X-Git-Url: http://vcs.maemo.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fmaesync.po;h=ad14ee410d54baf73201483ffe956c6ce7afe239;hb=5fe176ec3fc2a3628082d0a63382a5d3cbb385a9;hp=80f81b0fe93009f0ff9e344dd2fabd144590ee42;hpb=068177fee22c14c13010c6d1f63e4ff7613077e9;p=bulgarian-l10n diff --git a/po/maesync.po b/po/maesync.po index 80f81b0..ad14ee4 100644 --- a/po/maesync.po +++ b/po/maesync.po @@ -1,310 +1,317 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: maesync 20090629141145\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-25 23:38+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "sync_ap_name" -msgstr "Transfer & sync" +msgstr "Прехвърляне и синхронизиране" msgid "sync_bd_method_retrieve" -msgstr "Retrieve" +msgstr "Получаване" msgid "sync_bd_method_send" -msgstr "Send" +msgstr "Изпращане" msgid "sync_bd_method_sync" -msgstr "Sync" +msgstr "Синхронизиране " msgid "sync_bd_new" -msgstr "New" +msgstr "Ново" msgid "sync_bd_wizard_choose_device" -msgstr "Select device" +msgstr "Избор на устройство" msgid "sync_fi_calendar_used" -msgstr "Calendar" +msgstr "Календар" msgid "sync_fi_conduit_title" msgstr "%s" msgid "sync_fi_content" -msgstr "Content" +msgstr "Съдържание" msgid "sync_fi_device" -msgstr "Device" +msgstr "Устройство" msgid "sync_fi_last_update" -msgstr "Last update" +msgstr "Последно обновяване" msgid "sync_fi_method" -msgstr "Method" +msgstr "Начин" msgid "sync_fi_note" -msgstr "Note" +msgstr "Бележка" msgid "sync_fi_state_deleted" -msgstr "Deleted" +msgstr "Изтрито" msgid "sync_fi_state_edited" -msgstr "Edited" +msgstr "Редактирано" msgid "sync_fi_time_unknown" -msgstr "(time unknown)" +msgstr "(неизвестно време)" msgid "sync_fi_wizard_method_migrate_retrieve" -msgstr "Retrieve data" +msgstr "Получаване на данни" msgid "sync_fi_wizard_method_migrate_send" -msgstr "Send data" +msgstr "Изпращане на данни" msgid "sync_fi_wizard_method_sync" -msgstr "Synchronise data" +msgstr "Синхронизиране на данни" msgid "sync_ia_calendar_bluetooth" -msgstr "Select calendar for '%s' calendar data" +msgstr "Избор на календар за '%s' календарните данни" msgid "sync_ia_content_to_keep" msgstr "" -"Edited information on both devices. Choose which version to keep. Newest " -"version selected." +"Редактирана информация и на двете устройства. Избере коя версия да остане. " +"Избрана е най-новата версия." msgid "sync_ia_wizard_calendartext" msgstr "" -"Device supports multiple calendars. Possible to create new calendar or use " -"existing calendar." +"Устройството съдържа много календари. Възможно е създаване на нов календар " +"или използване на съществуващ." msgid "sync_ia_wizard_calendartext2" -msgstr "Select calendar to send" +msgstr "Избор на календар за изпращане" msgid "sync_ia_wizard_complete" msgstr "" -"You can edit this configuration via 'Settings: Transfer & sync'. Discard the " -"settings by tapping outside the wizard." +"Можете да редактирате тези настройки през 'Настройки: Прехвърляне и " +"синхронизиране'. Откажете настройките като кликнете извън прозореца на " +"помощника." msgid "sync_ia_wizard_contenttext" -msgstr "Select data to include" +msgstr "Избор на данни които да бъдат включени" msgid "sync_ia_wizard_intro" msgstr "" -"This wizard allows you to set up a transfer or synchronisation process with " -"other devices.\n" +"Този помощник Ви позволява да конфигурирате прехвърлянето или " +"синхронизирането с други устройства.\n" "\n" -"NOTE: Use PC for PC Suite synchronisation." +"БЕЛЕЖКА: Използвайте PC с пакета за PC синхронизиране." msgid "sync_ia_wizard_methodtext" -msgstr "Transfer or synchronise?" +msgstr "Прехвърляне или синхронизиране?" msgid "sync_ia_wizard_setup_complete" msgstr "" -"Tap 'Finish' to save settings. A channel will be created and data will start " -"to transfer immediately." +"Изберете 'Край' за да запазите настройките. Ще бъде създадена връзка и " +"данните веднага ще започнат да се прехвърлят." msgid "sync_ib_setting_failed" -msgstr "Unable to save settings" +msgstr "Неуспешно запазване на настройките" msgid "sync_ic_calendar_content" -msgstr "This channel only includes contacts. Select a calendar to add to it." +msgstr "" +"Този връзка включва само контакти. Изберете календар който да бъде добавен " +"към него." msgid "sync_ic_calendar_content_send" -msgstr "This channel only includes contacts. Select calendar to send." +msgstr "" +"Този връзка включва само контакти. Изберете календар който да бъде изпратен." msgid "sync_nc_error_retrieve" msgstr "" -"Retrieving not supported. Synchronise data instead?\n" +"Не се поддържа изтегляне. Синхронизиране на данните вместо това?\n" "\n" -"Data from this device will be sent." +"Данните от това устройство ще бъдат изпратени." msgid "sync_nc_error_send" msgstr "" -"Sending not supported. Synchronise data instead?\n" +"Не се поддържа изпращане. Синхронизиране на данните вместо това?\n" "\n" -"Data from other device will be added." +"Данните от друго устройство ще бъдат добавени." msgid "sync_nc_import_web" -msgstr "Subscribe to '%s'? New calendar and channel will be created." +msgstr "Абониране за '%s'? Ще бъдат създадени нов календар и връзка." msgid "sync_nc_remove_conduit" msgstr "" -"Delete channel '%s'?\n" -"No data will be deleted. " +"Изтриване на връзка '%s'?\n" +"Никакви данни няма да бъдат изтрити." msgid "sync_ni_content_duplicate" msgstr "" -"Similar channel already exists.\n" -"Unable to use same configuration twice." +"Подобна връзка вече съществува.\n" +"Не може да бъде използвана една и съща конфигурация два пъти." msgid "sync_ti_calendar_select" -msgstr "Transfer & sync: Select calendar" +msgstr "Прехвърляне и синхронизиране: Избор на календар" msgid "sync_ti_canceled" -msgstr "Cancelled" +msgstr "Прекъснато" msgid "sync_ti_canceling" -msgstr "Stopping" +msgstr "Прекъсване" msgid "sync_ti_conflict_resolution" -msgstr "Conflict resolution" +msgstr "Разрешаване на конфликти" msgid "sync_ti_progress_1" -msgstr "Started" +msgstr "Започна" msgid "sync_ti_progress_10" -msgstr "Synchronising contacts" +msgstr "Синхронизиране на контакти" msgid "sync_ti_progress_11" -msgstr "Sending calendar entries" +msgstr "Изпращане на записи от календар" msgid "sync_ti_progress_12" -msgstr "Receiving calendar entries" +msgstr "Получаване на записи от календар" msgid "sync_ti_progress_13" -msgstr "Synchronising calendar entries" +msgstr "Синхронизиране на записи от календар" msgid "sync_ti_progress_14" -msgstr "Sending notes" +msgstr "Изпращане на бележки" msgid "sync_ti_progress_15" -msgstr "Receiving notes" +msgstr "Получаване на бележки" msgid "sync_ti_progress_16" -msgstr "Synchronising notes" +msgstr "Синхронизиране на бележки" msgid "sync_ti_progress_17" -msgstr "Finalising" +msgstr "Приключване" msgid "sync_ti_progress_2" -msgstr "Connecting" +msgstr "Свързване" msgid "sync_ti_progress_3" -msgstr "Connected" +msgstr "Свързан" msgid "sync_ti_progress_4" -msgstr "Initialising" +msgstr "Инциализиране" msgid "sync_ti_progress_5" -msgstr "Sending" +msgstr "Изпращане" msgid "sync_ti_progress_6" -msgstr "Receiving" +msgstr "Получаване" msgid "sync_ti_progress_7" -msgstr "Synchronising" +msgstr "Синхронизиране" msgid "sync_ti_progress_8" -msgstr "Sending contacts" +msgstr "Изпращане на контакти" msgid "sync_ti_progress_9" -msgstr "Receiving contacts" +msgstr "Получаване на контакти" msgid "sync_ti_sync_conflicts" -msgstr "Conflicts" +msgstr "Конфликти" msgid "sync_ti_sync_error" -msgstr "Failed" +msgstr "Неуспешно" msgid "sync_ti_today" -msgstr "Today" +msgstr "ДНес" msgid "sync_ti_updating" -msgstr "Updating" +msgstr "Обновяване" msgid "sync_ti_wizard" -msgstr "Transfer & sync" +msgstr "Прехвърляне и синхронизиране" msgid "sync_ti_wizard_bluetooth" msgstr "Bluetooth" msgid "sync_ti_wizard_calendar" -msgstr "Calendar" +msgstr "Календар" msgid "sync_ti_wizard_complete" -msgstr "Complete" +msgstr "Завърши" msgid "sync_ti_wizard_content" -msgstr "Content" +msgstr "Съдържание" msgid "sync_ti_wizard_method" -msgstr "Method" +msgstr "Начин" msgid "sync_va_alarm" -msgstr "Alarm conflict" +msgstr "Конфликт на аларма" msgid "sync_va_alarm2" -msgstr "Alarm set" +msgstr "Нагласяне на аларма" msgid "sync_va_bluetooth" msgstr "Bluetooth" msgid "sync_va_contacts" -msgstr "Contacts" +msgstr "Контакти" msgid "sync_va_events_tasks" -msgstr "Calendar events and tasks" +msgstr "Събития и задачи от календар" msgid "sync_va_from" -msgstr "From" +msgstr "От" msgid "sync_va_info_pcsuite" -msgstr "Settings can be edited via computer" +msgstr "Настройките могат да бъдат редактирани през компютър" msgid "sync_va_menu_plugin_conduit" -msgstr "Updating %s" +msgstr "Обновяване на %s" msgid "sync_va_method_receive" -msgstr "Retrieve" +msgstr "Получаване" msgid "sync_va_method_send" -msgstr "Send" +msgstr "Изпращане" msgid "sync_va_method_sync" -msgstr "Sync" +msgstr "Синхронизиране" msgid "sync_va_method_web" -msgstr "Update" +msgstr "Обновяване" msgid "sync_va_newcalendar" -msgstr "Create new calendar" +msgstr "Създаване на нов календар" msgid "sync_va_no_conduits" -msgstr "(no channels)" +msgstr "(няма връзки)" msgid "sync_va_noalarm" -msgstr "No alarm" +msgstr "Няма аларми" msgid "sync_va_norepeats" -msgstr "Not repeated" +msgstr "Няма многократни" msgid "sync_va_notes" -msgstr "Calendar notes" +msgstr "Бележки от календар" msgid "sync_va_pcsuite" -msgstr "PC Suite" +msgstr "PC пакет" msgid "sync_va_repeat" -msgstr "Repeat conflict" +msgstr "Конфликти на многократни" msgid "sync_va_repeated" -msgstr "Repeated" +msgstr "Многократно" msgid "sync_va_to" -msgstr "To" +msgstr "До" msgid "sync_va_use" -msgstr "Use ‘%s’ calendar" +msgstr "Използвай ‘%s’ календар" msgid "sync_va_web" -msgstr "Web" +msgstr "Интернет" msgid "sync_va_wizard_device_none" -msgstr "(no device selected)" +msgstr "(няма избрано устройство)" msgid "sync_va_wizard_device_used" -msgstr "This device is already used for another channel" +msgstr "Това устройство вече се използва с друга връзка" +