po: update fr
authormym <mym@78b8d119-cf0a-0410-b17c-f493084dd1d7>
Sun, 6 Apr 2008 10:03:46 +0000 (10:03 +0000)
committermym <mym@78b8d119-cf0a-0410-b17c-f493084dd1d7>
Sun, 6 Apr 2008 10:03:46 +0000 (10:03 +0000)
git-svn-id: https://s.snth.net/svn/neverball/trunk@2022 78b8d119-cf0a-0410-b17c-f493084dd1d7

po/de.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/lv.po
po/neverball.pot
po/nn.po

index 1a3f17c..7331ed3 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Neverball 1.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-04 19:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-06 11:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: GEORG WACHTER <georgwachter@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Punkte"
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Rausgefallen!"
 
-#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:348
+#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:345
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 msgid "snd/over.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:184 ball/st_goal.c:176
+#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:184 ball/st_goal.c:177
 msgid "Coins"
 msgstr "Münzen"
 
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Münzen"
 msgid "Goal"
 msgstr "Ziel"
 
-#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:166
+#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:167
 msgid "Balls"
 msgstr "Bälle"
 
-#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:171 putt/hud.c:45
+#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:172 putt/hud.c:45
 msgid "Score"
 msgstr "Punkte"
 
@@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "Faul"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ball/level.c:87
+#: ball/level.c:133
 #, c-format
 msgid "Error while loading level file '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/level.c:89
+#: ball/level.c:135
 msgid "Not a valid level file"
 msgstr ""
 
@@ -144,26 +144,26 @@ msgstr ""
 msgid "Not a replay file"
 msgstr ""
 
-#: ball/progress.c:346 ball/st_help.c:245
+#: ball/progress.c:343 ball/st_help.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr "Challenge"
 
-#: ball/progress.c:346 ball/st_start.c:174
+#: ball/progress.c:343 ball/st_start.c:174
 msgid "Challenge"
 msgstr "Challenge"
 
-#: ball/progress.c:347 ball/st_help.c:237
+#: ball/progress.c:344 ball/st_help.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Ziel"
 
-#: ball/progress.c:347
+#: ball/progress.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Normal"
 msgstr "Ziel"
 
-#: ball/progress.c:348
+#: ball/progress.c:345
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr ""
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Spieler"
 msgid "Replay Ends"
 msgstr "Replay Endet"
 
-#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:107 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Behalten"
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:112 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Münzen"
@@ -349,34 +349,34 @@ msgstr "Rausgefallen!"
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:205 ball/st_time_out.c:85
+#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:85
 msgid "Next Level"
 msgstr "Nächster Level"
 
-#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:208 ball/st_time_out.c:88
+#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:88
 msgid "Retry Level"
 msgstr "Level Wiederholen"
 
-#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:211 ball/st_time_out.c:91
+#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:91
 msgid "Save Replay"
 msgstr "Replay Speichern"
 
-#: ball/st_goal.c:105
+#: ball/st_goal.c:106
 msgid "New Record"
 msgstr "Neuer Rekord"
 
-#: ball/st_goal.c:106
+#: ball/st_goal.c:107
 msgid "GOAL"
 msgstr "ZIEL"
 
-#: ball/st_goal.c:156
+#: ball/st_goal.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d new bonus level"
 msgid_plural "%d new bonus levels"
 msgstr[0] "Level "
 msgstr[1] "Level "
 
-#: ball/st_goal.c:202
+#: ball/st_goal.c:203
 msgid "Finish"
 msgstr "Fertig"
 
@@ -500,23 +500,23 @@ msgstr "Abbrechen"
 msgid "GAME OVER"
 msgstr "GAME OVER"
 
-#: ball/st_pause.c:101 putt/st_all.c:586
+#: ball/st_pause.c:102 putt/st_all.c:586
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
-#: ball/st_pause.c:110
+#: ball/st_pause.c:111
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_play.c:53
+#: ball/st_play.c:54
 msgid "Ready?"
 msgstr "Auf die Plätze!"
 
-#: ball/st_play.c:109
+#: ball/st_play.c:110
 msgid "Set?"
 msgstr "Fertig?"
 
-#: ball/st_play.c:180
+#: ball/st_play.c:181
 msgid "GO!"
 msgstr "LOS!"
 
@@ -1463,6 +1463,10 @@ msgstr "Un va-et-vient frustrant.\\Wisse: Aktivierungsreihenfolge!"
 msgid "Street Neverball\\Choose your party and score 3 points."
 msgstr "Street Neverball\\Wähle dein Team und erziele 3 Punkte."
 
+#: data/map-mym2/bigball.map
+msgid "La machine à circonvolutions.\\Easy, the goal is just above you."
+msgstr ""
+
 #: data/map-mym2/bigcones.map
 #, fuzzy
 msgid "Les grands cones.\\Living in a cone."
index 9c00a30..c497485 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Neverball 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-04 19:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-06 11:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-26 23:00+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Diago <mdiagom@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Victoria"
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Caída"
 
-#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:348
+#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:345
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 msgid "snd/over.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:184 ball/st_goal.c:176
+#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:184 ball/st_goal.c:177
 msgid "Coins"
 msgstr "Monedas"
 
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Monedas"
 msgid "Goal"
 msgstr "Meta"
 
-#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:166
+#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:167
 msgid "Balls"
 msgstr "Bolas"
 
-#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:171 putt/hud.c:45
+#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:172 putt/hud.c:45
 msgid "Score"
 msgstr "Puntuación"
 
@@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "Perezoso"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ball/level.c:87
+#: ball/level.c:133
 #, c-format
 msgid "Error while loading level file '%s': %s\n"
 msgstr "Error al cargar el archivo de nivel «%s»: %s\n"
 
-#: ball/level.c:89
+#: ball/level.c:135
 msgid "Not a valid level file"
 msgstr "No es un archivo de nivel válido"
 
@@ -152,23 +152,23 @@ msgstr "Reproducir el archivo «%s»: %s\n"
 msgid "Not a replay file"
 msgstr "El archivo no es una grabación"
 
-#: ball/progress.c:346 ball/st_help.c:245
+#: ball/progress.c:343 ball/st_help.c:245
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr "Competición"
 
-#: ball/progress.c:346 ball/st_start.c:174
+#: ball/progress.c:343 ball/st_start.c:174
 msgid "Challenge"
 msgstr "Competición"
 
-#: ball/progress.c:347 ball/st_help.c:237
+#: ball/progress.c:344 ball/st_help.c:237
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Modo Normal"
 
-#: ball/progress.c:347
+#: ball/progress.c:344
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ball/progress.c:348
+#: ball/progress.c:345
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr "Modo desconocido"
 
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Nombre de la grabación"
 msgid "Replay Ends"
 msgstr "Fin"
 
-#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:107 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Conservar"
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:112 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
@@ -349,36 +349,36 @@ msgstr "¡Caída!"
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:205 ball/st_time_out.c:85
+#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:85
 msgid "Next Level"
 msgstr "Siguiente nivel"
 
-#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:208 ball/st_time_out.c:88
+#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:88
 msgid "Retry Level"
 msgstr "Reintentar"
 
 # Alarga demasiado el menú horizontal.
-#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:211 ball/st_time_out.c:91
+#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:91
 msgid "Save Replay"
 msgstr "Guardar grabación"
 
-#: ball/st_goal.c:105
+#: ball/st_goal.c:106
 msgid "New Record"
 msgstr "Nuevo récord"
 
-#: ball/st_goal.c:106
+#: ball/st_goal.c:107
 #, fuzzy
 msgid "GOAL"
 msgstr "VICTORIA"
 
-#: ball/st_goal.c:156
+#: ball/st_goal.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d new bonus level"
 msgid_plural "%d new bonus levels"
 msgstr[0] "Nivel especial"
 msgstr[1] "Nivel especial"
 
-#: ball/st_goal.c:202
+#: ball/st_goal.c:203
 msgid "Finish"
 msgstr "Terminar"
 
@@ -505,23 +505,23 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "GAME OVER"
 msgstr "FIN"
 
-#: ball/st_pause.c:101 putt/st_all.c:586
+#: ball/st_pause.c:102 putt/st_all.c:586
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausa"
 
-#: ball/st_pause.c:110
+#: ball/st_pause.c:111
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: ball/st_play.c:53
+#: ball/st_play.c:54
 msgid "Ready?"
 msgstr "¿Preparado?"
 
-#: ball/st_play.c:109
+#: ball/st_play.c:110
 msgid "Set?"
 msgstr "¿Listo?"
 
-#: ball/st_play.c:180
+#: ball/st_play.c:181
 msgid "GO!"
 msgstr "¡YA!"
 
@@ -1446,6 +1446,10 @@ msgstr "Un va-et-vient frustrant.\\Recuerda el orden de activación."
 msgid "Street Neverball\\Choose your party and score 3 points."
 msgstr "Street Neverball\\Elige tu equipo y marca tres puntos."
 
+#: data/map-mym2/bigball.map
+msgid "La machine à circonvolutions.\\Easy, the goal is just above you."
+msgstr ""
+
 #: data/map-mym2/bigcones.map
 msgid "Les grands cones.\\Living in a cone."
 msgstr "Les grands cônes.\\La vida, en un cono."
index a751a7b..1a30bad 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neverball 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-04 19:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-06 11:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-17 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Onnistui"
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Putosit kentästä"
 
-#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:348
+#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:345
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 msgid "snd/over.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:184 ball/st_goal.c:176
+#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:184 ball/st_goal.c:177
 msgid "Coins"
 msgstr "Kolikot"
 
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Kolikot"
 msgid "Goal"
 msgstr "Maali"
 
-#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:166
+#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:167
 msgid "Balls"
 msgstr "Palloja"
 
-#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:171 putt/hud.c:45
+#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:172 putt/hud.c:45
 msgid "Score"
 msgstr "Pisteet"
 
@@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "Laiska kamera"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuaalinen kamera"
 
-#: ball/level.c:87
+#: ball/level.c:133
 #, c-format
 msgid "Error while loading level file '%s': %s\n"
 msgstr "Virhe ladattaessa kenttätiedostoa '%s': %s\n"
 
-#: ball/level.c:89
+#: ball/level.c:135
 msgid "Not a valid level file"
 msgstr "Virheellinen kenttätiedosto"
 
@@ -151,23 +151,23 @@ msgstr "Toistotiedosto '%s': %s\n"
 msgid "Not a replay file"
 msgstr "Ei toistotiedosto"
 
-#: ball/progress.c:346 ball/st_help.c:245
+#: ball/progress.c:343 ball/st_help.c:245
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr "Haastemoodi"
 
-#: ball/progress.c:346 ball/st_start.c:174
+#: ball/progress.c:343 ball/st_start.c:174
 msgid "Challenge"
 msgstr "Haaste"
 
-#: ball/progress.c:347 ball/st_help.c:237
+#: ball/progress.c:344 ball/st_help.c:237
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normaalimoodi"
 
-#: ball/progress.c:347
+#: ball/progress.c:344
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: ball/progress.c:348
+#: ball/progress.c:345
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr "Tuntematon moodi"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Toisto tauotettu"
 msgid "Replay Ends"
 msgstr "Tallenne loppui"
 
-#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:107 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr "Poistu"
 
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Säilytä"
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:112 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
 msgid "Continue"
 msgstr "Jatka"
 
@@ -343,34 +343,34 @@ msgstr "Putosit kentästä!"
 msgid "Exit"
 msgstr "Poistu"
 
-#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:205 ball/st_time_out.c:85
+#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:85
 msgid "Next Level"
 msgstr "Seuraava kenttä"
 
-#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:208 ball/st_time_out.c:88
+#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:88
 msgid "Retry Level"
 msgstr "Yritä uudelleen"
 
-#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:211 ball/st_time_out.c:91
+#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:91
 msgid "Save Replay"
 msgstr "Tallenna uusinta"
 
-#: ball/st_goal.c:105
+#: ball/st_goal.c:106
 msgid "New Record"
 msgstr "Uusi ennätys"
 
-#: ball/st_goal.c:106
+#: ball/st_goal.c:107
 msgid "GOAL"
 msgstr "MAALI"
 
-#: ball/st_goal.c:156
+#: ball/st_goal.c:157
 #, c-format
 msgid "%d new bonus level"
 msgid_plural "%d new bonus levels"
 msgstr[0] "%d uusi bonuskenttä"
 msgstr[1] "%d uutta bonuskenttää"
 
-#: ball/st_goal.c:202
+#: ball/st_goal.c:203
 msgid "Finish"
 msgstr "Maali"
 
@@ -497,23 +497,23 @@ msgstr "Peruuta"
 msgid "GAME OVER"
 msgstr "Peli loppui"
 
-#: ball/st_pause.c:101 putt/st_all.c:586
+#: ball/st_pause.c:102 putt/st_all.c:586
 msgid "Paused"
 msgstr "Keskeytetty"
 
-#: ball/st_pause.c:110
+#: ball/st_pause.c:111
 msgid "Restart"
 msgstr "Uusi peli"
 
-#: ball/st_play.c:53
+#: ball/st_play.c:54
 msgid "Ready?"
 msgstr "Paikoillanne?"
 
-#: ball/st_play.c:109
+#: ball/st_play.c:110
 msgid "Set?"
 msgstr "Valmiit?"
 
-#: ball/st_play.c:180
+#: ball/st_play.c:181
 msgid "GO!"
 msgstr "HEP!"
 
@@ -1355,6 +1355,10 @@ msgstr ""
 msgid "Street Neverball\\Choose your party and score 3 points."
 msgstr ""
 
+#: data/map-mym2/bigball.map
+msgid "La machine à circonvolutions.\\Easy, the goal is just above you."
+msgstr ""
+
 #: data/map-mym2/bigcones.map
 msgid "Les grands cones.\\Living in a cone."
 msgstr ""
index aa74ed4..f358bd6 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neverball 1.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-04 19:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-06 11:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-14 10:05+0100\n"
 "Last-Translator: Mehdi Yousfi-Monod <mehdi.yousfi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Succès"
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Balle perdue"
 
-#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:348
+#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:345
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 msgid "snd/over.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:184 ball/st_goal.c:176
+#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:184 ball/st_goal.c:177
 msgid "Coins"
 msgstr "Pièces"
 
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Pièces"
 msgid "Goal"
 msgstr "Sortie"
 
-#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:166
+#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:167
 msgid "Balls"
 msgstr "Balles"
 
-#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:171 putt/hud.c:45
+#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:172 putt/hud.c:45
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
@@ -96,17 +96,16 @@ msgstr "Paresseuse"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuelle"
 
-#: ball/level.c:87
+#: ball/level.c:133
 #, c-format
 msgid "Error while loading level file '%s': %s\n"
 msgstr "Erreur lors du chargement du fichier de score « %s » : %s\n"
 
-#: ball/level.c:89
+#: ball/level.c:135
 msgid "Not a valid level file"
 msgstr "Pas un fichier de niveau valide"
 
 #: ball/main.c:256
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options ...]\n"
 "Options:\n"
@@ -117,22 +116,19 @@ msgid ""
 "  -i, --info                display info about a replay.\n"
 msgstr ""
 "Usage: %s [options ...]\n"
-"-r, --replay fichier      joue le film 'fichier'.\n"
-"-i, --info                affiche des infos à propos d'un niveau ou d'un "
-"film.\n"
-"    --data rep            utilise 'rep' comme dossier de données.\n"
-"-v, --version             affiche la version.\n"
-"-h, -?, --help            affiche ce message d'aide.\n"
+"  -h, --help                affiche ce message d'aide.\n"
+"  -v, --version             affiche la version.\n"
+"  -d, --data <rep>          utilise 'rep' comme dossier de données.\n"
+"  -r, --replay <fichier>    joue le film 'fichier'.\n"
+"  -i, --info                affiche des informations à propos d'un film.\n"
 
 #: ball/main.c:266
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Option '%s' requires an argument.\n"
-msgstr "%s : option %s nécessite un argument\n"
+msgstr "L'option %s nécessite un argument.\n"
 
 #: ball/main.c:326
-#, fuzzy
 msgid "Option '--info' requires '--replay'.\n"
-msgstr "%s: --info nécessite --replay\n"
+msgstr "L'option '--info' nécessite '--replay'.\n"
 
 #: ball/main.c:353 putt/main.c:291
 msgid "Failure to establish game data directory\n"
@@ -151,23 +147,23 @@ msgstr "Fichier de film « %s » : %s\n"
 msgid "Not a replay file"
 msgstr "Pas un fichier de film"
 
-#: ball/progress.c:346 ball/st_help.c:245
+#: ball/progress.c:343 ball/st_help.c:245
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr "Mode Challenge"
 
-#: ball/progress.c:346 ball/st_start.c:174
+#: ball/progress.c:343 ball/st_start.c:174
 msgid "Challenge"
 msgstr "Challenge"
 
-#: ball/progress.c:347 ball/st_help.c:237
+#: ball/progress.c:344 ball/st_help.c:237
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Mode Normal"
 
-#: ball/progress.c:347
+#: ball/progress.c:344
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ball/progress.c:348
+#: ball/progress.c:345
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr "Mode Inconnu"
 
@@ -292,17 +288,16 @@ msgid "No Replays"
 msgstr "Pas de film"
 
 #: ball/st_demo.c:454
-#, fuzzy
 msgid "Replay Paused"
-msgstr "Nom du film"
+msgstr "Film en pause"
 
 #: ball/st_demo.c:457
 msgid "Replay Ends"
 msgstr "Fin du film"
 
-#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:107 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Quitter"
 
 #: ball/st_demo.c:470
 msgid "Keep"
@@ -312,71 +307,66 @@ msgstr "Conserver"
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:112 putt/st_all.c:592
-#, fuzzy
+#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
 msgid "Continue"
-msgstr "Pièces"
+msgstr "Continuer"
 
 #: ball/st_demo.c:480
-#, fuzzy
 msgid "Repeat"
-msgstr "Film"
+msgstr "Rejouer"
 
 #: ball/st_demo.c:544
 msgid "Delete Replay?"
 msgstr "Supprimer le film ?"
 
 #: ball/st_done.c:65
-#, fuzzy
 msgid "New Set Record"
-msgstr "Nouveau record"
+msgstr "Nouveau record de collection"
 
 #: ball/st_done.c:66
 msgid "Set Complete"
 msgstr "Collection complétée"
 
 #: ball/st_done.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Select Level"
-msgstr "Niveau unique"
+msgstr "Choisissez un niveau"
 
 #: ball/st_fall_out.c:82
 msgid "Fall-out!"
 msgstr "Balle perdue !"
 
 #: ball/st_fall_out.c:89 ball/st_time_out.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:205 ball/st_time_out.c:85
+#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:85
 msgid "Next Level"
 msgstr "Niveau suivant"
 
-#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:208 ball/st_time_out.c:88
+#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:88
 msgid "Retry Level"
 msgstr "Retenter"
 
-#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:211 ball/st_time_out.c:91
+#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:91
 msgid "Save Replay"
 msgstr "Sauver un film"
 
-#: ball/st_goal.c:105
+#: ball/st_goal.c:106
 msgid "New Record"
 msgstr "Nouveau record"
 
-#: ball/st_goal.c:106
+#: ball/st_goal.c:107
 msgid "GOAL"
 msgstr "VICTOIRE"
 
-#: ball/st_goal.c:156
+#: ball/st_goal.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d new bonus level"
 msgid_plural "%d new bonus levels"
 msgstr[0] "Niveau "
 msgstr[1] "Niveau "
 
-#: ball/st_goal.c:202
+#: ball/st_goal.c:203
 msgid "Finish"
 msgstr "Terminé"
 
@@ -457,13 +447,12 @@ msgstr ""
 "pièces pour ouvrir la sortie."
 
 #: ball/st_help.c:247
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three "
 "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected."
 msgstr ""
 "Jouez à partir du premier niveau de la collection.\\Vous commencez avec "
-"seulement 4 balles,\\ne les perdez pas. Gagnez une nouvelle balle\\toutes "
+"seulement trois balles,\\ne les perdez pas. Gagnez une nouvelle balle\\toutes "
 "les 100 pièces récupérées."
 
 #: ball/st_help.c:261
@@ -492,9 +481,8 @@ msgid "Level "
 msgstr "Niveau "
 
 #: ball/st_level.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Bonus Level "
-msgstr "Niveau "
+msgstr "Niveau bonus "
 
 #: ball/st_name.c:115
 msgid "OK"
@@ -508,23 +496,23 @@ msgstr "Annuler"
 msgid "GAME OVER"
 msgstr "PARTIE FINIE"
 
-#: ball/st_pause.c:101 putt/st_all.c:586
+#: ball/st_pause.c:102 putt/st_all.c:586
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
-#: ball/st_pause.c:110
+#: ball/st_pause.c:111
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Recommencer"
 
-#: ball/st_play.c:53
+#: ball/st_play.c:54
 msgid "Ready?"
 msgstr "Attention !"
 
-#: ball/st_play.c:109
+#: ball/st_play.c:110
 msgid "Set?"
 msgstr "Prêt ?"
 
-#: ball/st_play.c:180
+#: ball/st_play.c:181
 msgid "GO!"
 msgstr "PARTEZ !"
 
@@ -548,11 +536,11 @@ msgstr "Collection de niveaux"
 #. * as necessary for the buttons to look good.
 #: ball/st_start.c:196
 msgid "   No   "
-msgstr ""
+msgstr "   Non   "
 
 #: ball/st_start.c:205
 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer la sortie des niv. complétés ?"
 
 #: ball/st_time_out.c:75
 msgid "Time's Up!"
@@ -607,14 +595,12 @@ msgid "Best Times"
 msgstr "Meilleurs temps"
 
 #: ball/util.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Change Name"
-msgstr "Changer le nom du joueur"
+msgstr "Changez votre nom"
 
 #: ball/util.c:442
-#, fuzzy
 msgid "caps"
-msgstr "Échappe"
+msgstr "maj"
 
 #: ball/util.c:503
 msgid "Next"
@@ -706,16 +692,16 @@ msgstr ""
 "progressif.\\Lisez les astuces de jeu de chaque niveau.\\ \\"
 
 #: data/set-medium.txt
-#, fuzzy
 msgid "Neverball Medium"
-msgstr "Neverball Difficile"
+msgstr "Neverball Moyen"
 
 #: data/set-medium.txt
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Difficulty: A set of levels for intermediate players.\\\\\\Work in progress."
 "\\\\"
-msgstr "Une troisième fournée de niveau faciles.\\\\\\En travaux.\\\\"
+msgstr ""
+"Difficulté : une collection de niveaux pour\\les joueurs intermédiaires.\\\\En travaux."
+"\\\\"
 
 #: data/set-hard.txt
 msgid "Neverball Hard"
@@ -757,22 +743,20 @@ msgstr ""
 "Yousfi-Monod (mym)\\ \\"
 
 #: data/set-fwp.txt
-#, fuzzy
 msgid "Nevermania"
-msgstr "Allemand"
+msgstr ""
 
 #: data/set-fwp.txt
 msgid "Levels for Neverball Experts\\Author: Florian Priester\\\\\\\\"
-msgstr ""
+msgstr "Niveaux pour des experts de Neverball\\Auteur : Florian Priester\\\\\\\\"
 
 #: data/set-misc.txt
-#, fuzzy
 msgid "Neverball Misc"
-msgstr "Neverball Facile"
+msgstr "Neverball divers"
 
 #: data/set-misc.txt
 msgid "Unsorted levels\\For testing purposes\\\\\\\\"
-msgstr ""
+msgstr "Niveaux non triés\\Pour des raisons de tests\\\\\\\\"
 
 #: data/courses.txt
 msgid ""
@@ -882,13 +866,11 @@ msgstr ""
 "\\Utilisez l'élan pour atteindre les grosses pièces.\\"
 
 #: data/map-easy/goals.map
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There are 100 coins here.\\This one shouldn't be too difficult,\\if you "
 "don't accidentally make a goal first.\\"
 msgstr ""
-"Celui-ci ne devrait pas être top difficile.\\Il y a 100 pièces ici.\\C'est "
-"une zone sûre et une balle gratuite\\sauf si vous sortez accidentellement.\\"
+"Il y a 100 pièces ici.\\Celui-ci ne devrait pas être top difficile,\\sauf si vous sortez accidentellement.\\"
 
 #: data/map-easy/goslow.map
 msgid ""
@@ -1122,13 +1104,11 @@ msgid "So close, yet so very far.\\"
 msgstr "Si proche, et pourtant si loin.\\"
 
 #: data/map-hard/risers.map
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long."
 "\\"
 msgstr ""
-"Accédez au sommet grâce aux élévateurs.\\Ils bougent vite,\\et bousculent un "
-"peu la balle.\\Soyez prêt à gérer quelques rebonds."
+"Accédez au sommet grâce aux élévateurs.\\Ils bougent vite,\\ ne traînez donc pas trop."
 
 #: data/map-hard/spiralin.map
 msgid "Have fun picking up those\\red and blue coins.\\"
@@ -1248,9 +1228,8 @@ msgstr ""
 "a un minuteur.\\Lorsqu'il expire, les barrières remontent.\\"
 
 #: data/map-medium/title.map
-#, fuzzy
 msgid "Neverball\\\\http://neverball.org\\\\Created by Robert Kooima\\"
-msgstr "Neverball\\\\http://icculus.org/neverball\\\\créé par Robert Kooima\\"
+msgstr "Neverball\\\\http://neverball.org\\\\Créé par Robert Kooima\\"
 
 #: data/map-medium/woodmaze.map
 msgid "lalala"
@@ -1473,6 +1452,10 @@ msgstr "Un va-et-vient frustrant.\\Attention à l'ordre d'activation."
 msgid "Street Neverball\\Choose your party and score 3 points."
 msgstr "Street Neverball\\Choisissez votre camp et alignez 3 points."
 
+#: data/map-mym2/bigball.map
+msgid "La machine à circonvolutions.\\Easy, the goal is just above you."
+msgstr ""
+
 #: data/map-mym2/bigcones.map
 #, fuzzy
 msgid "Les grands cones.\\Living in a cone."
index 4e3f038..9ba3685 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Neverball 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-04 19:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-06 11:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 03:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jānis Rūcis <parasti@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Veiksmīgs"
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Kritiens"
 
-#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:348
+#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:345
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 msgid "snd/over.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:184 ball/st_goal.c:176
+#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:184 ball/st_goal.c:177
 msgid "Coins"
 msgstr "Monētas"
 
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Monētas"
 msgid "Goal"
 msgstr "Mērķis"
 
-#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:166
+#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:167
 msgid "Balls"
 msgstr "Bumbas"
 
-#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:171 putt/hud.c:45
+#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:172 putt/hud.c:45
 msgid "Score"
 msgstr "Rezultāts"
 
@@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "Slinkais"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuālais"
 
-#: ball/level.c:87
+#: ball/level.c:133
 #, c-format
 msgid "Error while loading level file '%s': %s\n"
 msgstr "Kļūda, ielādējot līmeņa failu '%s': %s\n"
 
-#: ball/level.c:89
+#: ball/level.c:135
 msgid "Not a valid level file"
 msgstr "nederīgs līmeņa fails"
 
@@ -151,23 +151,23 @@ msgstr "Ieraksta fails '%s': %s\n"
 msgid "Not a replay file"
 msgstr "nav ieraksta fails"
 
-#: ball/progress.c:346 ball/st_help.c:245
+#: ball/progress.c:343 ball/st_help.c:245
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr "Spēku pārbaude"
 
-#: ball/progress.c:346 ball/st_start.c:174
+#: ball/progress.c:343 ball/st_start.c:174
 msgid "Challenge"
 msgstr "Spēku pārbaude"
 
-#: ball/progress.c:347 ball/st_help.c:237
+#: ball/progress.c:344 ball/st_help.c:237
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normālais režīms"
 
-#: ball/progress.c:347
+#: ball/progress.c:344
 msgid "Normal"
 msgstr "Normālais"
 
-#: ball/progress.c:348
+#: ball/progress.c:345
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr "Nezināms režīms"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Ieraksta pauze"
 msgid "Replay Ends"
 msgstr "Ieraksta beigas"
 
-#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:107 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr "Iziet"
 
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Paturēt"
 msgid "Delete"
 msgstr "Izdzēst"
 
-#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:112 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
 msgid "Continue"
 msgstr "Turpināt"
 
@@ -345,27 +345,27 @@ msgstr "Kritiens!"
 msgid "Exit"
 msgstr "Iziet"
 
-#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:205 ball/st_time_out.c:85
+#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:85
 msgid "Next Level"
 msgstr "Nākošais līmenis"
 
-#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:208 ball/st_time_out.c:88
+#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:88
 msgid "Retry Level"
 msgstr "Mēģināt vēlreiz"
 
-#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:211 ball/st_time_out.c:91
+#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:91
 msgid "Save Replay"
 msgstr "Saglabāt ierakstu"
 
-#: ball/st_goal.c:105
+#: ball/st_goal.c:106
 msgid "New Record"
 msgstr "Jauns rekords"
 
-#: ball/st_goal.c:106
+#: ball/st_goal.c:107
 msgid "GOAL"
 msgstr "MĒRĶIS"
 
-#: ball/st_goal.c:156
+#: ball/st_goal.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d new bonus level"
 msgid_plural "%d new bonus levels"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr[0] "Līmenis "
 msgstr[1] "Līmenis "
 msgstr[2] "Līmenis "
 
-#: ball/st_goal.c:202
+#: ball/st_goal.c:203
 msgid "Finish"
 msgstr "Beigt"
 
@@ -496,23 +496,23 @@ msgstr "Atcelt"
 msgid "GAME OVER"
 msgstr "SPĒLE GALĀ"
 
-#: ball/st_pause.c:101 putt/st_all.c:586
+#: ball/st_pause.c:102 putt/st_all.c:586
 msgid "Paused"
 msgstr "Pauze"
 
-#: ball/st_pause.c:110
+#: ball/st_pause.c:111
 msgid "Restart"
 msgstr "Sākt vēlreiz"
 
-#: ball/st_play.c:53
+#: ball/st_play.c:54
 msgid "Ready?"
 msgstr "Uzmanību!"
 
-#: ball/st_play.c:109
+#: ball/st_play.c:110
 msgid "Set?"
 msgstr "Gatavību!"
 
-#: ball/st_play.c:180
+#: ball/st_play.c:181
 msgid "GO!"
 msgstr "AIZIET!"
 
@@ -1327,6 +1327,10 @@ msgstr ""
 msgid "Street Neverball\\Choose your party and score 3 points."
 msgstr ""
 
+#: data/map-mym2/bigball.map
+msgid "La machine à circonvolutions.\\Easy, the goal is just above you."
+msgstr ""
+
 #: data/map-mym2/bigcones.map
 msgid "Les grands cones.\\Living in a cone."
 msgstr ""
index b284a3f..d5849a2 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-04 19:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-06 11:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fall-out"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:348
+#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:345
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 msgid "snd/over.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:184 ball/st_goal.c:176
+#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:184 ball/st_goal.c:177
 msgid "Coins"
 msgstr ""
 
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr ""
 msgid "Goal"
 msgstr ""
 
-#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:166
+#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:167
 msgid "Balls"
 msgstr ""
 
-#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:171 putt/hud.c:45
+#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:172 putt/hud.c:45
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
@@ -97,12 +97,12 @@ msgstr ""
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ball/level.c:87
+#: ball/level.c:133
 #, c-format
 msgid "Error while loading level file '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/level.c:89
+#: ball/level.c:135
 msgid "Not a valid level file"
 msgstr ""
 
@@ -144,23 +144,23 @@ msgstr ""
 msgid "Not a replay file"
 msgstr ""
 
-#: ball/progress.c:346 ball/st_help.c:245
+#: ball/progress.c:343 ball/st_help.c:245
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr ""
 
-#: ball/progress.c:346 ball/st_start.c:174
+#: ball/progress.c:343 ball/st_start.c:174
 msgid "Challenge"
 msgstr ""
 
-#: ball/progress.c:347 ball/st_help.c:237
+#: ball/progress.c:344 ball/st_help.c:237
 msgid "Normal Mode"
 msgstr ""
 
-#: ball/progress.c:347
+#: ball/progress.c:344
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ball/progress.c:348
+#: ball/progress.c:345
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr ""
 
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
 msgid "Replay Ends"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:107 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:112 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
@@ -336,34 +336,34 @@ msgstr ""
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:205 ball/st_time_out.c:85
+#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:85
 msgid "Next Level"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:208 ball/st_time_out.c:88
+#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:88
 msgid "Retry Level"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:211 ball/st_time_out.c:91
+#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:91
 msgid "Save Replay"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_goal.c:105
+#: ball/st_goal.c:106
 msgid "New Record"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_goal.c:106
+#: ball/st_goal.c:107
 msgid "GOAL"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_goal.c:156
+#: ball/st_goal.c:157
 #, c-format
 msgid "%d new bonus level"
 msgid_plural "%d new bonus levels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ball/st_goal.c:202
+#: ball/st_goal.c:203
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
@@ -479,23 +479,23 @@ msgstr ""
 msgid "GAME OVER"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_pause.c:101 putt/st_all.c:586
+#: ball/st_pause.c:102 putt/st_all.c:586
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_pause.c:110
+#: ball/st_pause.c:111
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_play.c:53
+#: ball/st_play.c:54
 msgid "Ready?"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_play.c:109
+#: ball/st_play.c:110
 msgid "Set?"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_play.c:180
+#: ball/st_play.c:181
 msgid "GO!"
 msgstr ""
 
@@ -1308,6 +1308,10 @@ msgstr ""
 msgid "Street Neverball\\Choose your party and score 3 points."
 msgstr ""
 
+#: data/map-mym2/bigball.map
+msgid "La machine à circonvolutions.\\Easy, the goal is just above you."
+msgstr ""
+
 #: data/map-mym2/bigcones.map
 msgid "Les grands cones.\\Living in a cone."
 msgstr ""
index a1e4467..2be4d4c 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neverball\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-02 20:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-06 11:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-04 19:18+0300\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Suksess"
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Fall ned"
 
-#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:348
+#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:345
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjend"
 
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 msgid "snd/over.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:184 ball/st_goal.c:176
+#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:184 ball/st_goal.c:177
 msgid "Coins"
 msgstr "Myntar"
 
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Myntar"
 msgid "Goal"
 msgstr "Mål"
 
-#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:166
+#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:167
 msgid "Balls"
 msgstr "Ballar"
 
-#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:171 putt/hud.c:45
+#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:172 putt/hud.c:45
 msgid "Score"
 msgstr "Poeng"
 
@@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "Lat"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ball/level.c:87
+#: ball/level.c:133
 #, c-format
 msgid "Error while loading level file '%s': %s\n"
 msgstr "Feil ved opning av brettfila «%s»: %s\n"
 
-#: ball/level.c:89
+#: ball/level.c:135
 msgid "Not a valid level file"
 msgstr "Ikkje ei gyldig brettfil."
 
@@ -151,23 +151,23 @@ msgstr "Opptaksfila «%s»: %s\n"
 msgid "Not a replay file"
 msgstr "Ikkje ei opptaksfil."
 
-#: ball/progress.c:346 ball/st_help.c:245
+#: ball/progress.c:343 ball/st_help.c:245
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr "Utfordringsmodus"
 
-#: ball/progress.c:346 ball/st_start.c:174
+#: ball/progress.c:343 ball/st_start.c:174
 msgid "Challenge"
 msgstr "Utfordring"
 
-#: ball/progress.c:347 ball/st_help.c:237
+#: ball/progress.c:344 ball/st_help.c:237
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normalmodus"
 
-#: ball/progress.c:347
+#: ball/progress.c:344
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ball/progress.c:348
+#: ball/progress.c:345
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr "Ukjend modus"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Replay Ends"
 msgstr "Opptak slutt"
 
-#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:107 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Behald"
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:112 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
 msgid "Continue"
 msgstr "Hald fram"
 
@@ -343,34 +343,34 @@ msgstr "Nedfall!"
 msgid "Exit"
 msgstr "Utgang"
 
-#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:205 ball/st_time_out.c:85
+#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:85
 msgid "Next Level"
 msgstr "Neste brett"
 
-#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:208 ball/st_time_out.c:88
+#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:88
 msgid "Retry Level"
 msgstr "Prøv på nytt"
 
-#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:211 ball/st_time_out.c:91
+#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:91
 msgid "Save Replay"
 msgstr "Lagra opptak"
 
-#: ball/st_goal.c:105
+#: ball/st_goal.c:106
 msgid "New Record"
 msgstr "Ny rekord"
 
-#: ball/st_goal.c:106
+#: ball/st_goal.c:107
 msgid "GOAL"
 msgstr "MÅL"
 
-#: ball/st_goal.c:156
+#: ball/st_goal.c:157
 #, c-format
 msgid "%d new bonus level"
 msgid_plural "%d new bonus levels"
 msgstr[0] "%d nytt bonusbrett"
 msgstr[1] "%d nye bonusbrett"
 
-#: ball/st_goal.c:202
+#: ball/st_goal.c:203
 msgid "Finish"
 msgstr "Fullført"
 
@@ -499,23 +499,23 @@ msgstr "Avbryt"
 msgid "GAME OVER"
 msgstr "SPELET SLUTT"
 
-#: ball/st_pause.c:101 putt/st_all.c:586
+#: ball/st_pause.c:102 putt/st_all.c:586
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
-#: ball/st_pause.c:110
+#: ball/st_pause.c:111
 msgid "Restart"
 msgstr "Start på nytt"
 
-#: ball/st_play.c:53
+#: ball/st_play.c:54
 msgid "Ready?"
 msgstr "Klar?"
 
-#: ball/st_play.c:109
+#: ball/st_play.c:110
 msgid "Set?"
 msgstr "Ferdig?"
 
-#: ball/st_play.c:180
+#: ball/st_play.c:181
 msgid "GO!"
 msgstr "GÅ!"
 
@@ -781,7 +781,8 @@ msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\"
 msgstr "Endå fleire hol.\\ \\ \\Vanskegrad: Middels\\Forfattar: paxed\\"
 
 #: data/courses.txt
-msgid "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\"
+msgid ""
+"A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\"
 msgstr ""
 "Ei 26-hols bane\\som følgjer alfabetet.\\\\Vanskegrad: Vanskeleg\\Forfattar: "
 "paxed\\"
@@ -1103,7 +1104,8 @@ msgstr "Så nær, men akk så fjern.\\"
 msgid ""
 "Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long."
 "\\"
-msgstr "Ta heisane til øvste etasje.\\Dei køyrer raskt, så\\ikkje drøl for mykje.\\"
+msgstr ""
+"Ta heisane til øvste etasje.\\Dei køyrer raskt, så\\ikkje drøl for mykje.\\"
 
 #: data/map-hard/spiralin.map
 msgid "Have fun picking up those\\red and blue coins.\\"
@@ -1190,7 +1192,8 @@ msgstr ""
 "fungera.\\"
 
 #: data/map-medium/spiralup.map
-msgid "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\"
+msgid ""
+"Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\"
 msgstr "Akkurat som før, men no oppover.\\No kan du ikkje fuska lenger!\\"
 
 #: data/map-medium/stairs.map
@@ -1273,7 +1276,8 @@ msgstr "Savoir chuter.\\Følg dei blå merkene."
 
 #: data/map-misc/grow_demo.map
 msgid "Use the new coins to change ball size!\\I hope you like it!\\-Dave"
-msgstr "Bruk dei nye myntane for å endra ballstorleik!\\Håpar du likar det!\\– Dave"
+msgstr ""
+"Bruk dei nye myntane for å endra ballstorleik!\\Håpar du likar det!\\– Dave"
 
 #: data/map-misc/groweasy.map
 msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller."
@@ -1340,7 +1344,8 @@ msgstr "La descente infernale.\\Lett nok til å vera første brett?"
 msgid ""
 "La conduite stressante.\\Attention:\\The platform under the ball moves "
 "forward."
-msgstr "La conduite stressante.\\Merk: Plattforma under\\ballen køyrer framover."
+msgstr ""
+"La conduite stressante.\\Merk: Plattforma under\\ballen køyrer framover."
 
 #: data/map-mym/drive2.map
 msgid ""
@@ -1390,15 +1395,18 @@ msgstr "Le labyrinthe fou.\\Galskapens labyrint."
 msgid ""
 "Le sentier etroit.\\Patience and timing.\\Tips: maximise speed at the first "
 "slope."
-msgstr "Le sentier étroit.\\Den smale stig.\\Tips: Få stor fart i\\den første bakken."
+msgstr ""
+"Le sentier étroit.\\Den smale stig.\\Tips: Få stor fart i\\den første bakken."
 
 #: data/map-mym/running.map
 msgid "Les epreuves minutees.\\Run baby, run!"
 msgstr "Les epreuves minutees.\\Løype!"
 
 #: data/map-mym/scrambling.map
-msgid "Le petit cross.\\Let's go scrambling!\\Stick to the track to optimize speed."
-msgstr "Le petit cross.\\Klar for eit kappløp?\\Hald deg til bana for høgast fart."
+msgid ""
+"Le petit cross.\\Let's go scrambling!\\Stick to the track to optimize speed."
+msgstr ""
+"Le petit cross.\\Klar for eit kappløp?\\Hald deg til bana for høgast fart."
 
 #: data/map-mym/snow.map
 msgid "La descente rafraichissante.\\Not so fast, not so fast."
@@ -1424,6 +1432,10 @@ msgstr "Un va-et-vient frustrant.\\Hugs aktiveringsrekkjefølgja."
 msgid "Street Neverball\\Choose your party and score 3 points."
 msgstr "Neverbasket.\\Vel lag og få tre poeng."
 
+#: data/map-mym2/bigball.map
+msgid "La machine à circonvolutions.\\Easy, the goal is just above you."
+msgstr ""
+
 #: data/map-mym2/bigcones.map
 msgid "Les grands cones.\\Living in a cone."
 msgstr "Les grands cones.\\Livet i kjegla."
@@ -1500,7 +1512,8 @@ msgstr "Préparez un petit sac.\\Ta med spypose."
 
 #: data/map-mym2/sonic.map
 msgid "Un petit echauffement.\\Welcome to the new Mehdi's set!"
-msgstr "Un petit echauffement.\\Velkommen til den nye\\brettsamlinga til Mehdi!"
+msgstr ""
+"Un petit echauffement.\\Velkommen til den nye\\brettsamlinga til Mehdi!"
 
 #: data/map-mym2/speed.map
 msgid "Plus vite que la vitesse.\\Speedness definition."
@@ -1521,4 +1534,3 @@ msgstr "Tranquille, mais pas trop.\\Roleg, men ikkje for roleg."
 #: data/map-mym2/webs.map
 msgid "Les toiles attirantes.\\Get out of the webs."
 msgstr "Les toiles attirantes.\\Kom ut av spindelveva."
-