=\\Valami nincsen itt rendben..." + +#: data/map-fwp/rails.map +msgid "=Rails=\\Do not lose your balance." +msgstr "=Sínek=\\Ne veszítsed el az egyensúlyod." + +#: data/map-fwp/ramps.map +msgid "=Ramps=\\Can you make it to the top?" +msgstr "=Rámpák=\\Fel tudsz menni a tetejére?" + +#: data/map-fwp/slope.map +msgid "=Slope=\\Try not to become a modern-day Sisyphus." +msgstr "=Lejtő=\\Próbálj ne egy modern Sisyphus-i lenni." + +#: data/map-fwp/spacetime.map +msgid "=Spacetime=\\Not much space, not much time." +msgstr "=Űridő=\\Nem sok űr, nem sok idő." + +#: data/map-fwp/swarm.map +msgid "=Swarm=\\Warning: Trespassers will be thwomped." +msgstr "=Rajzás=\\Figyelem: A betolakodókat agyonnyomjuk." + +#: data/map-fwp/tennis.map +msgid "=Tennis=\\There is plenty of prize money, and it's up for grabs." +msgstr "=Tenisz=\\Rengeteg pénzjutalom van, és csak fel kell venni." + +#: data/map-fwp/tree.map +msgid "=Tree=\\Follow the spiral staircase to the goal." +msgstr "=Fa=\\Kövesd a csigalépcsőt a célhoz." + +#: data/map-fwp/ufo.map +msgid "=UFO=\\Ride the spaceship they don't want you to know about." +msgstr "=UFO=\\Vezesd az űrhajót amiről nem szeretnének hogy tudj." + +#: data/map-hard/airways.map +msgid "2 switches have to be enabled\\to open the path to the goal." +msgstr "Két kapcsolót engedélyezni kell,\\hogy megnyíljon a cél." + +#: data/map-hard/check.map +msgid "There's not enough floor here.\\Hopefully that's not a problem.\\" +msgstr "Itt nincs elegendő padló.\\Szerencsére ez itt nem gond.\\" + +#: data/map-hard/curbs.map +msgid "" +"To make progress here you'll need to hit the\\edges hard and control your " +"bouncing.\\It's often easiest to hit the curb at a corner.\\" +msgstr "" +"Ahhoz, hogy itt sikerrel járj,\\keményen neki kell menni az éleknek,\\aztán " +"irányítsad a pattanást.\\Gyakran a legegyszerűbb,\\ha a járdát a sarokban " +"ütöd meg.\\" + +#: data/map-hard/flip.map +msgid "" +"Thus Neverball is a puzzle game?\\Remove the red to unlock the goal.\\Each " +"trigger switches colors in direct contact." +msgstr "" +"A Neverball egy kirakós játék?\\Vedd el a pirosat a cél megnyitásához." +"\\Mindegyik kapcsoló színt cserél." + +#: data/map-hard/frogger.map +msgid "Ribbit!\\" +msgstr "Ribbit!\\" + +#: data/map-hard/gaps.map +msgid "" +"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the platforms." +"\\Move quickly across the gaps.\\" +msgstr "" +"Váltsd át időben a kapcsolókat\\az állványok összehangolásához.\\A réseknél " +"gyorsan menj." + +#: data/map-hard/grid.map +msgid "Yes, the ball does fit quite nicely through\\those little holes.\\" +msgstr "Bizony, a labda nagyon szépen átfér\\azokon a kis lyukakon.\\" + +#: data/map-hard/hallways.map +msgid "" +"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring you" +"\\back somewhere in the level." +msgstr "" +"Irányítsd a sebességedet, és a pattogásodat.\\A teleportálók mindig valahova" +"\\visszavisznek a pályán." + +#: data/map-hard/hump.map +msgid "Momentum may work against you.\\" +msgstr "A lendület ellened dolgozhat.\\" + +#: data/map-hard/invis.map +msgid "" +"Allow your greed to guide you.\\For an added challenge,\\try to get to all " +"of the coins.\\It can be done without guesswork.\\" +msgstr "" +"Hagyd, hogy a kapzsiság vezessen.\\Nagy kihívás az összes érmét felszedni." +"\\Találgatás nélkül is meg lehet csinálni.\\" + +#: data/map-hard/movers.map +msgid "Go for a ride.\\" +msgstr "Járj egyet.\\" + +#: data/map-hard/nostairs.map +msgid "" +"There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the " +"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those " +"red and blue coins." +msgstr "" +"Itt két cél van.\\Teljesítheted a pályát a könnyű\\vagy a nehéz módon." +"\\Természetesen, a könnyebbet választva\\elfelejtheted az összes kék\\és " +"piros érmét." + +#: data/map-hard/paths.map +msgid "So many different paths to take...\\have you tried all of them?" +msgstr "Oly sok út ami járható...\\kipróbáltad mindegyiket?" + +#: data/map-hard/pipe.map +msgid "Ceci n'est pas une pipe.\\" +msgstr "Ceci n'est pas une pipe.\\" + +#: data/map-hard/poker.map +msgid "Slow and steady.\\" +msgstr "Lassan és készen.\\" + +#: data/map-hard/pyramid.map +msgid "" +"You'll only get about 15 seconds at each step,\\so don't delay. Get the " +"coins and\\get to the next switch.\\" +msgstr "" +"15 másodpercet kapsz minden lépcsőn,\\ezért nem várakozz. Szedd össze az " +"érméket\\és menj a következő kapcsolóhoz." + +#: data/map-hard/quads.map +msgid "Don't get bullied.\\" +msgstr "Ne légy erőszakos.\\" + +#: data/map-hard/rampup.map +msgid "I think I can.\\I think I can.\\" +msgstr "Szerintem menni fog.\\Szerintem menni fog.\\" + +#: data/map-hard/ring.map +msgid "So close, yet so very far.\\" +msgstr "Oly közel, s mégis oly távol.\\" + +#: data/map-hard/risers.map +msgid "" +"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long." +"\\" +msgstr "" +"Vezesd a lifteket a tetőig.\\Gyorsan mozognak,\\úgyhogy nem tétlenkedj sokat." + +#: data/map-hard/spiralin.map +msgid "Have fun picking up those\\red and blue coins.\\" +msgstr "Jó szórakozást a kék,\\és piros érmék begyűjtéséhez.\\" + +#: data/map-hard/spread.map +msgid "Don't worry.\\The green part isn't going anywhere.\\" +msgstr "Ne aggódj.\\A zöld rész nem megy sehova.\\" + +#: data/map-hard/sync.map +msgid "" +"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they come" +"\\together in the middle.\\" +msgstr "" +"Használd a kapcsolókat az állványok\\ mozgatásához. Időzítsed őket,\\hogy " +"középen összeérjenek.\\" + +#: data/map-hard/teleport.map +msgid "" +"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger it." +"\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so plan " +"ahead.\\" +msgstr "" +"A labdának teljesen bent kell lennie a\\teleportálóban, hogy működésbe hozza." +"\\Emlékezz a labda magával\\ viszi a lendületét, szóval tervezz előre.\\" + +#: data/map-hard/tilt.map +msgid "The floor is as flat as you make it.\\" +msgstr "Ez a padló annyira lapos amennyire azzá teszed.\\" + +#: data/map-medium/accordian.map +msgid "Stairway to heaven" +msgstr "Lépcső a mennyországba" + +#: data/map-medium/angle.map +msgid "" +"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take " +"the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" +msgstr "" +"Ezek a hidak lejtenek.\\Mindegyik szűkebb és meredekebb mint az előző.\\Fogd " +"a könnyű pénzt,\\vagy menj végig a nagy jutalomért.\\" + +#: data/map-medium/coneskeleton.map +msgid "Plenty of coins for the taking.\\Can you take them all?" +msgstr "Rengeteg érme a begyűjtéshez.\\Feltudod mind szedni?" + +#: data/map-medium/cross.map +msgid "" +"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control" +"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" +msgstr "" +"Használd a lendületed,\\hogy elérjed a felső állványokat.\\Tartsd a labdát," +"az irányításod alatt\\ a biztonságos landoláshoz.\\\\Itt a kézi nézet " +"segíthet.\\" + +#: data/map-medium/drops.map +msgid "" +"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And " +"don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" +msgstr "" +"Emlékezz figyelni az árnyékot,\\segít irányítani a pattogó labdát.\\És ne " +"feledd használni\\az egér gombjait se,hogy\\azt szemmel tartsad.\\" + +#: data/map-medium/easytele.map +msgid "Use teleporters to go\\where you otherwise couldn't.\\" +msgstr "" +"Használd a teleportálókat,\\így oda is eljutsz ahová amúgy nem tudnál.\\" + +#: data/map-medium/four.map +msgid "Balance risk versus reward.\\" +msgstr "Mérlegeld a rizikót és a jutalmat.\\" + +#: data/map-medium/hardrise.map +msgid "Ascend the slope to reach your goal.\\(Easier said than done.)" +msgstr "" +"Menj felfelé az emelkedőn, a célig.\\(Könnyebb mondani, mint megcsinálni)" + +#: data/map-medium/islands.map +msgid "Catch the train before it leaves the station.\\" +msgstr "Kapd el a vonatot mielőtt elhagyja az állomást.\\" + +#: data/map-medium/learngrow.map +msgid "" +"The ball will fit in those small holes,\\if you can just find something to " +"make it smaller.\\Other places may require a bigger ball.\\One thing is " +"certain - you'll want a plan!" +msgstr "" +"A labda pont belefér ezekbe a kis lyukakba,\\ha csak nem találsz valamit ami " +"kisebbé teszi.\\Máshol nagyobb labda szükséges.\\Egy dolog biztos - kell egy " +"terv!" + +#: data/map-medium/locks.map +msgid "Hit the switches to move the barriers.\\" +msgstr "Találd el a kapcsolókat az akadályok mozgatásához.\\" + +#: data/map-medium/multicurves.map +msgid "" +"The temptation to move quickly\\could prove your undoing.\\\\Then again, " +"maybe not..." +msgstr "" +"A kísértés, hogy gyorsan\\bizonyíts a veszted lehet.\\\\Aztán újra, talán " +"mégsem ..." + +#: data/map-medium/plinko.map +msgid "Take it slowly.\\" +msgstr "Vegyed lassan." + +#: data/map-medium/qbert.map +msgid "You can never go home again..." +msgstr "Soha többé nem mehetsz vissza..." + +#: data/map-medium/rampdn.map +msgid "" +"You'll need to exert some control over your\\view here. Press F3 to stop " +"the auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press F1 " +"to return to the auto-rotating view.\\" +msgstr "" +"El kell némi gyakorlás a nézet irányítására.\\Nyomd meg az F3-mat az" +"\\automatikus forgatás leállításához.\\Az egér gombokkal forgatod a nézetet." +"\\Nyomd meg az F1-et,\\hogy visszatérjen az automatikus forgatás. \\" + +#: data/map-medium/roundfloors.map +msgid "" +"This wedding cake is plenty rich,\\but be careful as you go\\to each lower " +"layer." +msgstr "" +"Ez az esküvői torta nagyon gazdag,\\de vigyázz ahogy egyre\\lejjebb mész." + +#: data/map-medium/sparselines.map +msgid "" +"Bump the logs at speed to change lanes.\\Try to reach the top for an extra " +"challenge!" +msgstr "" +"A sáv váltáshoz verd be a tuskót a sebességeddel.\\Próbálj felmenni a tetőre " +"egy külön kihívásért!" + +#: data/map-medium/spiraldn.map +msgid "" +"Take it slow to keep it away from the edge.\\Or, don't.\\Either way might " +"work.\\" +msgstr "" +"Lassan menj, és maradj távol a szélektől.\\Vagy, ne.\\Így is, úgy is " +"működhet.\\" + +#: data/map-medium/spiralup.map +msgid "" +"Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" +msgstr "" +"Pont mint korábban, csak most nem lefelé hanem felfelé.\\Itt nincs csalás.\\" + +#: data/map-medium/stairs.map +msgid "" +"Here's yet another test of your ability\\to control bouncing. Moving down " +"the\\stairs too quickly can be hazardous.\\" +msgstr "" +"Itt egy újabb próba a\\pattogás irányítására. A lépcsőkön\\halálos lehet a " +"nagy sietség.\\" + +#: data/map-medium/telemaze.map +msgid "" +"This maze has no walls.\\But that doesn't make the solution\\any easier to " +"find.\\" +msgstr "" +"Ebben az útvesztőben\\nincsenek falak. De ettől nem lesz\\könnyebb " +"megtalálni a megoldást.\\" + +#: data/map-medium/timer.map +msgid "" +"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is " +"on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" +msgstr "" +"Itt egyetlen kapcsoló irányítja mind az öt akadályt.\\Légy gyors, mert a " +"kapcsoló időzítve van.\\Amikor lejár, azok felemelkednek.\\" + +#: data/map-medium/title.map +msgid "Neverball\\\\http://neverball.org\\\\Created by Robert Kooima\\" +msgstr "Neverball\\\\http://neverball.org\\\\Készítette Robert Kooima\\" + +#: data/map-medium/woodmaze.map +msgid "Follow the trail of coins\\to make it through the labyrinth." +msgstr "Kövesd az érmék nyomait,\\hogy átjuss a labirintuson." + +#: data/map-medium/zigzag.map +msgid "" +"There are plenty of coins here if you're\\willing to take the time to grab " +"them.\\" +msgstr "" +"Oly sok érme van itt, már ha\\hajlandó vagy rászánni az időt, hogy felszedd " +"őket. \\" + +#: data/map-misc/bigball-old.map +msgid "" +"Prisonnier de la boule.\\Living in a sphere.\\Catching all blue coins is a " +"challenge." +msgstr "" +"Prisonnier de la boule.\\Élet egy gömbben. \\ Igazi kihívás az összes kék " +"érmét felszedni." + +#: data/map-misc/billiard.map +msgid "Try to grab all of the blue coins...\\it won't be easy!" +msgstr "Próbáld meg az összes kék érmét felszedni...\\nem lesz egyszerű!" + +#: data/map-misc/blockers.map +msgid "Block around the clock." +msgstr "Tömb az óra körül." + +#: data/map-misc/bounce.map +msgid "" +"Follow the blue coins...\\and learn to control your bounce!\\Hint: Use the " +"'chase' camera mode." +msgstr "" +"Kövessed a kék érméket...\\és tanuld meg irányítani a pattogásodat!" +"\\Ajánlatos a 'követő' kamera módot használni." + +#: data/map-misc/bounce2.map +msgid "Follow the arrows." +msgstr "Kövesd a nyilakat." + +#: data/map-misc/checkers.map +msgid "" +"It's a real game of checkers, but no one wins...\\You have to bounce to " +"reach the blue coins." +msgstr "" +"Ez egy igazi ellenőröző pontos játék, de senki sem nyer...\\Ugrálnod kell, " +"hogy elérd a kék érméket." + +#: data/map-misc/elevator.map +msgid "Calm and meditation may bring you to the Nirvana." +msgstr "Nyugalmat és meditációt hozhat a Nirvana." + +#: data/map-misc/freefall-old.map +msgid "Savoir chuter.\\Follow the blue markers." +msgstr "Savoir chuter.\\Kövesd a kék jelzéseket." + +#: data/map-misc/grow_demo.map +msgid "Use the new coins to change ball size!\\I hope you like it!\\-Dave" +msgstr "" +"Használd az új érméket a labda\\méretének megváltoztatására!\\Remélem " +"tetszeni fog!\\-Dave" + +#: data/map-misc/groweasy.map +msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller." +msgstr "Vannak speciális érmék amik a labdádat kisebbé\\vagy nagyobbá teszik." + +#: data/map-misc/ocean.map +msgid "Let's go for a swim...\\all the coins are fully submerged.\\" +msgstr "Menjünk egyet úszni...\\minden érme teljesen el van merülve.\\" + +#: data/map-misc/stairs.map +msgid "Fall down stairs.\\Ough!\\It hurts." +msgstr "Leeső lépcsők.\\Áúúú!\\Ez fáj." + +#: data/map-misc/thwomp1.map +msgid "Just let it happen...\\then start to worry!" +msgstr "Csak hagyd megtörténni...\\aztán már aggódhatsz!" + +#: data/map-mym/assault.map +msgid "Le parcours du combattant.\\Ready for the assault course?" +msgstr "Le parcours du combattant.\\Készen állsz a roham kurzushoz?" + +#: data/map-mym/circuit1.map +msgid "La course effrénée.\\Let's make some laps." +msgstr "La course effrénée.\\Menjünk pár kört." + +#: data/map-mym/circuit2.map +msgid "Les rampes abruptes.\\Control your speed." +msgstr "Les rampes abruptes.\\Irányítsd a sebességed." + +#: data/map-mym/climb.map +msgid "L'escalade ardue.\\Do you suffer from vertigo?" +msgstr "L'escalade ardue.\\Szédülésben szenvedsz?" + +#: data/map-mym/comeback.map +msgid "Le cycle éternel.\\Avoid teleporters..." +msgstr "Le cycle éternel.\\Kerüld a teleportálókat..." + +#: data/map-mym/dance1.map +msgid "La ballade tranquille.\\What a quiet walk." +msgstr "La ballade tranquille.\\Micsoda egy halk séta." + +#: data/map-mym/dance2.map +msgid "" +"La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After " +"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal " +"is reachable." +msgstr "" +"La ballade dansante.\\Táncoljunk a mozgó állványon!\\Tipp: Az utolsó állvány " +"aktiválása után,\\fordulj meg a kőoszlop körül, amíg a cél nem lesz elérhető." + +#: data/map-mym/descent.map +msgid "La descente infernale.\\Easy enough to start?" +msgstr "La descente infernale.\\Elég könnyű kezdésnek?" + +#: data/map-mym/drive1.map +msgid "" +"La conduite stressante.\\Attention:\\The platform under the ball moves " +"forward." +msgstr "" +"La conduite stressante.\\Figyelem:\\A labda alatti állvány előre mozog." + +#: data/map-mym/drive2.map +msgid "" +"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly forward." +"\\You would do well to advance." +msgstr "" +"La conduite dangereuse.\\Az állvány a labda alatt gyorsan mozog.\\Jól " +"tennéd, ha sietnél." + +#: data/map-mym/earthquake.map +msgid "Le passage incertain.\\Isn't too easy?" +msgstr "Le passage incertain.\\Nem túl könnyű?" + +#: data/map-mym/ghosts.map +msgid "Ghost Valley.\\Make 3 laps to open the goal." +msgstr "Ghost Valley.\\Menj 3 kör a célért." + +#: data/map-mym/glasstower.map +msgid "La tour de verre.\\Find the way to the exit." +msgstr "La tour de verre.\\Keresd az utat a kijárathoz." + +#: data/map-mym/hard.map +msgid "La maîtrise de Neverball.\\You still think Neverball is too easy?" +msgstr "" +"La maîtrise de Neverball.\\Még mindig úgy gondold, hogy könnyű ez a játék?" + +#: data/map-mym/loop1.map +msgid "Les boucles renversantes.\\Upside down!" +msgstr "Les boucles renversantes.\\Fejjel lefele!" + +#: data/map-mym/loop2.map +msgid "" +"Le contrôle des courbes.\\Find the right angle to turn,\\to jump and to " +"land..." +msgstr "" +"Le contrôle des courbes.\\Keresd a jó szöget a fordulás,\\az ugrás, és a " +"landoláshoz..." + +#: data/map-mym/maze1.map +msgid "Le chemin dissimulé.\\Test your memory." +msgstr "Le chemin dissimulé.\\Teszteld a memóriád." + +#: data/map-mym/maze2.map +msgid "" +"Le labyrinthe fou.\\You know the way, you see it,\\so why are you taking " +"another one?" +msgstr "" +"Le labyrinthe fou.\\Tudod az utat, ahogy látod, szóval\\miért mész másfelé?" + +#: data/map-mym/narrow.map +msgid "" +"Le sentier étroit.\\Patience and timing.\\Tips: maximise speed at the first " +"slope." +msgstr "" +"Le sentier étroit.\\Türelem, és időzítés.\\Tipp: gyorsíts az első lejtőn." + +#: data/map-mym/running.map +msgid "Les épreuves minutées.\\Run baby, run!" +msgstr "Les épreuves minutées.\\Fuss kicsim, fuss!" + +#: data/map-mym/scrambling.map +msgid "" +"Le petit cross.\\Let's go scrambling!\\Stick to the track to optimize speed." +msgstr "Le petit cross.\\Kirakózzunk!\\Ragadj az útra, a jó sebességért." + +#: data/map-mym/snow.map +msgid "La descente rafraîchissante.\\Not so fast, not so fast." +msgstr "La descente rafraîchissante.\\Ne oly gyorsan, ne oly lassan." + +#: data/map-mym/trust.map +msgid "Le chemin de la foi.\\Self-confidence." +msgstr "Le chemin de la foi.\\Magabiztosság." + +#: data/map-mym/turn.map +msgid "Le sens trigonométrique.\\Turn, wait and jump." +msgstr "Le sens trigonométrique.\\Fordulj, várj, és ugorj." + +#: data/map-mym/up.map +msgid "L'ascension pressée.\\Only one piece of advice: don't stop!" +msgstr "L'ascension pressée.\\Csak egy jó tanács: ne állj meg!" + +#: data/map-mym2/backforth.map +msgid "Un va-et-vient frustrant.\\Remember the activation order." +msgstr "Un va-et-vient frustrant.\\Emlékezz az aktivációs sorrendre." + +#: data/map-mym2/basket.map +msgid "Street Neverball\\Choose your party and score 3 points." +msgstr "Utcai Neverball\\Válassz oldalt és szerezz 3 pontot." + +#: data/map-mym2/bigball.map +msgid "La machine à circonvolutions.\\Easy, the goal is just above you." +msgstr "La machine à circonvolutions.\\Egyszerű, a cél éppen feletted van." + +#: data/map-mym2/bigcone.map +msgid "Le grand cône.\\Living in a cone." +msgstr "Le grand cône.\\Egy kúpban élni." + +#: data/map-mym2/bombman.map +msgid "Les flammes ardentes.\\Do this remind you of something?" +msgstr "Les flammes ardentes.\\Emlékeztet valamire?" + +#: data/map-mym2/bounces.map +msgid "Les sauts du célèbre plombier.\\Follow the coins." +msgstr "Les sauts du célèbre plombier.\\Kövesd az érméket." + +#: data/map-mym2/fall.map +msgid "" +"Savoir rebondir pour aller plus haut.\\The Neverball Arena.\\Use the 2 " +"teleports to unlock and reach the goal." +msgstr "" +"Savoir rebondir pour aller plus haut.\\A Neverball Aréna.\\Használd a két " +"teleportot a cél megnyitásához." + +#: data/map-mym2/freefall.map +msgid "" +"This level is full of challenges:\\understand the level's functioning," +"\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open the goal," +"\\find and reach the goal,\\and more..." +msgstr "" +"Ez a pálya tele van kihívásokkal:\\értsd meg a pálya működését,\\tanulj meg " +"repülni és túlélni.\\Szerezd meg legalább az érmék felét\\a cél " +"megnyitásához.\\Találd meg és juss el a célig, és tovább..." + +#: data/map-mym2/grinder.map +msgid "Le petit moulin.\\The good timing to go in the cabin." +msgstr "Le petit moulin.\\A jó időzítés a kabinba juttat." + +#: data/map-mym2/littlecones.map +msgid "Ne pas se laisser emporter dans le néant.\\Don't go too low." +msgstr "Ne pas se laisser emporter dans le néant.\\Nem menj túl lassan." + +#: data/map-mym2/longpipe.map +msgid "" +"Si si, ce tuyau a une fin.\\Living in a pipe.\\Tip: slow down for the last " +"jump!" +msgstr "" +"Si si, ce tuyau a une fin.\\Csőben élés.\\Tipp: lassan az utolsó ugratónál!" + +#: data/map-mym2/morenarrow.map +msgid "Plus dur que la difficulté.\\Good luck." +msgstr "Plus dur que la difficulté.\\Sok szerencsét." + +#: data/map-mym2/movinglumps.map +msgid "Être patient.\\Not too hard." +msgstr "Être patient.\\Nem túl nehéz." + +#: data/map-mym2/movingpath.map +msgid "Le passage éphémère.\\Trust the coins." +msgstr "Le passage éphémère.\\Bízz az érmében." + +#: data/map-mym2/push.map +msgid "Hé, on pousse pas !\\Not too fast, not too slow." +msgstr "Hé, on pousse pas !\\Nem túl gyors, nem túl lassú." + +#: data/map-mym2/rainbow.map +msgid "Rainbow Road.\\Make 3 laps to open the goal." +msgstr "Rainbow Road.\\Menj 3 kört, és mehetsz tovább." + +#: data/map-mym2/rodeo.map +msgid "Le rodéo de Neverball.\\You'll fall quickly." +msgstr "Le rodéo de Neverball.\\Gyorsan ki fogsz esni." + +#: data/map-mym2/runstop.map +msgid "J'y vais, ou j'y vais pas ?\\Do not dither." +msgstr "J'y vais, ou j'y vais pas ?\\Légy magabiztos." + +#: data/map-mym2/shaker.map +msgid "Préparez un petit sac.\\The stomach-tester." +msgstr "Préparez un petit sac.\\A gyomor próbáló." + +#: data/map-mym2/sonic.map +msgid "Un petit échauffement.\\Welcome to the new Mehdi's set!" +msgstr "Un petit échauffement.\\Üdvözöl az új Mehdi csomag!" + +#: data/map-mym2/speed.map +msgid "Plus vite que la vitesse.\\Speedness definition." +msgstr "Plus vite que la vitesse.\\Sebességfaló definíció." + +#: data/map-mym2/speeddance.map +msgid "La danse asiatique\\Trust in the arrows." +msgstr "La danse asiatique\\Bízz a nyilakban." + +#: data/map-mym2/translation.map +msgid "Suis le mouvement.\\Warning, the road is moving." +msgstr "Suis le mouvement.\\Figyelem az út mozog." + +#: data/map-mym2/updown.map +msgid "Tranquille, mais pas trop.\\Sync yourself to the elevators." +msgstr "Tranquille, mais pas trop.\\Hangold össze magad a liftekkel." + +#: data/map-mym2/webs.map +msgid "Les toiles attirantes.\\Get out of the webs." +msgstr "Les toiles attirantes.\\Találj ki a hálóból." + +#. Desktop entry comment +#: dist/neverball.desktop.in +msgid "A 3D arcade game with a ball" +msgstr "A 3D árkád játék egy labdával" + +#. Desktop entry comment +#: dist/neverputt.desktop.in +msgid "A 3D mini golf game" +msgstr "A 3D mini golf játék" + +#. Translators, +#. +#. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory) +#. that can be localised. Each material has a corresponding JPG or PNG +#. texture. To localise a material, create a localised texture for it (copy +#. the original texture . to -. and modify it) +#. and translate the material name to match (from to +#. -). +#. +#. Author's comments on the original mtrl/words texture: +#. +#. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels. +#. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some +#. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was +#. shortened in order to increase the margin on each side of the word." +#. +#. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find +#. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful. +msgid "mtrl/words" +msgstr "mtrl/words" + +msgid "item/coin/coin" +msgstr "item/coin/coin" -- 1.7.9.5