From: Roman Moravcik Date: Fri, 30 Oct 2009 08:37:37 +0000 (+0100) Subject: Fixed some translations X-Git-Tag: v0.4~2 X-Git-Url: http://vcs.maemo.org/git/?a=commitdiff_plain;ds=sidebyside;h=a066a272e8023c839899917ca05c4f84ccc43eba;p=slovak-l10n Fixed some translations --- diff --git a/po/STATISTICS b/po/STATISTICS index bc76a99..0829bc0 100644 --- a/po/STATISTICS +++ b/po/STATISTICS @@ -4,20 +4,30 @@ | hildon-application-manager | cs_CZ | Yes | | hildon-common-strings | cs_CZ | Yes | | hildon-control-panel | cs_CZ | Yes | -| hildon-fm | en_GB | Yes | -| hildon-input-method | en_GB | No | -| hildon-libs | en_GB | Yes | -| hildon-status-bar-usb | en_GB | No | -| ke-recv | en_GB | Yes | +| hildon-fm | cs_CZ | Yes | +| hildon-input-method | cs_CZ | Yes | +| hildon-libs | cs_CZ | Yes | +| hildon-status-bar-usb | cs_CZ | Yes | +| ke-recv | cs_CZ | Yes | | maemo-af-desktop | cs_CZ | Yes | | osso-filemanager | cs_CZ | Yes | -| osso-games | en_GB | Yes | -| osso-system-lock | en_GB | No | -| osso-uri | en_GB | Yes | +| osso-games | cs_CZ | Yes | +| osso-system-lock | cs_CZ | Yes | +| osso-uri | cs_CZ | Yes | \------------------------------------------+----------------------+-----------/ Fixes: -iba na citanie / read-only / je jen pro cteni veskert / cely / all of their obrazka, obrazku zvoleny / vybrany / selected +znova, znovu +iba, len, jenom, jen / only, pouze/len +zvukove klipy/audioklipy +lze/mozno/je mozne +e-mail, server +predchadajuci, nasledujuci + +Check: +profi_va_plugin_general +profi_fi_heading_general +profi_bd_general diff --git a/po/hildon-common-strings.po b/po/hildon-common-strings.po index 61b5d79..b41b310 100644 --- a/po/hildon-common-strings.po +++ b/po/hildon-common-strings.po @@ -146,51 +146,51 @@ msgstr "Nemožno zmeniť veľkosť zobrazenia" # this Information banner is shown when the user tries to change the contents of a read-only Single Line Editor msgid "ecoc_ib_edwin_file_read_only" -msgstr "Dokument len pre čítanie" +msgstr "Dokument iba na čítanie" # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only. msgid "ckdg_ib_html_read_only" -msgstr "Dokument HTML len pre čítanie" +msgstr "Dokument HTML iba na čítanie" # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only. msgid "ckdg_ib_xml_read_only" -msgstr "Dokument XML len pre čítanie" +msgstr "Dokument XML iba na čítanie" # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only. msgid "ckdg_ib_message_read_only" -msgstr "Správa len pre čítanie" +msgstr "Správa iba na čítanie" # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only. msgid "ckdg_ib_image_read_only" -msgstr "Obrázok len pre čítanie" +msgstr "Obrázok iba na čítanie" # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only. msgid "ckdg_ib_application_read_only" -msgstr "Aplikácia len pre čítanie" +msgstr "Aplikácia iba na čítanie" # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only. msgid "ckdg_ib_link_read_only" -msgstr "Zástupca len pre čítanie" +msgstr "Zástupca iba na čítanie" # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only. msgid "ckdg_ib_bookmark_read_only" -msgstr "Záložka len pre čítanie" +msgstr "Záložka iba na čítanie" # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only. msgid "ckdg_ib_certificate_read_only" -msgstr "Certifikát len pre čítanie" +msgstr "Certifikát iba na čítanie" # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only. msgid "ckdg_ib_video_clip_read_only" -msgstr "Videoklip len pre čítanie" +msgstr "Videoklip iba na čítanie" # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only. msgid "ckdg_ib_sound_clip_read_only" -msgstr "Zvukový klip len pre čítanie" +msgstr "Zvukový klip iba na čítanie" # Displayed if the user tries to rename, delete or modify somehow a file that is read-only. msgid "ckdg_ib_file_read_only" -msgstr "Súbor len pre čítanie" +msgstr "Súbor iba na čítanie" # Displayed if the user tries to create or rename a document with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted. msgid "ckdg_ib_document_exists" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Názov správy sa už používá" # Displayed if the user tries to create or rename an image with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted. msgid "ckdg_ib_image_exists" -msgstr "Názov obrázka sa už používa" +msgstr "Názov obrázku sa už používa" # Displayed if the user tries to create or rename an application with a name that already exists in the current folder. Focus is returned to the name field and characters in the field are highlighted. msgid "ckdg_ib_application_exists" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Nesprávne užívateľské meno" # This information banner is shown if the user tries to remove a game that is marked read-only. msgid "ckdg_ib_game_is_read_only" -msgstr "Hra len pre čítanie" +msgstr "Hra iba na čítanie" # This information banner is shown when the user tries to copy or move a subfolder within the original folder msgid "ckdg_ib_unable_to_copy_or_move_subfolder_within_original_folder" diff --git a/po/hildon-fm.po b/po/hildon-fm.po index 684cc9f..d545c08 100644 --- a/po/hildon-fm.po +++ b/po/hildon-fm.po @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Nemožno vystrihnúť niektoré položky" # Shown if the source/target folder or drive is read-only. msgid "sfil_ib_readonly_location" -msgstr "Zvolené umiestnenie len na čítanie" +msgstr "Zvolené umiestnenie iba na čítanie" # Shown if the user tries to copy items that he does not have enough access rights. msgid "sfil_ib_copying_not_allowed" diff --git a/po/hildon-libs.po b/po/hildon-libs.po index 62d7134..28cbe53 100644 --- a/po/hildon-libs.po +++ b/po/hildon-libs.po @@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "%H:%M" # The localized 12h time, ante meridiem. E.g. "11:00 am". Note: "am" needs to be localized as in S60. # Use this logical string with strftime function. See 12h/24h implementation note for details. msgid "wdgt_va_12h_time_am" -msgstr "%l:%M dop." +msgstr "%l:%M am" # The localized 12h time, post meridiem. E.g. "11:00 pm". Note: "pm" needs to be localized as in S60. Use this logical string with strftime function. See 12h/24h implementation note for details. msgid "wdgt_va_12h_time_pm" -msgstr "%l:%M odp." +msgstr "%l:%M pm" # The full localized 24h time, including seconds. E.g. "23:00:04". Use this logical string with strftime function. See 12h/24h implementation note for details. msgid "wdgt_va_full_24h_time" @@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "%S" # Localized name of ante meridiem. E.g. "am". Note: this needs to be localized as in S60. See 12h/24h implementation note for details. msgid "wdgt_va_am" -msgstr "dop." +msgstr "am" # Localized name of post meridiem. E.g. "pm". Note: this needs to be localized as in S60. See 12h/24h implementation note for details. msgid "wdgt_va_pm" -msgstr "odp." +msgstr "pm" # This Information banner is shown when hardware button + or - is pressed for adjusting volume e.g. during a call. Volume level is shown by numbers 1 - 100 (percentage). The change in volume level should be updated realtime in the banner. See '''Sound interaction UI specification''' for volume default levels and adjustment range. msgid "wdgt_ib_volume"