added slovak translation of hildon-fm
authorRoman Moravcik <roman.moravcik@gmail.com>
Thu, 15 Oct 2009 09:16:25 +0000 (11:16 +0200)
committerRoman Moravcik <roman.moravcik@gmail.com>
Thu, 15 Oct 2009 09:16:25 +0000 (11:16 +0200)
po/hildon-fm.po

index 72e31b4..ca39761 100644 (file)
@@ -33,29 +33,30 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: hildon-fm 20090622130112\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.06.22 13:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009.06.22 13:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-15 10:28+0200\n"
 "Last-Translator:\n"
-"Language-Team: en_GB\n"
+"Language-Team: sk_SK <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
 
 # Device’s removable memory card name when card has no name or is not present. 
 msgid "sfil_li_memorycard_removable"
-msgstr "Memory card"
+msgstr "Pamäťová karta"
 
 # Root for UPnP AV servers device
 msgid "sfil_li_shared_media"
-msgstr "Shared media"
+msgstr "Zdielané média"
 
 # Folder with localized name for user guide documents
 msgid "sfil_li_folder_user_guides"
-msgstr "User guides"
+msgstr "Užívateľské príručky"
 
 # Folder for images
 msgid "sfil_li_folder_images"
-msgstr "Images"
+msgstr "Obrázky"
 
 # Sketch
 msgid "sfil_li_folder_root"
@@ -63,23 +64,23 @@ msgstr ""
 
 # Folder for video files 
 msgid "sfil_li_folder_video_clips"
-msgstr "Video clips"
+msgstr "Videoklipy"
 
 # Folder for audio files
 msgid "sfil_li_folder_sound_clips"
-msgstr "Audio clips"
+msgstr "Zvukové klipy"
 
 # Folder for miscellaneous documents 
 msgid "sfil_li_folder_documents"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
 
 # Folder for files taken by device camera
 msgid "sfil_li_folder_camera"
-msgstr "Camera"
+msgstr "Kamera"
 
 # Label text shown for empty list in content pane.
 msgid "hfil_li_no_files_folders_to_show"
-msgstr "(no files/folders)"
+msgstr "(žiadne súbory/zložky)"
 
 # Size format in list view when a file size is 1kB or less, Always display 1 kB.
 msgid "sfil_li_size_kb"
@@ -107,209 +108,226 @@ msgstr "%.1f GB"
 
 # Title of "Change folder" dialog
 msgid "ckdg_ti_change_folder"
-msgstr "Change folder"
+msgstr "Zmeniť zložku"
 
 # New folder button of "Change folder" dialog
 msgid "ckdg_bd_change_folder_new_folder"
-msgstr "New"
+msgstr "Nový"
 
 # Title text in Move to Folder Dialog
 msgid "ckdg_ti_move_to_folder"
-msgstr "Move to folder"
+msgstr "Presunúť do zložky"
 
 # "New folder" button in Move to Folder Dialog 
 msgid "ckdg_bd_move_to_folder_new_folder"
-msgstr "New "
+msgstr "Nový"
 
 # Title – Select <object> dialog
 msgid "ckdg_ti_open_file"
-msgstr "Open file"
+msgstr "Otvoriť súbor"
 
 # Title – Save <Object> Dialog
 msgid "sfil_ti_save_file"
-msgstr "Save file"
+msgstr "Uložiť súbor"
 
 # Save <Object> Dialog Save button.
 msgid "ckdg_bd_save_object_dialog_ok"
-msgstr "Save"
+msgstr "Uložiť"
 
 # Name stub for default new file name in Save <Object> Dialog
 msgid "ckdg_va_save_object_name_stub_default"
-msgstr "File"
+msgstr "Súbor"
 
 # Caption for Type field in Save <Object> Dialog
 msgid "sfil_fi_save_object_dialog_type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Typ"
 
 # Title – "save <objects>" dialog
 msgid "sfil_ti_save_objects_files"
-msgstr "Save files"
+msgstr "Uložiť súbory"
 
 # "Save <objects>" dialog Save button.
 msgid "sfil_bd_save_objects_dialog_ok"
-msgstr "Save"
+msgstr "Uložiť"
 
 # Items field label in Save <Objects> Dialog
 msgid "sfil_fi_save_objects_items"
-msgstr "Items"
+msgstr "Položky"
 
 # Location field label in Save <Objects> Dialog
 msgid "sfil_fi_save_objects_location"
-msgstr "Location"
+msgstr "Umiestnenie"
 
 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are documents
 msgid "sfil_va_number_of_objects_document"
 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_documents"
-msgstr[0] "%d document"
-msgstr[1] "%d documents"
+msgstr[0] "%d dokument"
+msgstr[1] "%d dokumenty"
+msgstr[2] "%d dokumentov"
 
 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are HTML documents 
 msgid "sfil_va_number_of_objects_html_document"
 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_html_documents"
-msgstr[0] "%d HTML document"
-msgstr[1] "%d HTML documents"
+msgstr[0] "%d HTML dokument"
+msgstr[1] "%d HTML dokumenty"
+msgstr[2] "%d HTML dokumentov"
 
 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are XML documents 
 msgid "sfil_va_number_of_objects_xml_document"
 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_xml_documents"
-msgstr[0] "%d XML document"
-msgstr[1] "%d XML documents"
+msgstr[0] "%d XML dokument"
+msgstr[1] "%d XML dokumenty"
+msgstr[2] "%d XML dokumentov"
 
 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are messages 
 msgid "sfil_va_number_of_objects_message"
 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_messages"
-msgstr[0] "%d message"
-msgstr[1] "%d messages"
+msgstr[0] "%d správa"
+msgstr[1] "%d správy"
+msgstr[2] "%d sprav"
 
 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are images
 msgid "sfil_va_number_of_objects_image"
 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_images"
-msgstr[0] "%d image"
-msgstr[1] "%d images"
+msgstr[0] "%d obrázok"
+msgstr[1] "%d obrázky"
+msgstr[2] "%d obrázkov"
 
 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are applications
 msgid "sfil_va_number_of_objects_application"
 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_applications"
-msgstr[0] "%d application"
-msgstr[1] "%d applications"
+msgstr[0] "%d aplikácia"
+msgstr[1] "%d aplikácie"
+msgstr[2] "%d aplikácií"
 
 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are shortcuts
 msgid "sfil_va_number_of_objects_shortcut"
 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_shortcuts"
-msgstr[0] "%d shortcut"
-msgstr[1] "%d shortcuts"
+msgstr[0] "%d skratka"
+msgstr[1] "%d skratky"
+msgstr[2] "%d skratiek"
 
 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are presentations 
 msgid "sfil_va_number_of_objects_presentation"
 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_presentations"
-msgstr[0] "%d presentation"
-msgstr[1] "%d presentations"
+msgstr[0] "%d prezentácia"
+msgstr[1] "%d prezentácie"
+msgstr[2] "%d prezentácií"
 
 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are bookmarks
 msgid "sfil_va_number_of_objects_bookmarks"
 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_bookmarks"
-msgstr[0] "%d bookmark"
-msgstr[1] "%d bookmarks"
+msgstr[0] "%d záložka"
+msgstr[1] "%d záložky"
+msgstr[2] "%d záložiek"
 
 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are certificates
 msgid "sfil_va_number_of_objects_certificate"
 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_certificates"
-msgstr[0] "%d certificate"
-msgstr[1] "%d certificates"
+msgstr[0] "%d certifikát"
+msgstr[1] "%d certifikáty"
+msgstr[2] "%d certifikátov"
 
 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are video clips
 msgid "sfil_va_number_of_objects_videoclip"
 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_videoclips"
-msgstr[0] "%d video clip"
-msgstr[1] "%d video clips"
+msgstr[0] "%d videoklip"
+msgstr[1] "%d videoklipy"
+msgstr[2] "%d videoklipov"
 
 # Items field value in "save <objects>" dialog when all items are audio clips
 msgid "sfil_va_number_of_objects_soundclip"
-msgstr "%d audio clip"
+msgstr "%d zvukový klip"
 
 # Plural_form 1: Items field value in "save <objects>" dialog when all items are audio clips.
 msgid "sfil_va_number_of_objects_soundclips"
-msgstr "%d audio clips"
+msgstr "%d zvukové klipy"
 
 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are workbooks
 msgid "sfil_va_number_of_objects_workbook"
 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_workbooks"
-msgstr[0] "%d workbook"
-msgstr[1] "%d workbooks"
+msgstr[0] "%d zošit"
+msgstr[1] "%d zošity"
+msgstr[2] "%d zošitov"
 
 #  Items field value in "save <objects>" dialog when items are of different types
 msgid "sfil_va_number_of_objects_file"
 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_files"
-msgstr[0] "%d file"
-msgstr[1] "%d files"
+msgstr[0] "%d súbor"
+msgstr[1] "%d súbory"
+msgstr[2] "%d súborov"
 
 #  Items field value in "save <objects>" dialog when items are attachments
 msgid "sfil_va_number_of_objects_attachment"
 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_attachments"
-msgstr[0] "%d attachment"
-msgstr[1] "%d attachments"
+msgstr[0] "%d príloha"
+msgstr[1] "%d prílohy"
+msgstr[2] "%d príloh"
 
 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are games
 msgid "sfil_va_number_of_objects_game"
 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_games"
-msgstr[0] "%d game"
-msgstr[1] "%d games"
+msgstr[0] "%d hra"
+msgstr[1] "%d hry"
+msgstr[2] "%d hier"
 
 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are notes 
 msgid "sfil_va_number_of_objects_note"
 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_notes"
-msgstr[0] "%d note"
-msgstr[1] "%d notes"
+msgstr[0] "%d poznámka"
+msgstr[1] "%d poznámky"
+msgstr[2] "%d poznámok"
 
 #  Items field value in "save <objects>" dialog when all items are sketches
 msgid "sfil_va_number_of_objects_sketch"
 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_sketches"
-msgstr[0] "%d sketch"
-msgstr[1] "%d sketches"
+msgstr[0] "%d kresba"
+msgstr[1] "%d kresby"
+msgstr[2] "%d kresieb"
 
 # New folder dialog Save button.
 msgid "ckdg_bd_new_folder_dialog_ok"
-msgstr "Save"
+msgstr "Uložiť"
 
 # Location field label for new folder dialog
 msgid "ckdg_fi_new_folder_location"
-msgstr "Location"
+msgstr "Umiestnenie"
 
 # Name field default value stub for new folder dialog
 msgid "ckdg_va_new_folder_name_stub"
-msgstr "Folder"
+msgstr "Zložka"
 
 # Name field label for new folder dialog. (used in some application specific dialogs)
 msgid "ckdg_fi_new_folder_name"
-msgstr "Name"
+msgstr "Názov"
 
 # Title for <Filetype> Details Dialog 
 msgid "sfil_ti_file_details"
-msgstr "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
 
 # Informative text for read only file in properties dialog
 msgid "ckdg_fi_properties_read_only"
-msgstr "File is read-only"
+msgstr "Súbor iba na čítanie"
 
 # Label text for Name property in properties dialog
 msgid "ckdg_fi_properties_name_prompt"
-msgstr "Name"
+msgstr "Názov"
 
 # Label text for Location property in <filetype> Details dialog
 msgid "sfil_fi_properties_location_prompt"
-msgstr "Location"
+msgstr "Umiestnenie"
 
 # Label text for Storage property in <filetype> Details dialog
 msgid "sfil_fi_properties_device_prompt"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Úložisko"
 
 # Label text for Type property in <filetype> Details dialog
 msgid "ckdg_fi_properties_type_prompt"
-msgstr "Type"
+msgstr "Typ"
 
 # Label text for Size property in <filetype> Details dialog
 msgid "ckdg_fi_properties_size_prompt"
-msgstr "Size"
+msgstr "Veľkosť"
 
 # Format string for Size value in kB in <filetype> Details dialog. This is used when size is smaller than 1kB. 1 kB is displayed always.
 msgid "ckdg_va_properties_size_kb"
@@ -337,194 +355,194 @@ msgstr "%.2f GB"
 
 # Label text for Date property in <filetype> Details dialog
 msgid "ckdg_fi_properties_date_prompt"
-msgstr "Date"
+msgstr "Dátum"
 
 # Label text for Date property in <filetype> Details dialog
 msgid "ckdg_fi_properties_time_prompt"
-msgstr "Time"
+msgstr "Čas"
 
 # Value text for property in <filetype> Details dialog, when value is unknown
 msgid "ckdg_va_property_unknown"
-msgstr "Unknown"
+msgstr "Neznámy"
 
 # Confirmation text for Delete Current File Confirmation Note (WID – NOT173) when user is about to delete the active/open file in the application.
 msgid "sfil_nc_delete_open_file"
-msgstr "Delete file?"
+msgstr "Odstrániť súbor?"
 
 # Confirmation text for Recover File Confirmation Note (WID – NOT176) when user has opened application and the is a recovered file available.
 msgid "sfil_nc_recover_file"
 msgstr ""
-"File was saved automatically when application was closed.\n"
-"Do you want to keep it?"
+"Súbor bol automaticky uložený, keď aplikácia bola zatvorená\n"
+"Chcete ho ponechať?"
 
 # Presented when a file already exists in the target folder that is of the same type and has the same name as a file that is being copied/moved.
 msgid "docm_nc_replace_file"
-msgstr "Replace existing file of same name?"
+msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
 
 # This Confirmation Note is presented when multiple files/folders, in any combination, exist in the target folder that has the same names as files/folders that are being copied/moved.
 msgid "docm_nc_replace_multiple"
-msgstr "Replace existing folder contents of same name?"
+msgstr "Prepísať existujúcu zložku?"
 
 # Confirmation text for Save before closing confirmation note when file type is image.
 msgid "docm_nc_save_before_closing_image"
-msgstr "Save image before closing?"
+msgstr "Uložiť obrázok pred zatvorením?"
 
 # Confirmation text for Save before closing confirmation note when file type is audio file.
 msgid "docm_nc_save_before_closing_audio"
-msgstr "Save audio clip before closing?"
+msgstr "Uložiť zvukový klip pred zatvorením?"
 
 # Confirmation text for Save before closing confirmation note when file type is video file.
 msgid "docm_nc_save_before_closing_video"
-msgstr "Save video clip before closing?"
+msgstr "Uložiť videoklip pred zatvorením?"
 
 # Confirmation text for Save before closing confirmation note when file type is note file.
 msgid "docm_nc_save_before_closing_note"
-msgstr "Save note before closing?"
+msgstr "Uložiť poznámku pred zatvorením?"
 
 # Confirmation text for Save before closing confirmation note when file type is a document.
 msgid "docm_nc_save_before_closing_document"
-msgstr "Save document before closing?"
+msgstr "Uložiť dokument pred zatvorením?"
 
 # Confirmation text for Save before closing confirmation note when file type is other file type.
 msgid "docm_nc_save_before_closing_file"
-msgstr "Save file before closing?"
+msgstr "Uložiť súbor pred zatvorením?"
 
 # Confirmation text for Save before closing confirmation note when file type is a game.
 msgid "sfil_nc_save_before_closing_game"
-msgstr "Save game before closing?"
+msgstr "Uložiť hru pred zatvorením?"
 
 # Confirmation text for Unable to save to selected location Save to device memory confirmation note [WID-NOT255].
 msgid "sfil_nc_not_available_save_local"
 msgstr ""
-"Unable to save to selected location.\n"
-"Save to device memory?"
+"Nepodarilo sa uložiť do zvoleného umiestnenia.\n"
+"Uložiť do pamäte zariadenia?"
 
 # Moving file/folder(s) notification [WID-NOT253] text when single file is being moved.
 msgid "sfil_nw_moving_file"
-msgstr "Moving"
+msgstr "Presúvam"
 
 # Moving file/folder(s) notification [WID-NOT253] text when multiple files are being moved.
 msgid "docm_nw_moving_files"
-msgstr "Moving %1$d/%2$d"
+msgstr "Presúvam %1$d/%2$d"
 
 # Cancel button for Moving file/folder(s) notification [WID-NOT253] when single file or multiple files are being moved.
 msgid "docm_bd_moving_files"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Zastaviť"
 
 # Deleting files/folder(s) notification [WID-NOT254] text when single file is being deleted.
 msgid "docm_nw_deleting_file"
-msgstr "Deleting"
+msgstr "Odstraňujem"
 
 # Deleting files/folder(s) notification [WID-NOT254] text when multiple files are being deleted.
 msgid "docm_nw_deleting_files"
-msgstr "Deleting %1$d/%2$d"
+msgstr "Odstraňujem %1$d/%2$d"
 
 # Stop button for Deleting files/folder(s) notification [WID-NOT254] when single file or multiple files are being deleted.
 msgid "docm_bd_deleting_files"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Zastaviť"
 
 # Cancel notification while opening single file.
 msgid "docm_nw_opening_file"
-msgstr "Opening"
+msgstr "Otváram"
 
 # Cancel notification while opening multiple files 
 msgid "docm_nw_opening_files"
-msgstr "Opening %1$d/%2$d"
+msgstr "Otváram %1$d/%2$d"
 
 # Cancels DOCM_NW_OPENING_FILES operation
 msgid "docm_bd_opening_files"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Zastaviť"
 
 # Cancel notification while saving file.
 msgid "docm_nw_saving_file"
-msgstr "Saving"
+msgstr "Ukladám"
 
 # Cancel notification while saving files 
 msgid "docm_nw_saving_files"
-msgstr "Saving %1$d/%2$d"
+msgstr "Ukladám %1$d/%2$d"
 
 # Cancel button for DOCM_NW_SAVING_FILE and DOCM_NW_SAVING_FILES operations
 msgid "docm_bd_saving_files"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Zastaviť"
 
 # Stopping (WID – NOT175) Progress banner while stopping operation
 msgid "docm_pb_stopping"
-msgstr "Stopping"
+msgstr "Zastavujem"
 
 # Shown after user has tried to access files on remote device and connection does not succeed.
 msgid "sfil_ib_cannot_connect_device"
-msgstr "Unable to connect to device"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zariadeniu"
 
 # Shown after user has tried to access files on remote device and local device is in offline mode.
 msgid "sfil_ib_no_connections_flightmode"
 msgstr ""
-"Device in offline mode.\n"
-"Connection not allowed."
+"Zariadenie v režime off-line.\n"
+"Pripojenie nie je povolené."
 
 # Shown after user has tried to select memory card, which is not inserted.
 msgid "hfil_ib_mmc_not_present"
-msgstr "No memory card inserted"
+msgstr "Žiadna pamäťová karta vložená"
 
 # Shown if the user tries to open unreadable file or folder.
 msgid "sfil_ib_opening_not_allowed"
-msgstr "Unable to open"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť"
 
 # Shown if the user tries to cut and when the selection includes items that cannot be moved (e.g. safe folder).
 msgid "sfil_ib_cannot_cut_some_items"
-msgstr "Unable to cut some items"
+msgstr "Nepodarilo sa vystrihnúť položky"
 
 # Shown if the source/target folder or drive is read-only.
 msgid "sfil_ib_readonly_location"
-msgstr "Selected location is read-only"
+msgstr "Zvolené umiestnenie len na čítanie"
 
 # Shown if the user tries to copy items that he does not have enough access rights.
 msgid "sfil_ib_copying_not_allowed"
-msgstr "Unable to copy"
+msgstr "Nepodarilo sa kopírovať"
 
 # Shown if the user tries to rename an unreadable file/folder.
 msgid "sfil_ib_renaming_not_allowed"
-msgstr "Unable to rename"
+msgstr "Nepodarilo sa premenovať"
 
 # Shown if the user tries to create a folder to a location where he does not have enough access rights.
 msgid "sfil_ib_create_folder_not_allowed"
-msgstr "Not allowed"
+msgstr "Nepovolené"
 
 # Shown if user tries to delete read-only file.
 msgid "sfil_ib_cannot_delete_file"
-msgstr "Unable to delete this file"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
 
 # Shown if the user tries to move a file which he does not have enough access rights.
 msgid "sfil_ib_cannot_move_file"
-msgstr "Unable to move this file"
+msgstr "Nepodarilo sa presunúť súbor"
 
 # Shown if the user tries to save a file and it is found that there is not enough rights to do the operation.
 msgid "sfil_ib_saving_not_allowed"
-msgstr "Not allowed"
+msgstr "Nepovolené"
 
 # Shown if the user tries to save a saved file or copy/paste over itself.
 msgid "sfil_ib_file_already_saved"
-msgstr "File already saved in this location"
+msgstr "Súbor je už uložený v tomto umiestení"
 
 # Shown if the user tries to accept file open dialog without selecting a file.
 msgid "sfil_ib_select_file"
-msgstr "Select file first"
+msgstr "Najskôr zvolte súbor"
 
 # Shown if the user tries to use menu command that requires that file must be saved.
 msgid "sfil_ib_save_file_first"
-msgstr "Save file first"
+msgstr "Najskôr uložte súbor"
 
 # Shown after user has tried to operation to file that does not exist in the location any more
 msgid "sfil_ib_file_not_found"
-msgstr "File not found"
+msgstr "Súbor nenájdený"
 
 # Shown after user has tried to operation to folder that does not exist in the location any more
 msgid "sfil_ib_folder_not_found"
-msgstr "Folder not found"
+msgstr "Zložka nenájdená"
 
 # Shown after user has tried to operation to multiple items that do not exist in the location any more
 msgid "sfil_ib_items_not_found"
-msgstr "Items not found"
+msgstr "Položky nenájdené"
 
 # Shown if the user tries to save or rename a file with a name which starts with "."
 msgid "sfil_ib_invalid_name_dot"
-msgstr "Name unable to start with '.'"
+msgstr "Názov nemôže začínať s '.'"