PO update
authorparasti <parasti@78b8d119-cf0a-0410-b17c-f493084dd1d7>
Tue, 10 Jun 2008 14:06:05 +0000 (14:06 +0000)
committerparasti <parasti@78b8d119-cf0a-0410-b17c-f493084dd1d7>
Tue, 10 Jun 2008 14:06:05 +0000 (14:06 +0000)
git-svn-id: https://s.snth.net/svn/neverball/trunk@2282 78b8d119-cf0a-0410-b17c-f493084dd1d7

po/de.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/lv.po
po/neverball.pot
po/nn.po

index 1f5ad44..de75455 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Neverball 1.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-08 22:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-10 17:00+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: GEORG WACHTER <georgwachter@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -15,25 +15,25 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ball/game.c:1289
+#: ball/game.c:1290
 msgid "Aborted"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.c:1290
+#: ball/game.c:1291
 msgid "Time-out"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.c:1291
+#: ball/game.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Success"
 msgstr "Punkte"
 
-#: ball/game.c:1292
+#: ball/game.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Rausgefallen!"
 
-#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:345
+#: ball/game.c:1294 ball/progress.c:362
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -127,11 +127,11 @@ msgstr ""
 msgid "Option '--info' requires '--replay'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:353 putt/main.c:291
+#: ball/main.c:353 putt/main.c:289
 msgid "Failure to establish game data directory\n"
 msgstr "Spieldatenverzeichnis konnte nicht erstellt werden\n"
 
-#: ball/main.c:359 putt/main.c:289
+#: ball/main.c:359 putt/main.c:287
 msgid "Failure to establish config directory\n"
 msgstr "Konfigurationsverzeichnis konnte nicht erstellt werden\n"
 
@@ -144,26 +144,26 @@ msgstr ""
 msgid "Not a replay file"
 msgstr ""
 
-#: ball/progress.c:343 ball/st_help.c:246
+#: ball/progress.c:360 ball/st_help.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr "Challenge"
 
-#: ball/progress.c:343 ball/st_start.c:174
+#: ball/progress.c:360 ball/st_start.c:174
 msgid "Challenge"
 msgstr "Challenge"
 
-#: ball/progress.c:344 ball/st_help.c:238
+#: ball/progress.c:361 ball/st_help.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Ziel"
 
-#: ball/progress.c:344
+#: ball/progress.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Normal"
 msgstr "Ziel"
 
-#: ball/progress.c:345
+#: ball/progress.c:362
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr ""
 
@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "Optionen"
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: ball/st_conf.c:218 ball/st_demo.c:548 ball/st_save.c:194 putt/st_conf.c:178
+#: ball/st_conf.c:218 ball/st_demo.c:550 ball/st_save.c:194 putt/st_conf.c:178
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:549 ball/st_save.c:195
+#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:551 ball/st_save.c:195
 #: ball/st_start.c:199 putt/st_conf.c:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Musiklautstärke"
 msgid "Player Name"
 msgstr "Spieler"
 
-#: ball/st_demo.c:182 putt/st_all.c:681
+#: ball/st_demo.c:182 putt/st_all.c:679
 msgid "Player"
 msgstr "Spieler"
 
@@ -291,38 +291,38 @@ msgstr "Replay Auswählen"
 msgid "No Replays"
 msgstr "Replay"
 
-#: ball/st_demo.c:454
+#: ball/st_demo.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Replay Paused"
 msgstr "Spieler"
 
-#: ball/st_demo.c:457
+#: ball/st_demo.c:458
 msgid "Replay Ends"
 msgstr "Replay Endet"
 
-#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:467 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:470
+#: ball/st_demo.c:471
 msgid "Keep"
 msgstr "Behalten"
 
-#: ball/st_demo.c:471 share/keynames.c:38
+#: ball/st_demo.c:472 share/keynames.c:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:477 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Münzen"
 
-#: ball/st_demo.c:480
+#: ball/st_demo.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Replay"
 
-#: ball/st_demo.c:544
+#: ball/st_demo.c:546
 msgid "Delete Replay?"
 msgstr "Replay Löschen?"
 
@@ -340,24 +340,24 @@ msgstr "Set Komplett"
 msgid "Select Level"
 msgstr "Nächster Level"
 
-#: ball/st_fall_out.c:82
+#: ball/st_fall_out.c:83
 msgid "Fall-out!"
 msgstr "Rausgefallen!"
 
-#: ball/st_fall_out.c:89 ball/st_time_out.c:82
+#: ball/st_fall_out.c:90 ball/st_time_out.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:85
+#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:86
 msgid "Next Level"
 msgstr "Nächster Level"
 
-#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:88
+#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:89
 msgid "Retry Level"
 msgstr "Level Wiederholen"
 
-#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:91
+#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:92
 msgid "Save Replay"
 msgstr "Replay Speichern"
 
@@ -504,15 +504,15 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_play.c:54
+#: ball/st_play.c:58
 msgid "Ready?"
 msgstr "Auf die Plätze!"
 
-#: ball/st_play.c:110
+#: ball/st_play.c:114
 msgid "Set?"
 msgstr "Fertig?"
 
-#: ball/st_play.c:181
+#: ball/st_play.c:185
 msgid "GO!"
 msgstr "LOS!"
 
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_time_out.c:75
+#: ball/st_time_out.c:76
 msgid "Time's Up!"
 msgstr "Zeit Aus!"
 
@@ -904,24 +904,24 @@ msgstr "Kurs auswählen"
 msgid "Players?"
 msgstr "Spieler?"
 
-#: putt/st_all.c:674
+#: putt/st_all.c:672
 #, c-format
 msgid "Hole %02d"
 msgstr "Loch %02d"
 
-#: putt/st_all.c:999
+#: putt/st_all.c:997
 msgid "It's In!"
 msgstr "Eingelocht!"
 
-#: putt/st_all.c:1141
+#: putt/st_all.c:1139
 msgid "1 Stroke Penalty"
 msgstr "1 Strafschlag!"
 
-#: putt/st_all.c:1219
+#: putt/st_all.c:1217
 msgid "Scores"
 msgstr "Punkte"
 
-#: putt/st_all.c:1272
+#: putt/st_all.c:1270
 msgid "Final Scores"
 msgstr "Gesamtpunkte"
 
@@ -945,20 +945,22 @@ msgstr "Neverball Schwer"
 #: data/set-medium.txt
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Difficulty: A set of levels for intermediate players.\\\\\\Work in progress."
-"\\\\"
+"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced"
+"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\"
 msgstr ""
-"Schwierigkeitsgrad: Ein zweites leichtes Set.\\\\\\Wird entwickelt.\\\\"
+"Schwierigkeitsgrad: Mittel bis Schwer\\\\25 herausfordernde Levels für "
+"erfahrene\\ Spieler. Versuche die Rekorde zu brechen!\\\\"
 
 #: data/set-hard.txt
 msgid "Neverball Hard"
 msgstr "Neverball Schwer"
 
 #: data/set-hard.txt
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a "
-"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times and Most "
-"Coins records.\\"
+"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, "
+"and Unlock Goal records.\\"
 msgstr ""
 "Schwierigkeitsgrad: Mittel bis Schwer\\\\25 herausfordernde Levels für "
 "erfahrene\\ Spieler. Versuche die Rekorde zu brechen!\\\\"
@@ -1093,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 "Wie zuvor, doch ohne Stützräder.\\Halte den Ball auf flachem Boden\\und "
 "kontrolliere ihn präzise.\\Hole Schwung um die Ecken zu erreichen.\\"
 
-#: data/map-easy/easy.map
+#: data/map-easy/easy.map data/map-misc/texture-debug.map
 msgid ""
 "Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal."
 "\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
@@ -1139,6 +1141,13 @@ msgstr ""
 "Jede Brücke ist enger als die vorherige -\\aber auch höher dotiert!"
 "\\Entscheide selbst wie weit du gehen willst.\\"
 
+#: data/map-easy/groundbreak.map
+msgid ""
+"Getting to the goal\\shouldn't be a problem,\\but getting all of the coins "
+"will\\require some planning.\\\\Hint: often it is faster to avoid\\a hole "
+"instead of falling into it."
+msgstr ""
+
 #: data/map-easy/hole.map
 msgid ""
 "Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down"
@@ -1172,9 +1181,10 @@ msgstr ""
 "kommen.\\"
 
 #: data/map-easy/peasy.map
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Mouse buttons rotate the view.\\Press Spacebar to pause, ESC to quit.\\\\\\"
-"\\Click to begin.\\"
+"Mouse buttons rotate the view.\\Press Escape to pause or quit.\\\\\\\\Click "
+"to begin.\\"
 msgstr ""
 "Maustasten rotieren die Kamera.\\Leertaste für Pause, Esc zum Beenden.\\\\\\"
 "\\Klicke um zu beginnen.\\"
@@ -1186,8 +1196,8 @@ msgstr ""
 #: data/map-easy/wakka.map
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Here's another coin grab.\\Use it to earn a free ball.\\Perhaps you already "
-"know a good route.\\Teleportation might come in handy.\\"
+"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route."
+"\\Teleportation might come in handy.\\"
 msgstr ""
 "Noch ein Münzensammelkurs.\\Nütze ihn für ein sicheres Spiel und einen Extra-"
 "Ball.\\Vielleicht wießt du schon einen guten Weg?\\Die Teleporter könnten "
@@ -1317,6 +1327,13 @@ msgstr ""
 msgid "Go for a ride.\\"
 msgstr "Mach eine Spritztour.\\"
 
+#: data/map-hard/nostairs.map
+msgid ""
+"There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the "
+"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those "
+"red and blue coins."
+msgstr ""
+
 #: data/map-hard/paths.map
 msgid "So many different paths to take...\\have you tried all of them?"
 msgstr ""
@@ -1395,6 +1412,12 @@ msgstr ""
 "Diese Brücken sind schräg.\\Jede ist enger und steiler als die vorherige."
 "\\Nimm das schnelle Geld oder\\geh den ganzen Weg für die volle Belohnung.\\"
 
+#: data/map-medium/cross.map
+msgid ""
+"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control"
+"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\"
+msgstr ""
+
 #: data/map-medium/drops.map
 msgid ""
 "Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball.  And "
@@ -1501,6 +1524,10 @@ msgstr ""
 msgid "Try to grab all of the blue coins...\\it won't be easy!"
 msgstr ""
 
+#: data/map-misc/blockers.map
+msgid "Block around the clock."
+msgstr ""
+
 #: data/map-misc/bounce.map
 msgid ""
 "Follow the blue coins...\\and learn to control your bounce!\\Hint: Use the "
@@ -1807,6 +1834,24 @@ msgstr "Tranquille, mais pas trop.\\Die Musik gibt den Takt an."
 msgid "Les toiles attirantes.\\Get out of the webs."
 msgstr "Les toiles attirantes.\\Flüchte aus den Netzen."
 
+#. Translators,
+#.
+#. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory)
+#. that can be localised.  Each material <mtrl> has a corresponding JPG or PNG
+#. texture.  To localise a material, create a localised texture for it (copy
+#. the original texture <mtrl>.<ext> to <mtrl>-<lang-code>.<ext> and modify it)
+#. and translate the material name to match (from <mtrl> to
+#. <mtrl>-<lang-code>).
+msgid "mtrl/words"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Difficulty: A set of levels for intermediate players.\\\\\\Work in "
+#~ "progress.\\\\"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schwierigkeitsgrad: Ein zweites leichtes Set.\\\\\\Wird entwickelt.\\\\"
+
 #~ msgid "Audio"
 #~ msgstr "Audio"
 
index 8a6c1bc..16e24bb 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Neverball 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-08 22:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-10 17:00+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-26 23:00+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Diago <mdiagom@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
@@ -16,23 +16,23 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ball/game.c:1289
+#: ball/game.c:1290
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortado"
 
-#: ball/game.c:1290
+#: ball/game.c:1291
 msgid "Time-out"
 msgstr "Tiempo agotado"
 
-#: ball/game.c:1291
+#: ball/game.c:1292
 msgid "Success"
 msgstr "Victoria"
 
-#: ball/game.c:1292
+#: ball/game.c:1293
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Caída"
 
-#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:345
+#: ball/game.c:1294 ball/progress.c:362
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "%s: la opción %s requiere un parámetro\n"
 msgid "Option '--info' requires '--replay'.\n"
 msgstr "%s: --info requiere --replay o --level\n"
 
-#: ball/main.c:353 putt/main.c:291
+#: ball/main.c:353 putt/main.c:289
 msgid "Failure to establish game data directory\n"
 msgstr "No se pudo establecer el directorio de datos del juego\n"
 
-#: ball/main.c:359 putt/main.c:289
+#: ball/main.c:359 putt/main.c:287
 msgid "Failure to establish config directory\n"
 msgstr "No se pudo establecer el directorio de configuración\n"
 
@@ -152,23 +152,23 @@ msgstr "Reproducir el archivo «%s»: %s\n"
 msgid "Not a replay file"
 msgstr "El archivo no es una grabación"
 
-#: ball/progress.c:343 ball/st_help.c:246
+#: ball/progress.c:360 ball/st_help.c:246
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr "Competición"
 
-#: ball/progress.c:343 ball/st_start.c:174
+#: ball/progress.c:360 ball/st_start.c:174
 msgid "Challenge"
 msgstr "Competición"
 
-#: ball/progress.c:344 ball/st_help.c:238
+#: ball/progress.c:361 ball/st_help.c:238
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Modo Normal"
 
-#: ball/progress.c:344
+#: ball/progress.c:361
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ball/progress.c:345
+#: ball/progress.c:362
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr "Modo desconocido"
 
@@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "Ajustes"
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: ball/st_conf.c:218 ball/st_demo.c:548 ball/st_save.c:194 putt/st_conf.c:178
+#: ball/st_conf.c:218 ball/st_demo.c:550 ball/st_save.c:194 putt/st_conf.c:178
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:549 ball/st_save.c:195
+#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:551 ball/st_save.c:195
 #: ball/st_start.c:199 putt/st_conf.c:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Música"
 msgid "Player Name"
 msgstr "Nombre del jugador"
 
-#: ball/st_demo.c:182 putt/st_all.c:681
+#: ball/st_demo.c:182 putt/st_all.c:679
 msgid "Player"
 msgstr "Jugador"
 
@@ -293,36 +293,36 @@ msgstr "Elija grabación"
 msgid "No Replays"
 msgstr "No hay grabaciones"
 
-#: ball/st_demo.c:454
+#: ball/st_demo.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Replay Paused"
 msgstr "Nombre de la grabación"
 
-#: ball/st_demo.c:457
+#: ball/st_demo.c:458
 msgid "Replay Ends"
 msgstr "Fin"
 
-#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:467 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ball/st_demo.c:470
+#: ball/st_demo.c:471
 msgid "Keep"
 msgstr "Conservar"
 
-#: ball/st_demo.c:471 share/keynames.c:38
+#: ball/st_demo.c:472 share/keynames.c:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:477 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ball/st_demo.c:480
+#: ball/st_demo.c:481
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: ball/st_demo.c:544
+#: ball/st_demo.c:546
 msgid "Delete Replay?"
 msgstr "¿Borrar grabación?"
 
@@ -340,25 +340,25 @@ msgstr "Set completado"
 msgid "Select Level"
 msgstr "Nivel sencillo"
 
-#: ball/st_fall_out.c:82
+#: ball/st_fall_out.c:83
 msgid "Fall-out!"
 msgstr "¡Caída!"
 
-#: ball/st_fall_out.c:89 ball/st_time_out.c:82
+#: ball/st_fall_out.c:90 ball/st_time_out.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:85
+#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:86
 msgid "Next Level"
 msgstr "Siguiente nivel"
 
-#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:88
+#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:89
 msgid "Retry Level"
 msgstr "Reintentar"
 
 # Alarga demasiado el menú horizontal.
-#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:91
+#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:92
 msgid "Save Replay"
 msgstr "Guardar grabación"
 
@@ -509,15 +509,15 @@ msgstr "Pausa"
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: ball/st_play.c:54
+#: ball/st_play.c:58
 msgid "Ready?"
 msgstr "¿Preparado?"
 
-#: ball/st_play.c:110
+#: ball/st_play.c:114
 msgid "Set?"
 msgstr "¿Listo?"
 
-#: ball/st_play.c:181
+#: ball/st_play.c:185
 msgid "GO!"
 msgstr "¡YA!"
 
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_time_out.c:75
+#: ball/st_time_out.c:76
 msgid "Time's Up!"
 msgstr "¡Tiempo agotado!"
 
@@ -906,26 +906,26 @@ msgstr "Selecciona una pista"
 msgid "Players?"
 msgstr "¿Jugadores?"
 
-#: putt/st_all.c:674
+#: putt/st_all.c:672
 #, c-format
 msgid "Hole %02d"
 msgstr "Hoyo %02d"
 
 # ¿Qué se dice en español cuando se mete la bola en el hoyo? :P
-#: putt/st_all.c:999
+#: putt/st_all.c:997
 #, fuzzy
 msgid "It's In!"
 msgstr "¡Entró!"
 
-#: putt/st_all.c:1141
+#: putt/st_all.c:1139
 msgid "1 Stroke Penalty"
 msgstr "Penalización: 1 golpe"
 
-#: putt/st_all.c:1219
+#: putt/st_all.c:1217
 msgid "Scores"
 msgstr "Puntuación"
 
-#: putt/st_all.c:1272
+#: putt/st_all.c:1270
 msgid "Final Scores"
 msgstr "Puntuación final"
 
@@ -948,19 +948,23 @@ msgstr "Neverball medio"
 #: data/set-medium.txt
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Difficulty: A set of levels for intermediate players.\\\\\\Work in progress."
-"\\\\"
-msgstr "Dificultad: Tercera serie de niveles fáciles.\\\\En obras.\\\\"
+"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced"
+"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\"
+msgstr ""
+"Dificultad: De media a experto\\\\25 niveles complicados para\\los jugadores "
+"avanzados. Intenta conseguir\\los mejores tiempos y el mayor número de "
+"monedas.\\"
 
 #: data/set-hard.txt
 msgid "Neverball Hard"
 msgstr "Neverball difícil"
 
 #: data/set-hard.txt
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a "
-"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times and Most "
-"Coins records.\\"
+"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, "
+"and Unlock Goal records.\\"
 msgstr ""
 "Dificultad: De media a experto\\\\25 niveles complicados para\\los jugadores "
 "avanzados. Intenta conseguir\\los mejores tiempos y el mayor número de "
@@ -1091,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 "Como antes, pero sin los bordes de seguridad.\\Mantén el suelo nivelado\\y "
 "un control preciso.\\Coge impulso para llegar a las esquinas.\\"
 
-#: data/map-easy/easy.map
+#: data/map-easy/easy.map data/map-misc/texture-debug.map
 msgid ""
 "Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal."
 "\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
@@ -1136,6 +1140,13 @@ msgstr ""
 "Cada puente es más estrecho que el anterior,\\pero el premio va en aumento."
 "\\Decide hasta dónde quieres llegar.\\"
 
+#: data/map-easy/groundbreak.map
+msgid ""
+"Getting to the goal\\shouldn't be a problem,\\but getting all of the coins "
+"will\\require some planning.\\\\Hint: often it is faster to avoid\\a hole "
+"instead of falling into it."
+msgstr ""
+
 #: data/map-easy/hole.map
 msgid ""
 "Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down"
@@ -1168,9 +1179,10 @@ msgstr ""
 "mientras estás encima.\\Utilízalas para llegar a las monedas grandes.\\"
 
 #: data/map-easy/peasy.map
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Mouse buttons rotate the view.\\Press Spacebar to pause, ESC to quit.\\\\\\"
-"\\Click to begin.\\"
+"Mouse buttons rotate the view.\\Press Escape to pause or quit.\\\\\\\\Click "
+"to begin.\\"
 msgstr ""
 "Los botones del ratón hacen girar\\la cámara.\\La barra espaciadora pausa el "
 "juego,\\y con Esc. se sale.\\\\Haz clic para empezar.\\"
@@ -1180,9 +1192,10 @@ msgid "Grab all the coins...\\but don't get thwomped!"
 msgstr ""
 
 #: data/map-easy/wakka.map
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Here's another coin grab.\\Use it to earn a free ball.\\Perhaps you already "
-"know a good route.\\Teleportation might come in handy.\\"
+"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route."
+"\\Teleportation might come in handy.\\"
 msgstr ""
 "Aquí hay muchas monedas de regalo.\\Utilízalas para ganar una bola adicional."
 "\\Puede que ya conozcas un buen camino.\\Los transportadores pueden ser "
@@ -1316,6 +1329,13 @@ msgstr ""
 msgid "Go for a ride.\\"
 msgstr "Date un paseo.\\"
 
+#: data/map-hard/nostairs.map
+msgid ""
+"There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the "
+"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those "
+"red and blue coins."
+msgstr ""
+
 #: data/map-hard/paths.map
 msgid "So many different paths to take...\\have you tried all of them?"
 msgstr "Tantos caminos para elegir...\\¿Los has probado todos?"
@@ -1394,6 +1414,12 @@ msgstr ""
 "Los puentes están inclinados,\\y cada uno es más estrecho y agudo que el "
 "anterior.\\Coge el dinero fácil o\\ve a por el premio gordo.\\"
 
+#: data/map-medium/cross.map
+msgid ""
+"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control"
+"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\"
+msgstr ""
+
 #: data/map-medium/drops.map
 msgid ""
 "Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball.  And "
@@ -1496,6 +1522,10 @@ msgstr ""
 msgid "Try to grab all of the blue coins...\\it won't be easy!"
 msgstr "Intenta atrapar todas las monedas azules.\\¡No será fácil!"
 
+#: data/map-misc/blockers.map
+msgid "Block around the clock."
+msgstr ""
+
 #: data/map-misc/bounce.map
 msgid ""
 "Follow the blue coins...\\and learn to control your bounce!\\Hint: Use the "
@@ -1783,6 +1813,23 @@ msgstr "Tranquille, mais pas trop.\\Sincronízate con los ascensores."
 msgid "Les toiles attirantes.\\Get out of the webs."
 msgstr "Les toiles attirantes.\\Sal de las redes."
 
+#. Translators,
+#.
+#. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory)
+#. that can be localised.  Each material <mtrl> has a corresponding JPG or PNG
+#. texture.  To localise a material, create a localised texture for it (copy
+#. the original texture <mtrl>.<ext> to <mtrl>-<lang-code>.<ext> and modify it)
+#. and translate the material name to match (from <mtrl> to
+#. <mtrl>-<lang-code>).
+msgid "mtrl/words"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Difficulty: A set of levels for intermediate players.\\\\\\Work in "
+#~ "progress.\\\\"
+#~ msgstr "Dificultad: Tercera serie de niveles fáciles.\\\\En obras.\\\\"
+
 #~ msgid "Practice Mode"
 #~ msgstr "Entrenamiento"
 
index c100569..fe47a49 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neverball 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-08 22:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-10 17:00+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-17 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
@@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ball/game.c:1289
+#: ball/game.c:1290
 msgid "Aborted"
 msgstr "Keskeytetty"
 
-#: ball/game.c:1290
+#: ball/game.c:1291
 msgid "Time-out"
 msgstr "Aika loppui"
 
-#: ball/game.c:1291
+#: ball/game.c:1292
 msgid "Success"
 msgstr "Onnistui"
 
-#: ball/game.c:1292
+#: ball/game.c:1293
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Putosit kentästä"
 
-#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:345
+#: ball/game.c:1294 ball/progress.c:362
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Vipu '%s' vaatii parametrin.\n"
 msgid "Option '--info' requires '--replay'.\n"
 msgstr "'--info' vaatii '--replay' -vivun.\n"
 
-#: ball/main.c:353 putt/main.c:291
+#: ball/main.c:353 putt/main.c:289
 msgid "Failure to establish game data directory\n"
 msgstr "Data-hakemiston haku epäonnistui\n"
 
-#: ball/main.c:359 putt/main.c:289
+#: ball/main.c:359 putt/main.c:287
 msgid "Failure to establish config directory\n"
 msgstr "Asetushakemiston haku epäonnistui\n"
 
@@ -151,23 +151,23 @@ msgstr "Toistotiedosto '%s': %s\n"
 msgid "Not a replay file"
 msgstr "Ei toistotiedosto"
 
-#: ball/progress.c:343 ball/st_help.c:246
+#: ball/progress.c:360 ball/st_help.c:246
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr "Haastemoodi"
 
-#: ball/progress.c:343 ball/st_start.c:174
+#: ball/progress.c:360 ball/st_start.c:174
 msgid "Challenge"
 msgstr "Haaste"
 
-#: ball/progress.c:344 ball/st_help.c:238
+#: ball/progress.c:361 ball/st_help.c:238
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normaalimoodi"
 
-#: ball/progress.c:344
+#: ball/progress.c:361
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: ball/progress.c:345
+#: ball/progress.c:362
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr "Tuntematon moodi"
 
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Asetukset"
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: ball/st_conf.c:218 ball/st_demo.c:548 ball/st_save.c:194 putt/st_conf.c:178
+#: ball/st_conf.c:218 ball/st_demo.c:550 ball/st_save.c:194 putt/st_conf.c:178
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:549 ball/st_save.c:195
+#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:551 ball/st_save.c:195
 #: ball/st_start.c:199 putt/st_conf.c:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Musiikki"
 msgid "Player Name"
 msgstr "Pelaajan nimi"
 
-#: ball/st_demo.c:182 putt/st_all.c:681
+#: ball/st_demo.c:182 putt/st_all.c:679
 msgid "Player"
 msgstr "Pelaaja"
 
@@ -291,35 +291,35 @@ msgstr "Valitse tallenne"
 msgid "No Replays"
 msgstr "Ei tallenteita"
 
-#: ball/st_demo.c:454
+#: ball/st_demo.c:455
 msgid "Replay Paused"
 msgstr "Toisto tauotettu"
 
-#: ball/st_demo.c:457
+#: ball/st_demo.c:458
 msgid "Replay Ends"
 msgstr "Tallenne loppui"
 
-#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:467 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr "Poistu"
 
-#: ball/st_demo.c:470
+#: ball/st_demo.c:471
 msgid "Keep"
 msgstr "Säilytä"
 
-#: ball/st_demo.c:471 share/keynames.c:38
+#: ball/st_demo.c:472 share/keynames.c:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:477 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
 msgid "Continue"
 msgstr "Jatka"
 
-#: ball/st_demo.c:480
+#: ball/st_demo.c:481
 msgid "Repeat"
 msgstr "Toista"
 
-#: ball/st_demo.c:544
+#: ball/st_demo.c:546
 msgid "Delete Replay?"
 msgstr "Tuhoa tallenne?"
 
@@ -335,23 +335,23 @@ msgstr "Sarja on pelattu loppuu"
 msgid "Select Level"
 msgstr "Valitse kenttä"
 
-#: ball/st_fall_out.c:82
+#: ball/st_fall_out.c:83
 msgid "Fall-out!"
 msgstr "Putosit kentästä!"
 
-#: ball/st_fall_out.c:89 ball/st_time_out.c:82
+#: ball/st_fall_out.c:90 ball/st_time_out.c:83
 msgid "Exit"
 msgstr "Poistu"
 
-#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:85
+#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:86
 msgid "Next Level"
 msgstr "Seuraava kenttä"
 
-#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:88
+#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:89
 msgid "Retry Level"
 msgstr "Yritä uudelleen"
 
-#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:91
+#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:92
 msgid "Save Replay"
 msgstr "Tallenna uusinta"
 
@@ -501,15 +501,15 @@ msgstr "Keskeytetty"
 msgid "Restart"
 msgstr "Uusi peli"
 
-#: ball/st_play.c:54
+#: ball/st_play.c:58
 msgid "Ready?"
 msgstr "Paikoillanne?"
 
-#: ball/st_play.c:110
+#: ball/st_play.c:114
 msgid "Set?"
 msgstr "Valmiit?"
 
-#: ball/st_play.c:181
+#: ball/st_play.c:185
 msgid "GO!"
 msgstr "HEP!"
 
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "   Ei   "
 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
 msgstr "Lukitse läpipelattujen kenttien maalit"
 
-#: ball/st_time_out.c:75
+#: ball/st_time_out.c:76
 msgid "Time's Up!"
 msgstr "Aika!"
 
@@ -895,24 +895,24 @@ msgstr "Valitse kenttä"
 msgid "Players?"
 msgstr "Pelaajia?"
 
-#: putt/st_all.c:674
+#: putt/st_all.c:672
 #, c-format
 msgid "Hole %02d"
 msgstr "Reikä %02d"
 
-#: putt/st_all.c:999
+#: putt/st_all.c:997
 msgid "It's In!"
 msgstr "Reiässä!"
 
-#: putt/st_all.c:1141
+#: putt/st_all.c:1139
 msgid "1 Stroke Penalty"
 msgstr "1 rangaistuslyönti"
 
-#: putt/st_all.c:1219
+#: putt/st_all.c:1217
 msgid "Scores"
 msgstr "Lyönnit"
 
-#: putt/st_all.c:1272
+#: putt/st_all.c:1270
 msgid "Final Scores"
 msgstr "Tulostaulu"
 
@@ -933,20 +933,24 @@ msgid "Neverball Medium"
 msgstr "Neverball - Normaali"
 
 #: data/set-medium.txt
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Difficulty: A set of levels for intermediate players.\\\\\\Work in progress."
-"\\\\"
-msgstr "Vaikeustaso: Normaali\\\\\\\\\\"
+"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced"
+"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\"
+msgstr ""
+"Vaikeustaso: Ekspertti\\\\25 kenttää joissa riittää haastetta\\kokeneellekin "
+"pelaajalle.\\\\"
 
 #: data/set-hard.txt
 msgid "Neverball Hard"
 msgstr "Neverball - Vaikea"
 
 #: data/set-hard.txt
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a "
-"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times and Most "
-"Coins records.\\"
+"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, "
+"and Unlock Goal records.\\"
 msgstr ""
 "Vaikeustaso: Ekspertti\\\\25 kenttää joissa riittää haastetta\\kokeneellekin "
 "pelaajalle.\\\\"
@@ -1058,7 +1062,7 @@ msgid ""
 "\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\"
 msgstr ""
 
-#: data/map-easy/easy.map
+#: data/map-easy/easy.map data/map-misc/texture-debug.map
 msgid ""
 "Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal."
 "\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
@@ -1100,6 +1104,13 @@ msgstr ""
 "Jokainen silta on kapeampi kuin edeltäjänsä,\\mutta myös varakkaampi.\\Sinun "
 "täytyy päättää kuinka pitkälle haluat mennä.\\"
 
+#: data/map-easy/groundbreak.map
+msgid ""
+"Getting to the goal\\shouldn't be a problem,\\but getting all of the coins "
+"will\\require some planning.\\\\Hint: often it is faster to avoid\\a hole "
+"instead of falling into it."
+msgstr ""
+
 #: data/map-easy/hole.map
 msgid ""
 "Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down"
@@ -1131,9 +1142,10 @@ msgstr ""
 "\\arvokkaimmat kolikot."
 
 #: data/map-easy/peasy.map
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Mouse buttons rotate the view.\\Press Spacebar to pause, ESC to quit.\\\\\\"
-"\\Click to begin.\\"
+"Mouse buttons rotate the view.\\Press Escape to pause or quit.\\\\\\\\Click "
+"to begin.\\"
 msgstr ""
 "Voit kääntää näkökulmaa hiiren painikkeilla.\\Välilyönti keskeyttää pelin, "
 "Esc lopettaa.\\\\\\\\Napsauta aloittaaksesi peli.\\"
@@ -1144,8 +1156,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/map-easy/wakka.map
 msgid ""
-"Here's another coin grab.\\Use it to earn a free ball.\\Perhaps you already "
-"know a good route.\\Teleportation might come in handy.\\"
+"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route."
+"\\Teleportation might come in handy.\\"
 msgstr ""
 
 #: data/map-fwp/adventure.map
@@ -1266,6 +1278,13 @@ msgstr ""
 msgid "Go for a ride.\\"
 msgstr ""
 
+#: data/map-hard/nostairs.map
+msgid ""
+"There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the "
+"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those "
+"red and blue coins."
+msgstr ""
+
 #: data/map-hard/paths.map
 msgid "So many different paths to take...\\have you tried all of them?"
 msgstr ""
@@ -1333,6 +1352,12 @@ msgid ""
 "the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\"
 msgstr ""
 
+#: data/map-medium/cross.map
+msgid ""
+"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control"
+"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\"
+msgstr ""
+
 #: data/map-medium/drops.map
 msgid ""
 "Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball.  And "
@@ -1419,6 +1444,10 @@ msgstr ""
 msgid "Try to grab all of the blue coins...\\it won't be easy!"
 msgstr ""
 
+#: data/map-misc/blockers.map
+msgid "Block around the clock."
+msgstr ""
+
 #: data/map-misc/bounce.map
 msgid ""
 "Follow the blue coins...\\and learn to control your bounce!\\Hint: Use the "
@@ -1688,6 +1717,22 @@ msgstr ""
 msgid "Les toiles attirantes.\\Get out of the webs."
 msgstr ""
 
+#. Translators,
+#.
+#. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory)
+#. that can be localised.  Each material <mtrl> has a corresponding JPG or PNG
+#. texture.  To localise a material, create a localised texture for it (copy
+#. the original texture <mtrl>.<ext> to <mtrl>-<lang-code>.<ext> and modify it)
+#. and translate the material name to match (from <mtrl> to
+#. <mtrl>-<lang-code>).
+msgid "mtrl/words"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Difficulty: A set of levels for intermediate players.\\\\\\Work in "
+#~ "progress.\\\\"
+#~ msgstr "Vaikeustaso: Normaali\\\\\\\\\\"
+
 #~ msgid "Practice Mode"
 #~ msgstr "Harjoittelumoodi"
 
index d38a45c..ac7851b 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neverball 1.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-08 22:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-10 17:00+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-14 10:05+0100\n"
 "Last-Translator: Mehdi Yousfi-Monod <mehdi.yousfi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -16,23 +16,23 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ball/game.c:1289
+#: ball/game.c:1290
 msgid "Aborted"
 msgstr "Interrompu"
 
-#: ball/game.c:1290
+#: ball/game.c:1291
 msgid "Time-out"
 msgstr "Temps écoulé"
 
-#: ball/game.c:1291
+#: ball/game.c:1292
 msgid "Success"
 msgstr "Succès"
 
-#: ball/game.c:1292
+#: ball/game.c:1293
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Balle perdue"
 
-#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:345
+#: ball/game.c:1294 ball/progress.c:362
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "L'option %s nécessite un argument.\n"
 msgid "Option '--info' requires '--replay'.\n"
 msgstr "L'option '--info' nécessite '--replay'.\n"
 
-#: ball/main.c:353 putt/main.c:291
+#: ball/main.c:353 putt/main.c:289
 msgid "Failure to establish game data directory\n"
 msgstr "Impossible d'établir le répertoire des données du jeu\n"
 
-#: ball/main.c:359 putt/main.c:289
+#: ball/main.c:359 putt/main.c:287
 msgid "Failure to establish config directory\n"
 msgstr "Impossible d'établir le répertoire de configuration\n"
 
@@ -149,23 +149,23 @@ msgstr "Fichier de film « %s » : %s\n"
 msgid "Not a replay file"
 msgstr "Pas un fichier de film"
 
-#: ball/progress.c:343 ball/st_help.c:246
+#: ball/progress.c:360 ball/st_help.c:246
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr "Mode Challenge"
 
-#: ball/progress.c:343 ball/st_start.c:174
+#: ball/progress.c:360 ball/st_start.c:174
 msgid "Challenge"
 msgstr "Challenge"
 
-#: ball/progress.c:344 ball/st_help.c:238
+#: ball/progress.c:361 ball/st_help.c:238
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Mode Normal"
 
-#: ball/progress.c:344
+#: ball/progress.c:361
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ball/progress.c:345
+#: ball/progress.c:362
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr "Mode Inconnu"
 
@@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "Options"
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
-#: ball/st_conf.c:218 ball/st_demo.c:548 ball/st_save.c:194 putt/st_conf.c:178
+#: ball/st_conf.c:218 ball/st_demo.c:550 ball/st_save.c:194 putt/st_conf.c:178
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:549 ball/st_save.c:195
+#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:551 ball/st_save.c:195
 #: ball/st_start.c:199 putt/st_conf.c:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Volume musique"
 msgid "Player Name"
 msgstr "Nom du joueur"
 
-#: ball/st_demo.c:182 putt/st_all.c:681
+#: ball/st_demo.c:182 putt/st_all.c:679
 msgid "Player"
 msgstr "Joueur"
 
@@ -289,35 +289,35 @@ msgstr "Choisir un film"
 msgid "No Replays"
 msgstr "Pas de film"
 
-#: ball/st_demo.c:454
+#: ball/st_demo.c:455
 msgid "Replay Paused"
 msgstr "Film en pause"
 
-#: ball/st_demo.c:457
+#: ball/st_demo.c:458
 msgid "Replay Ends"
 msgstr "Fin du film"
 
-#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:467 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ball/st_demo.c:470
+#: ball/st_demo.c:471
 msgid "Keep"
 msgstr "Conserver"
 
-#: ball/st_demo.c:471 share/keynames.c:38
+#: ball/st_demo.c:472 share/keynames.c:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:477 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: ball/st_demo.c:480
+#: ball/st_demo.c:481
 msgid "Repeat"
 msgstr "Rejouer"
 
-#: ball/st_demo.c:544
+#: ball/st_demo.c:546
 msgid "Delete Replay?"
 msgstr "Supprimer le film ?"
 
@@ -333,23 +333,23 @@ msgstr "Collection complétée"
 msgid "Select Level"
 msgstr "Choisissez un niveau"
 
-#: ball/st_fall_out.c:82
+#: ball/st_fall_out.c:83
 msgid "Fall-out!"
 msgstr "Balle perdue !"
 
-#: ball/st_fall_out.c:89 ball/st_time_out.c:82
+#: ball/st_fall_out.c:90 ball/st_time_out.c:83
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:85
+#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:86
 msgid "Next Level"
 msgstr "Niveau suivant"
 
-#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:88
+#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:89
 msgid "Retry Level"
 msgstr "Retenter"
 
-#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:91
+#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:92
 msgid "Save Replay"
 msgstr "Sauver un film"
 
@@ -502,15 +502,15 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Restart"
 msgstr "Recommencer"
 
-#: ball/st_play.c:54
+#: ball/st_play.c:58
 msgid "Ready?"
 msgstr "Attention !"
 
-#: ball/st_play.c:110
+#: ball/st_play.c:114
 msgid "Set?"
 msgstr "Prêt ?"
 
-#: ball/st_play.c:181
+#: ball/st_play.c:185
 msgid "GO!"
 msgstr "PARTEZ !"
 
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "   Non   "
 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
 msgstr "Fermer la sortie des niv. complétés ?"
 
-#: ball/st_time_out.c:75
+#: ball/st_time_out.c:76
 msgid "Time's Up!"
 msgstr "Temps écoulé !"
 
@@ -896,24 +896,24 @@ msgstr "Choisir un parcours"
 msgid "Players?"
 msgstr "Joueur ?"
 
-#: putt/st_all.c:674
+#: putt/st_all.c:672
 #, c-format
 msgid "Hole %02d"
 msgstr "Trou %02d"
 
-#: putt/st_all.c:999
+#: putt/st_all.c:997
 msgid "It's In!"
 msgstr "C'est rentré !"
 
-#: putt/st_all.c:1141
+#: putt/st_all.c:1139
 msgid "1 Stroke Penalty"
 msgstr "Pénalité d'un coup"
 
-#: putt/st_all.c:1219
+#: putt/st_all.c:1217
 msgid "Scores"
 msgstr "Scores"
 
-#: putt/st_all.c:1272
+#: putt/st_all.c:1270
 msgid "Final Scores"
 msgstr "Scores finaux"
 
@@ -934,22 +934,25 @@ msgid "Neverball Medium"
 msgstr "Neverball Moyen"
 
 #: data/set-medium.txt
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Difficulty: A set of levels for intermediate players.\\\\\\Work in progress."
-"\\\\"
+"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced"
+"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\"
 msgstr ""
-"Difficulté : une collection de niveaux pour\\les joueurs intermédiaires.\\"
-"\\En travaux.\\\\"
+"Difficulté : Intermédiaire à Expert\\\\25 niveaux et plus de challenge pour "
+"les\\joueurs expérimentés. Essayez d'obtenir\\les meilleurs temps et le plus "
+"de pièces.\\"
 
 #: data/set-hard.txt
 msgid "Neverball Hard"
 msgstr "Neverball Difficile"
 
 #: data/set-hard.txt
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a "
-"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times and Most "
-"Coins records.\\"
+"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, "
+"and Unlock Goal records.\\"
 msgstr ""
 "Difficulté : Intermédiaire à Expert\\\\25 niveaux et plus de challenge pour "
 "les\\joueurs expérimentés. Essayez d'obtenir\\les meilleurs temps et le plus "
@@ -1085,7 +1088,7 @@ msgstr ""
 "balle sur un sol horizontal\\et maintenez un contrôle précis.\\Prenez un peu "
 "d'élan pour atteindre les coins.\\"
 
-#: data/map-easy/easy.map
+#: data/map-easy/easy.map data/map-misc/texture-debug.map
 msgid ""
 "Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal."
 "\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
@@ -1131,6 +1134,13 @@ msgstr ""
 "Chaque pont est plus étroit que le précédent,\\mais paie plus !\\À vous de "
 "décider jusqu'où vous pouvez aller.\\"
 
+#: data/map-easy/groundbreak.map
+msgid ""
+"Getting to the goal\\shouldn't be a problem,\\but getting all of the coins "
+"will\\require some planning.\\\\Hint: often it is faster to avoid\\a hole "
+"instead of falling into it."
+msgstr ""
+
 #: data/map-easy/hole.map
 msgid ""
 "Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down"
@@ -1165,9 +1175,10 @@ msgstr ""
 "accéder aux grosses pièces.\\"
 
 #: data/map-easy/peasy.map
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Mouse buttons rotate the view.\\Press Spacebar to pause, ESC to quit.\\\\\\"
-"\\Click to begin.\\"
+"Mouse buttons rotate the view.\\Press Escape to pause or quit.\\\\\\\\Click "
+"to begin.\\"
 msgstr ""
 "Les boutons de la souris tournent la vue.\\La barre d'espace met le jeu en "
 "pause.\\« Échap » quitte.\\\\Cliquez pour commencer.\\"
@@ -1177,9 +1188,10 @@ msgid "Grab all the coins...\\but don't get thwomped!"
 msgstr "Collectez toutes les pièces...\\mais attention au gardien !"
 
 #: data/map-easy/wakka.map
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Here's another coin grab.\\Use it to earn a free ball.\\Perhaps you already "
-"know a good route.\\Teleportation might come in handy.\\"
+"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route."
+"\\Teleportation might come in handy.\\"
 msgstr ""
 "Voici une nouvelle course aux pièces.\\Utilisez-là pour gagner une vie."
 "\\Peut-être que vous connaissez déjà la bonne route.\\La téléportation peut "
@@ -1311,6 +1323,13 @@ msgstr ""
 msgid "Go for a ride.\\"
 msgstr "Faites une promenade.\\"
 
+#: data/map-hard/nostairs.map
+msgid ""
+"There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the "
+"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those "
+"red and blue coins."
+msgstr ""
+
 #: data/map-hard/paths.map
 msgid "So many different paths to take...\\have you tried all of them?"
 msgstr "Tant de chemins à prendre...\\Les avez-vous tous essayés ?"
@@ -1389,6 +1408,12 @@ msgstr ""
 "Ces ponts sont penchés.\\Chacun est plus étroit et plus incliné que le "
 "précédent.\\Contentez-vous de l'argent facile ou\\tentez le Jackpot.\\"
 
+#: data/map-medium/cross.map
+msgid ""
+"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control"
+"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\"
+msgstr ""
+
 #: data/map-medium/drops.map
 msgid ""
 "Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball.  And "
@@ -1495,6 +1520,10 @@ msgid "Try to grab all of the blue coins...\\it won't be easy!"
 msgstr ""
 "Essayez de récupérer toutes les pièces bleues...\\ça ne sera pas facile !"
 
+#: data/map-misc/blockers.map
+msgid "Block around the clock."
+msgstr ""
+
 #: data/map-misc/bounce.map
 msgid ""
 "Follow the blue coins...\\and learn to control your bounce!\\Hint: Use the "
@@ -1801,6 +1830,24 @@ msgstr "Tranquille, mais pas trop.\\Soyez synchrones avec les élévateurs."
 msgid "Les toiles attirantes.\\Get out of the webs."
 msgstr "Les toiles attirantes.\\Ne vous laissez pas empêtrer."
 
+#. Translators,
+#.
+#. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory)
+#. that can be localised.  Each material <mtrl> has a corresponding JPG or PNG
+#. texture.  To localise a material, create a localised texture for it (copy
+#. the original texture <mtrl>.<ext> to <mtrl>-<lang-code>.<ext> and modify it)
+#. and translate the material name to match (from <mtrl> to
+#. <mtrl>-<lang-code>).
+msgid "mtrl/words"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Difficulty: A set of levels for intermediate players.\\\\\\Work in "
+#~ "progress.\\\\"
+#~ msgstr ""
+#~ "Difficulté : une collection de niveaux pour\\les joueurs intermédiaires.\\"
+#~ "\\En travaux.\\\\"
+
 #~ msgid "Practice Mode"
 #~ msgstr "Mode Entraînement"
 
index 0435e6b..78e65d5 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Neverball 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-08 22:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-10 17:00+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 03:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jānis Rūcis <parasti@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
@@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
-#: ball/game.c:1289
+#: ball/game.c:1290
 msgid "Aborted"
 msgstr "Pārtraukts"
 
-#: ball/game.c:1290
+#: ball/game.c:1291
 msgid "Time-out"
 msgstr "Laiks cauri"
 
-#: ball/game.c:1291
+#: ball/game.c:1292
 msgid "Success"
 msgstr "Veiksmīgs"
 
-#: ball/game.c:1292
+#: ball/game.c:1293
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Kritiens"
 
-#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:345
+#: ball/game.c:1294 ball/progress.c:362
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Opcijai '%s' jānorāda arguments.\n"
 msgid "Option '--info' requires '--replay'.\n"
 msgstr "Opcijai '--info' jānorāda '--replay'.\n"
 
-#: ball/main.c:353 putt/main.c:291
+#: ball/main.c:353 putt/main.c:289
 msgid "Failure to establish game data directory\n"
 msgstr "Neizdevās noteikt spēles datu mapi\n"
 
-#: ball/main.c:359 putt/main.c:289
+#: ball/main.c:359 putt/main.c:287
 msgid "Failure to establish config directory\n"
 msgstr "Neizdevās noteikt iestatījumu mapi\n"
 
@@ -151,23 +151,23 @@ msgstr "Ieraksta fails '%s': %s\n"
 msgid "Not a replay file"
 msgstr "nav ieraksta fails"
 
-#: ball/progress.c:343 ball/st_help.c:246
+#: ball/progress.c:360 ball/st_help.c:246
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr "Spēku pārbaude"
 
-#: ball/progress.c:343 ball/st_start.c:174
+#: ball/progress.c:360 ball/st_start.c:174
 msgid "Challenge"
 msgstr "Spēku pārbaude"
 
-#: ball/progress.c:344 ball/st_help.c:238
+#: ball/progress.c:361 ball/st_help.c:238
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normālais režīms"
 
-#: ball/progress.c:344
+#: ball/progress.c:361
 msgid "Normal"
 msgstr "Normālais"
 
-#: ball/progress.c:345
+#: ball/progress.c:362
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr "Nezināms režīms"
 
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Opcijas"
 msgid "Back"
 msgstr "Atpakaļ"
 
-#: ball/st_conf.c:218 ball/st_demo.c:548 ball/st_save.c:194 putt/st_conf.c:178
+#: ball/st_conf.c:218 ball/st_demo.c:550 ball/st_save.c:194 putt/st_conf.c:178
 msgid "No"
 msgstr "Nē"
 
-#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:549 ball/st_save.c:195
+#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:551 ball/st_save.c:195
 #: ball/st_start.c:199 putt/st_conf.c:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Jā"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Mūzikas skaļums"
 msgid "Player Name"
 msgstr "Spēlētāja vārds"
 
-#: ball/st_demo.c:182 putt/st_all.c:681
+#: ball/st_demo.c:182 putt/st_all.c:679
 msgid "Player"
 msgstr "Spēlētājs"
 
@@ -291,35 +291,35 @@ msgstr "Izvēlies ierakstu"
 msgid "No Replays"
 msgstr "Nav ierakstu"
 
-#: ball/st_demo.c:454
+#: ball/st_demo.c:455
 msgid "Replay Paused"
 msgstr "Ieraksta pauze"
 
-#: ball/st_demo.c:457
+#: ball/st_demo.c:458
 msgid "Replay Ends"
 msgstr "Ieraksta beigas"
 
-#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:467 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr "Iziet"
 
-#: ball/st_demo.c:470
+#: ball/st_demo.c:471
 msgid "Keep"
 msgstr "Paturēt"
 
-#: ball/st_demo.c:471 share/keynames.c:38
+#: ball/st_demo.c:472 share/keynames.c:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Izdzēst"
 
-#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:477 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
 msgid "Continue"
 msgstr "Turpināt"
 
-#: ball/st_demo.c:480
+#: ball/st_demo.c:481
 msgid "Repeat"
 msgstr "Atkārtot"
 
-#: ball/st_demo.c:544
+#: ball/st_demo.c:546
 msgid "Delete Replay?"
 msgstr "Dzēst ierakstu?"
 
@@ -336,24 +336,24 @@ msgstr "Komplekts pabeigts"
 msgid "Select Level"
 msgstr "Nākošais līmenis"
 
-#: ball/st_fall_out.c:82
+#: ball/st_fall_out.c:83
 msgid "Fall-out!"
 msgstr "Kritiens!"
 
-#: ball/st_fall_out.c:89 ball/st_time_out.c:82
+#: ball/st_fall_out.c:90 ball/st_time_out.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Exit"
 msgstr "Iziet"
 
-#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:85
+#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:86
 msgid "Next Level"
 msgstr "Nākošais līmenis"
 
-#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:88
+#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:89
 msgid "Retry Level"
 msgstr "Mēģināt vēlreiz"
 
-#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:91
+#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:92
 msgid "Save Replay"
 msgstr "Saglabāt ierakstu"
 
@@ -500,15 +500,15 @@ msgstr "Pauze"
 msgid "Restart"
 msgstr "Sākt vēlreiz"
 
-#: ball/st_play.c:54
+#: ball/st_play.c:58
 msgid "Ready?"
 msgstr "Uzmanību!"
 
-#: ball/st_play.c:110
+#: ball/st_play.c:114
 msgid "Set?"
 msgstr "Gatavību!"
 
-#: ball/st_play.c:181
+#: ball/st_play.c:185
 msgid "GO!"
 msgstr "AIZIET!"
 
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_time_out.c:75
+#: ball/st_time_out.c:76
 msgid "Time's Up!"
 msgstr "Laiks cauri!"
 
@@ -895,24 +895,24 @@ msgstr "Izvēlies apli"
 msgid "Players?"
 msgstr "Spēlētāji?"
 
-#: putt/st_all.c:674
+#: putt/st_all.c:672
 #, c-format
 msgid "Hole %02d"
 msgstr "Bedrīte %02d"
 
-#: putt/st_all.c:999
+#: putt/st_all.c:997
 msgid "It's In!"
 msgstr "Ir!"
 
-#: putt/st_all.c:1141
+#: putt/st_all.c:1139
 msgid "1 Stroke Penalty"
 msgstr "1 sitiena sods"
 
-#: putt/st_all.c:1219
+#: putt/st_all.c:1217
 msgid "Scores"
 msgstr "Rezultāti"
 
-#: putt/st_all.c:1272
+#: putt/st_all.c:1270
 msgid "Final Scores"
 msgstr "Gala rezultāti"
 
@@ -932,8 +932,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/set-medium.txt
 msgid ""
-"Difficulty: A set of levels for intermediate players.\\\\\\Work in progress."
-"\\\\"
+"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced"
+"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\"
 msgstr ""
 
 #: data/set-hard.txt
@@ -943,8 +943,8 @@ msgstr ""
 #: data/set-hard.txt
 msgid ""
 "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a "
-"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times and Most "
-"Coins records.\\"
+"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, "
+"and Unlock Goal records.\\"
 msgstr ""
 
 #: data/set-mym.txt
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid ""
 "\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\"
 msgstr ""
 
-#: data/map-easy/easy.map
+#: data/map-easy/easy.map data/map-misc/texture-debug.map
 msgid ""
 "Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal."
 "\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
@@ -1081,6 +1081,13 @@ msgid ""
 "last as well!\\You get to decide how far you go on this one.\\"
 msgstr ""
 
+#: data/map-easy/groundbreak.map
+msgid ""
+"Getting to the goal\\shouldn't be a problem,\\but getting all of the coins "
+"will\\require some planning.\\\\Hint: often it is faster to avoid\\a hole "
+"instead of falling into it."
+msgstr ""
+
 #: data/map-easy/hole.map
 msgid ""
 "Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down"
@@ -1106,8 +1113,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/map-easy/peasy.map
 msgid ""
-"Mouse buttons rotate the view.\\Press Spacebar to pause, ESC to quit.\\\\\\"
-"\\Click to begin.\\"
+"Mouse buttons rotate the view.\\Press Escape to pause or quit.\\\\\\\\Click "
+"to begin.\\"
 msgstr ""
 
 #: data/map-easy/thwomp2.map
@@ -1116,8 +1123,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/map-easy/wakka.map
 msgid ""
-"Here's another coin grab.\\Use it to earn a free ball.\\Perhaps you already "
-"know a good route.\\Teleportation might come in handy.\\"
+"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route."
+"\\Teleportation might come in handy.\\"
 msgstr ""
 
 #: data/map-fwp/adventure.map
@@ -1238,6 +1245,13 @@ msgstr ""
 msgid "Go for a ride.\\"
 msgstr ""
 
+#: data/map-hard/nostairs.map
+msgid ""
+"There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the "
+"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those "
+"red and blue coins."
+msgstr ""
+
 #: data/map-hard/paths.map
 msgid "So many different paths to take...\\have you tried all of them?"
 msgstr ""
@@ -1305,6 +1319,12 @@ msgid ""
 "the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\"
 msgstr ""
 
+#: data/map-medium/cross.map
+msgid ""
+"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control"
+"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\"
+msgstr ""
+
 #: data/map-medium/drops.map
 msgid ""
 "Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball.  And "
@@ -1391,6 +1411,10 @@ msgstr ""
 msgid "Try to grab all of the blue coins...\\it won't be easy!"
 msgstr ""
 
+#: data/map-misc/blockers.map
+msgid "Block around the clock."
+msgstr ""
+
 #: data/map-misc/bounce.map
 msgid ""
 "Follow the blue coins...\\and learn to control your bounce!\\Hint: Use the "
@@ -1660,6 +1684,17 @@ msgstr ""
 msgid "Les toiles attirantes.\\Get out of the webs."
 msgstr ""
 
+#. Translators,
+#.
+#. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory)
+#. that can be localised.  Each material <mtrl> has a corresponding JPG or PNG
+#. texture.  To localise a material, create a localised texture for it (copy
+#. the original texture <mtrl>.<ext> to <mtrl>-<lang-code>.<ext> and modify it)
+#. and translate the material name to match (from <mtrl> to
+#. <mtrl>-<lang-code>).
+msgid "mtrl/words"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "Practice Mode"
 #~ msgstr "Treniņa režīms"
 
index 43e4584..cbc4730 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-08 22:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-10 17:00+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: ball/game.c:1289
+#: ball/game.c:1290
 msgid "Aborted"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.c:1290
+#: ball/game.c:1291
 msgid "Time-out"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.c:1291
+#: ball/game.c:1292
 msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.c:1292
+#: ball/game.c:1293
 msgid "Fall-out"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:345
+#: ball/game.c:1294 ball/progress.c:362
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -127,11 +127,11 @@ msgstr ""
 msgid "Option '--info' requires '--replay'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:353 putt/main.c:291
+#: ball/main.c:353 putt/main.c:289
 msgid "Failure to establish game data directory\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:359 putt/main.c:289
+#: ball/main.c:359 putt/main.c:287
 msgid "Failure to establish config directory\n"
 msgstr ""
 
@@ -144,23 +144,23 @@ msgstr ""
 msgid "Not a replay file"
 msgstr ""
 
-#: ball/progress.c:343 ball/st_help.c:246
+#: ball/progress.c:360 ball/st_help.c:246
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr ""
 
-#: ball/progress.c:343 ball/st_start.c:174
+#: ball/progress.c:360 ball/st_start.c:174
 msgid "Challenge"
 msgstr ""
 
-#: ball/progress.c:344 ball/st_help.c:238
+#: ball/progress.c:361 ball/st_help.c:238
 msgid "Normal Mode"
 msgstr ""
 
-#: ball/progress.c:344
+#: ball/progress.c:361
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ball/progress.c:345
+#: ball/progress.c:362
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr ""
 
@@ -187,11 +187,11 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:218 ball/st_demo.c:548 ball/st_save.c:194 putt/st_conf.c:178
+#: ball/st_conf.c:218 ball/st_demo.c:550 ball/st_save.c:194 putt/st_conf.c:178
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:549 ball/st_save.c:195
+#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:551 ball/st_save.c:195
 #: ball/st_start.c:199 putt/st_conf.c:179
 msgid "Yes"
 msgstr ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
 msgid "Player Name"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:182 putt/st_all.c:681
+#: ball/st_demo.c:182 putt/st_all.c:679
 msgid "Player"
 msgstr ""
 
@@ -284,35 +284,35 @@ msgstr ""
 msgid "No Replays"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:454
+#: ball/st_demo.c:455
 msgid "Replay Paused"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:457
+#: ball/st_demo.c:458
 msgid "Replay Ends"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:467 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:470
+#: ball/st_demo.c:471
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:471 share/keynames.c:38
+#: ball/st_demo.c:472 share/keynames.c:38
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:477 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:480
+#: ball/st_demo.c:481
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:544
+#: ball/st_demo.c:546
 msgid "Delete Replay?"
 msgstr ""
 
@@ -328,23 +328,23 @@ msgstr ""
 msgid "Select Level"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_fall_out.c:82
+#: ball/st_fall_out.c:83
 msgid "Fall-out!"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_fall_out.c:89 ball/st_time_out.c:82
+#: ball/st_fall_out.c:90 ball/st_time_out.c:83
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:85
+#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:86
 msgid "Next Level"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:88
+#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:89
 msgid "Retry Level"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:91
+#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:92
 msgid "Save Replay"
 msgstr ""
 
@@ -483,15 +483,15 @@ msgstr ""
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_play.c:54
+#: ball/st_play.c:58
 msgid "Ready?"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_play.c:110
+#: ball/st_play.c:114
 msgid "Set?"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_play.c:181
+#: ball/st_play.c:185
 msgid "GO!"
 msgstr ""
 
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_time_out.c:75
+#: ball/st_time_out.c:76
 msgid "Time's Up!"
 msgstr ""
 
@@ -867,24 +867,24 @@ msgstr ""
 msgid "Players?"
 msgstr ""
 
-#: putt/st_all.c:674
+#: putt/st_all.c:672
 #, c-format
 msgid "Hole %02d"
 msgstr ""
 
-#: putt/st_all.c:999
+#: putt/st_all.c:997
 msgid "It's In!"
 msgstr ""
 
-#: putt/st_all.c:1141
+#: putt/st_all.c:1139
 msgid "1 Stroke Penalty"
 msgstr ""
 
-#: putt/st_all.c:1219
+#: putt/st_all.c:1217
 msgid "Scores"
 msgstr ""
 
-#: putt/st_all.c:1272
+#: putt/st_all.c:1270
 msgid "Final Scores"
 msgstr ""
 
@@ -904,8 +904,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/set-medium.txt
 msgid ""
-"Difficulty: A set of levels for intermediate players.\\\\\\Work in progress."
-"\\\\"
+"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced"
+"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\"
 msgstr ""
 
 #: data/set-hard.txt
@@ -915,8 +915,8 @@ msgstr ""
 #: data/set-hard.txt
 msgid ""
 "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a "
-"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times and Most "
-"Coins records.\\"
+"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, "
+"and Unlock Goal records.\\"
 msgstr ""
 
 #: data/set-mym.txt
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid ""
 "\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\"
 msgstr ""
 
-#: data/map-easy/easy.map
+#: data/map-easy/easy.map data/map-misc/texture-debug.map
 msgid ""
 "Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal."
 "\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
@@ -1052,6 +1052,13 @@ msgid ""
 "last as well!\\You get to decide how far you go on this one.\\"
 msgstr ""
 
+#: data/map-easy/groundbreak.map
+msgid ""
+"Getting to the goal\\shouldn't be a problem,\\but getting all of the coins "
+"will\\require some planning.\\\\Hint: often it is faster to avoid\\a hole "
+"instead of falling into it."
+msgstr ""
+
 #: data/map-easy/hole.map
 msgid ""
 "Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down"
@@ -1077,8 +1084,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/map-easy/peasy.map
 msgid ""
-"Mouse buttons rotate the view.\\Press Spacebar to pause, ESC to quit.\\\\\\"
-"\\Click to begin.\\"
+"Mouse buttons rotate the view.\\Press Escape to pause or quit.\\\\\\\\Click "
+"to begin.\\"
 msgstr ""
 
 #: data/map-easy/thwomp2.map
@@ -1087,8 +1094,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/map-easy/wakka.map
 msgid ""
-"Here's another coin grab.\\Use it to earn a free ball.\\Perhaps you already "
-"know a good route.\\Teleportation might come in handy.\\"
+"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route."
+"\\Teleportation might come in handy.\\"
 msgstr ""
 
 #: data/map-fwp/adventure.map
@@ -1209,6 +1216,13 @@ msgstr ""
 msgid "Go for a ride.\\"
 msgstr ""
 
+#: data/map-hard/nostairs.map
+msgid ""
+"There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the "
+"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those "
+"red and blue coins."
+msgstr ""
+
 #: data/map-hard/paths.map
 msgid "So many different paths to take...\\have you tried all of them?"
 msgstr ""
@@ -1276,6 +1290,12 @@ msgid ""
 "the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\"
 msgstr ""
 
+#: data/map-medium/cross.map
+msgid ""
+"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control"
+"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\"
+msgstr ""
+
 #: data/map-medium/drops.map
 msgid ""
 "Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball.  And "
@@ -1362,6 +1382,10 @@ msgstr ""
 msgid "Try to grab all of the blue coins...\\it won't be easy!"
 msgstr ""
 
+#: data/map-misc/blockers.map
+msgid "Block around the clock."
+msgstr ""
+
 #: data/map-misc/bounce.map
 msgid ""
 "Follow the blue coins...\\and learn to control your bounce!\\Hint: Use the "
@@ -1630,3 +1654,14 @@ msgstr ""
 #: data/map-mym2/webs.map
 msgid "Les toiles attirantes.\\Get out of the webs."
 msgstr ""
+
+#. Translators,
+#.
+#. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory)
+#. that can be localised.  Each material <mtrl> has a corresponding JPG or PNG
+#. texture.  To localise a material, create a localised texture for it (copy
+#. the original texture <mtrl>.<ext> to <mtrl>-<lang-code>.<ext> and modify it)
+#. and translate the material name to match (from <mtrl> to
+#. <mtrl>-<lang-code>).
+msgid "mtrl/words"
+msgstr ""
index 6c1f3de..dfad2da 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neverball\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-08 22:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-10 17:00+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-04 19:18+0300\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ball/game.c:1289
+#: ball/game.c:1290
 msgid "Aborted"
 msgstr "Avbrote"
 
-#: ball/game.c:1290
+#: ball/game.c:1291
 msgid "Time-out"
 msgstr "Tida gjekk ut"
 
-#: ball/game.c:1291
+#: ball/game.c:1292
 msgid "Success"
 msgstr "Suksess"
 
-#: ball/game.c:1292
+#: ball/game.c:1293
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Fall ned"
 
-#: ball/game.c:1293 ball/progress.c:345
+#: ball/game.c:1294 ball/progress.c:362
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjend"
 
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Valet «%s» tek eit argument.\n"
 msgid "Option '--info' requires '--replay'.\n"
 msgstr "Valet «--info» treng «--replay».\n"
 
-#: ball/main.c:353 putt/main.c:291
+#: ball/main.c:353 putt/main.c:289
 msgid "Failure to establish game data directory\n"
 msgstr "Klarte ikkje fastsetja speldatamappa.\n"
 
-#: ball/main.c:359 putt/main.c:289
+#: ball/main.c:359 putt/main.c:287
 msgid "Failure to establish config directory\n"
 msgstr "Klarte ikkje fastsetja oppsettmappa.\n"
 
@@ -151,23 +151,23 @@ msgstr "Opptaksfila «%s»: %s\n"
 msgid "Not a replay file"
 msgstr "Ikkje ei opptaksfil."
 
-#: ball/progress.c:343 ball/st_help.c:246
+#: ball/progress.c:360 ball/st_help.c:246
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr "Utfordringsmodus"
 
-#: ball/progress.c:343 ball/st_start.c:174
+#: ball/progress.c:360 ball/st_start.c:174
 msgid "Challenge"
 msgstr "Utfordring"
 
-#: ball/progress.c:344 ball/st_help.c:238
+#: ball/progress.c:361 ball/st_help.c:238
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normalmodus"
 
-#: ball/progress.c:344
+#: ball/progress.c:361
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ball/progress.c:345
+#: ball/progress.c:362
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr "Ukjend modus"
 
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Oppsett"
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: ball/st_conf.c:218 ball/st_demo.c:548 ball/st_save.c:194 putt/st_conf.c:178
+#: ball/st_conf.c:218 ball/st_demo.c:550 ball/st_save.c:194 putt/st_conf.c:178
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:549 ball/st_save.c:195
+#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:551 ball/st_save.c:195
 #: ball/st_start.c:199 putt/st_conf.c:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Musikk"
 msgid "Player Name"
 msgstr "Spelarnamn"
 
-#: ball/st_demo.c:182 putt/st_all.c:681
+#: ball/st_demo.c:182 putt/st_all.c:679
 msgid "Player"
 msgstr "Spelar"
 
@@ -291,35 +291,35 @@ msgstr "Vel opptak"
 msgid "No Replays"
 msgstr "Ingen opptak"
 
-#: ball/st_demo.c:454
+#: ball/st_demo.c:455
 msgid "Replay Paused"
 msgstr "Pause"
 
-#: ball/st_demo.c:457
+#: ball/st_demo.c:458
 msgid "Replay Ends"
 msgstr "Opptak slutt"
 
-#: ball/st_demo.c:466 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:467 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: ball/st_demo.c:470
+#: ball/st_demo.c:471
 msgid "Keep"
 msgstr "Behald"
 
-#: ball/st_demo.c:471 share/keynames.c:38
+#: ball/st_demo.c:472 share/keynames.c:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: ball/st_demo.c:476 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:477 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
 msgid "Continue"
 msgstr "Hald fram"
 
-#: ball/st_demo.c:480
+#: ball/st_demo.c:481
 msgid "Repeat"
 msgstr "Vis på nytt"
 
-#: ball/st_demo.c:544
+#: ball/st_demo.c:546
 msgid "Delete Replay?"
 msgstr "Vil du sletta opptaket?"
 
@@ -335,23 +335,23 @@ msgstr "Brettsamling fullført"
 msgid "Select Level"
 msgstr "Vel brett"
 
-#: ball/st_fall_out.c:82
+#: ball/st_fall_out.c:83
 msgid "Fall-out!"
 msgstr "Nedfall!"
 
-#: ball/st_fall_out.c:89 ball/st_time_out.c:82
+#: ball/st_fall_out.c:90 ball/st_time_out.c:83
 msgid "Exit"
 msgstr "Utgang"
 
-#: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:85
+#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_goal.c:206 ball/st_time_out.c:86
 msgid "Next Level"
 msgstr "Neste brett"
 
-#: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:88
+#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:209 ball/st_time_out.c:89
 msgid "Retry Level"
 msgstr "Prøv på nytt"
 
-#: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:91
+#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:212 ball/st_time_out.c:92
 msgid "Save Replay"
 msgstr "Lagra opptak"
 
@@ -503,15 +503,15 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Restart"
 msgstr "Start på nytt"
 
-#: ball/st_play.c:54
+#: ball/st_play.c:58
 msgid "Ready?"
 msgstr "Klar?"
 
-#: ball/st_play.c:110
+#: ball/st_play.c:114
 msgid "Set?"
 msgstr "Ferdig?"
 
-#: ball/st_play.c:181
+#: ball/st_play.c:185
 msgid "GO!"
 msgstr "GÅ!"
 
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "   Nei   "
 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
 msgstr "Lås måla på fullførte brett?"
 
-#: ball/st_time_out.c:75
+#: ball/st_time_out.c:76
 msgid "Time's Up!"
 msgstr "Tida er ute"
 
@@ -896,24 +896,24 @@ msgstr "Val bane"
 msgid "Players?"
 msgstr "Spelarar?"
 
-#: putt/st_all.c:674
+#: putt/st_all.c:672
 #, c-format
 msgid "Hole %02d"
 msgstr "Hol %02d"
 
-#: putt/st_all.c:999
+#: putt/st_all.c:997
 msgid "It's In!"
 msgstr "Du traff!"
 
-#: putt/st_all.c:1141
+#: putt/st_all.c:1139
 msgid "1 Stroke Penalty"
 msgstr "1 slags straff"
 
-#: putt/st_all.c:1219
+#: putt/st_all.c:1217
 msgid "Scores"
 msgstr "Poeng"
 
-#: putt/st_all.c:1272
+#: putt/st_all.c:1270
 msgid "Final Scores"
 msgstr "Sluttpoeng"
 
@@ -934,22 +934,24 @@ msgid "Neverball Medium"
 msgstr "Neverball middels"
 
 #: data/set-medium.txt
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Difficulty: A set of levels for intermediate players.\\\\\\Work in progress."
-"\\\\"
+"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced"
+"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\"
 msgstr ""
-"Vanskegrad: Ei brettsamlinga for\\litt vidarekomne spelarar.\\\\Framleis "
-"under utarbeiding.\\\\"
+"Vanskegrad: Middels til vanskeleg.\\\\25 brett med ei større utfordring for "
+"meir\\erfarne spelarar. Prøv å få rekordar for\\beste tid og flest myntar.\\"
 
 #: data/set-hard.txt
 msgid "Neverball Hard"
 msgstr "Neverball vanskeleg"
 
 #: data/set-hard.txt
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a "
-"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times and Most "
-"Coins records.\\"
+"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, "
+"and Unlock Goal records.\\"
 msgstr ""
 "Vanskegrad: Middels til vanskeleg.\\\\25 brett med ei større utfordring for "
 "meir\\erfarne spelarar. Prøv å få rekordar for\\beste tid og flest myntar.\\"
@@ -1078,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 "Som tidlegare, men no utan rekkverk.\\Hald golvet vassrett for å sikra "
 "kontroll\\på ballen. Bygg opp god fart for å nå hjørna.\\"
 
-#: data/map-easy/easy.map
+#: data/map-easy/easy.map data/map-misc/texture-debug.map
 msgid ""
 "Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal."
 "\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
@@ -1122,6 +1124,13 @@ msgstr ""
 "Kvar bru er smalare enn den førre, men\\er òg meir verdt! Du kan sjølv "
 "avgjera\\ kor langt du er villig til å gå her.\\"
 
+#: data/map-easy/groundbreak.map
+msgid ""
+"Getting to the goal\\shouldn't be a problem,\\but getting all of the coins "
+"will\\require some planning.\\\\Hint: often it is faster to avoid\\a hole "
+"instead of falling into it."
+msgstr ""
+
 #: data/map-easy/hole.map
 msgid ""
 "Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down"
@@ -1155,9 +1164,10 @@ msgstr ""
 "tur for å få tak\\i dei mest verdifulle myntane.\\"
 
 #: data/map-easy/peasy.map
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Mouse buttons rotate the view.\\Press Spacebar to pause, ESC to quit.\\\\\\"
-"\\Click to begin.\\"
+"Mouse buttons rotate the view.\\Press Escape to pause or quit.\\\\\\\\Click "
+"to begin.\\"
 msgstr ""
 "Bruk musknappane for å rotera visinga.\\Trykk mellomromstasten for pause\\ "
 "og «Escape» for å avslutta.\\ \\Trykk for å starta.\\"
@@ -1167,9 +1177,10 @@ msgid "Grab all the coins...\\but don't get thwomped!"
 msgstr "Plukk opp alle myntane,\\men ikkje bli knerta …"
 
 #: data/map-easy/wakka.map
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Here's another coin grab.\\Use it to earn a free ball.\\Perhaps you already "
-"know a good route.\\Teleportation might come in handy.\\"
+"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route."
+"\\Teleportation might come in handy.\\"
 msgstr ""
 "Her er endå eit myntsamlingsbrett.\\Bruk det for å skaffa ein gratisball."
 "\\Kanskje du allereie kjenner til ein god\\veg? Teleportering kan vera "
@@ -1303,6 +1314,13 @@ msgstr ""
 msgid "Go for a ride.\\"
 msgstr "Ut på tur!\\"
 
+#: data/map-hard/nostairs.map
+msgid ""
+"There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the "
+"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those "
+"red and blue coins."
+msgstr ""
+
 #: data/map-hard/paths.map
 msgid "So many different paths to take...\\have you tried all of them?"
 msgstr "Så mange vegar – så mange val.\\Har du prøvd alle saman?"
@@ -1380,6 +1398,12 @@ msgstr ""
 "\\førre. Sats på lettente pengar eller\\rull heile vegen for ein liten "
 "formue.\\"
 
+#: data/map-medium/cross.map
+msgid ""
+"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control"
+"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\"
+msgstr ""
+
 #: data/map-medium/drops.map
 msgid ""
 "Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball.  And "
@@ -1481,6 +1505,10 @@ msgstr ""
 msgid "Try to grab all of the blue coins...\\it won't be easy!"
 msgstr "Prøv å få tak i alle dei blå myntane …\\Det vert ikkje lett."
 
+#: data/map-misc/blockers.map
+msgid "Block around the clock."
+msgstr ""
+
 #: data/map-misc/bounce.map
 msgid ""
 "Follow the blue coins...\\and learn to control your bounce!\\Hint: Use the "
@@ -1769,3 +1797,21 @@ msgstr "Tranquille, mais pas trop.\\Roleg, men ikkje for roleg."
 #: data/map-mym2/webs.map
 msgid "Les toiles attirantes.\\Get out of the webs."
 msgstr "Les toiles attirantes.\\Kom ut av spindelveva."
+
+#. Translators,
+#.
+#. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory)
+#. that can be localised.  Each material <mtrl> has a corresponding JPG or PNG
+#. texture.  To localise a material, create a localised texture for it (copy
+#. the original texture <mtrl>.<ext> to <mtrl>-<lang-code>.<ext> and modify it)
+#. and translate the material name to match (from <mtrl> to
+#. <mtrl>-<lang-code>).
+msgid "mtrl/words"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Difficulty: A set of levels for intermediate players.\\\\\\Work in "
+#~ "progress.\\\\"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vanskegrad: Ei brettsamlinga for\\litt vidarekomne spelarar.\\\\Framleis "
+#~ "under utarbeiding.\\\\"