X-Git-Url: http://vcs.maemo.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fosso-location-ui.po;fp=po%2Fosso-location-ui.po;h=9be3822bd9986d22b20043ffb245357b61bbe537;hb=5fe176ec3fc2a3628082d0a63382a5d3cbb385a9;hp=f3ef4944dafb16f2fc201b881110cae29d04c1a7;hpb=068177fee22c14c13010c6d1f63e4ff7613077e9;p=bulgarian-l10n diff --git a/po/osso-location-ui.po b/po/osso-location-ui.po index f3ef494..9be3822 100644 --- a/po/osso-location-ui.po +++ b/po/osso-location-ui.po @@ -1,160 +1,166 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-location-ui 20090629141145\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 00:29+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "loca_bd_disclaimer_ok" -msgstr "Accept" +msgstr "Приемане" msgid "loca_bd_disclaimer_reject" -msgstr "Reject" +msgstr "Отхвърляне" msgid "loca_bv_pair_new_device" -msgstr "Pair new device" +msgstr "Свояване с ново устройство" msgid "loca_fi_device" -msgstr "GPS device" +msgstr "GPS устройство" msgid "loca_fi_disclaimer" msgstr "" -"This device enables positioning and use of location-based features and/or " -"services by using the cellular network positioning and GPS.\n" +"Това устройсво позволява позициониране и използване на " +"позиционно-ориентирани фунционалности и/или услуги използвайки позициониране " +"по клетъчната мрежа и GPS.\n" "\n" -"Positioning and/or location-based services and their accuracy are dependent, " -"among other things, on availability of wireless networks and satellite " -"systems. They may not function in all areas or at all times. Furthermore, " -"digital cartography can be inaccurate. Never rely solely on any of these " -"features, e.g. for essential communications like emergencies.\n" +"Позициониранео и позиционно-ориентираните услуги и тяхната точност са " +"зависими от други неща, сред които, наличността на безжични мрежи и " +"сателитни системи. Те може да не функционират навсякъде и по всяко време. " +"Освен това картографирането може да е неточно. Никога не разчитайте само на " +"тези функционалности, напр. при спешни случаи.\n" "\n" -" Positioning and location-based services and their contents are intended for " -"non-commercial use only. Using the location-based services and its contents " -"may involve the transmission of large amounts of data through your service " -"provider’s network. Contact your service provider for information about data " -"transmission charges.\n" +"Позиционирането и позиционно-ориентираните услуги и тяхното съдържание са " +"предназначени само за нетърговска дейност. Използването на тези услуги може " +"да налага прехвърлянето на големи количества данни през мрежата на вашия " +"доставчик. Свържете се с вашия интернет доставчик за информация относно " +"цените на трансфер на данни.\n" "\n" -"Please pay attention to the service-specific notices that include additional " -"valuable information with respect to the positioning and/or location-based " -"services.\n" +"Моля обърнете внимание на специфичните за услугата забележки които съдържат " +"допълнителна ценна информация свързана с позиционирането и/или " +"позиционно-ориентирани услуги.\n" "\n" -"To the maximum extent permitted by applicable law, Nokia Corporation, its " -"subsidiaries and licensors hereby disclaim all liability arising out of any " -"use of the positioning and/or any available location-based service and their " -"contents." +"До максималната степен, позволена от приложимото законодателство, Nokia " +"Corporation, нейните подразделения и лицензианти отхвърлят всякакви " +"отговорности произтичащи от каквото и да е използване на позициониране " +"и/или позиционно-ориентирани услуги и тяхното съдържание." msgid "loca_fi_enable_network_posit" -msgstr "Enable" +msgstr "Включване" msgid "loca_fi_gps" msgstr "GPS" msgid "loca_fi_gps_on" -msgstr "Enable" +msgstr "Включване" msgid "loca_fi_location_server" -msgstr "Location server" +msgstr "Позиционен сървър" msgid "loca_fi_network" -msgstr "Network positioning" +msgstr "Мрежово позициониране" msgid "loca_fi_status_menu_location" -msgstr "Location" +msgstr "Позиция" msgid "loca_in_default_supl_used" -msgstr "Unable to contact user-defined location server. Using %s instead." +msgstr "" +"Неуспешно свързване с потребителски дефинирания позиционен сървър. " +"Използване на %s вместо него." msgid "loca_in_no_data" -msgstr "Unable to download map data" +msgstr "Неуспешно изтегляне на данните за картата" msgid "loca_in_no_fix" -msgstr "Unable to obtain GPS fix" +msgstr "Неусешно GPS фиксиране" msgid "loca_li_device_internal" -msgstr "Internal GPS" +msgstr "Вътрешен GPS" msgid "loca_li_device_none" -msgstr "None" +msgstr "Няма" msgid "loca_me_location_home_applet" -msgstr "Location" +msgstr "Позиция" msgid "loca_nc_bt_reconnect" -msgstr "The Bluetooth GPS connection is lost. Try to reconnect?" +msgstr "Bluetooth GPS връзката се разпадна. Свързване отново?" msgid "loca_nc_request_default_accept" msgstr "" -"Accept location request? Requester: %s, client: %s. Accepted by default " -"after time-out." +"Приемане на заявката за позициониране? Заявител: %s, клиент: %s. Приемане по " +"подразбиране при изтичане на времето за отговор." msgid "loca_nc_request_default_reject" msgstr "" -"Accept location request? Requester: %s, client: %s. Rejected by default " -"after time-out." +"Приемане на заявката за позициониране? Заявител: %s, клиент: %s. Отхвърляне " +"по подразбиране при изтичане на времето за отговор." msgid "loca_nc_request_no_default" -msgstr "Accept location request? Requester: %s, client: %s." +msgstr "Приемане на заявката за позициониране? Заявител: %s, клиент: %s. " msgid "loca_nc_switch_gps_on" -msgstr "Enable GPS?" +msgstr "Включване на GPS?" msgid "loca_nc_switch_network_and_gps_on" -msgstr "Enable GPS and network-based positioning?" +msgstr "Включване на GPS и на мрежово-базирано позициониране?" msgid "loca_nc_switch_network_on" -msgstr "Enable network-based positioning?" +msgstr "Включване на мрежово-базирано позициониране?" msgid "loca_ni_accept_expired" -msgstr "Unable to accept request" +msgstr "Неуспешно приемане на заявката" msgid "loca_ni_accepted" msgstr "" -"Network accepted request on your behalf. Your location was sent to " -"requester: %s, client: %s" +"Заявката от Ваше име бе приета. Вашата позиция бе пратена на заявител: %s, " +"клиент: %s" msgid "loca_ni_reject_expired" -msgstr "Unable to reject request" +msgstr "Неуспешно отхвърляне на заявката" msgid "loca_ni_rejected" msgstr "" -"Network rejected request on your behalf. Your location was not sent to " -"requester: %s, client: %s" +"Заявката от Ваше име бе отхвърлена. Вашата позиция не бе пратена на " +"заявител: %s, клиент: %s" msgid "loca_ni_req_sent" -msgstr "Network sent your location to requester %s, client %s" +msgstr "Вашата позиция бе пратена на заявител: %s, клиент: %s" msgid "loca_ti_disclaimer" -msgstr "NOTICE AND DISCLAIMER" +msgstr "ЗАБЕЛЕЖКИ И ОБЩИ УСЛОВИЯ" msgid "loca_ti_general" msgstr "GPS" msgid "loca_ti_location_cpa" -msgstr "Location" +msgstr "Позициониране" msgid "loca_ti_services" -msgstr "Network positioning" +msgstr "Мрежово позициониране" msgid "loca_ti_switch_gps_network_on" -msgstr "Enable positioning?" +msgstr "Включване на позициониране?" msgid "loca_va_status_menu_searching" -msgstr "Searching" +msgstr "Търсене" msgid "loca_va_status_menu_tracking_coarse" -msgstr "Coarse accuracy" +msgstr "Груба точност" msgid "loca_va_status_menu_tracking_fine" -msgstr "Fine accuracy" +msgstr "Прецизна точност" msgid "loca_va_unknown" -msgstr "Unknown" +msgstr "Неизвестно" msgid "loca_va_unknown_device" -msgstr "Unknown device" +msgstr "Неизвестно устройство" +