Release version 21.2011.38-1-1
[slovak-l10n] / po / osso-filemanager.po
index dc085eb..205901f 100644 (file)
-#
-# This file is part of osso-filemanager-l10n-public
-#
-# Copyright (C) 2006-2007 Nokia Corporation. All rights reserved.
-#
-# Contact: Mohammed Hassan <mohammed.2.hassan@nokia.com>
-#
-# Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
-# are permitted provided that the following conditions are met:
-#
-#     Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
-#     this list of conditions and the following disclaimer.
-#     Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
-#     this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or
-#     other materials provided with the distribution.
-#     Neither the name of Nokia Corporation nor the names of its contributors may be used
-#     to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
-#     permission.
-#
-# THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
-# IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
-# AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER
-# OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
-# CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
-# SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-# THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
-# OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
-# POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-#
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-filemanager 20090615131440\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.06.15 13:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-15 13:45+0200\n"
-"Last-Translator:\n"
+"Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: sk_SK\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-"Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
-
-# Application name for File manager application may be abbreviated.
-msgid "sfil_ap_name"
-msgstr "Správca súborov"
-
-# Application name to be used in the title area, where no abbreviations are needed.
-msgid "sfil_ti_name"
-msgstr "Správca súborov"
-
-# Edit mode toolbar title 
-msgid "hfil_ti_edit_move_to"
-msgstr "Vyberte položky na presunutie"
-
-# Edit mode toolbar title 
-msgid "hfil_ti_edit_copy_to"
-msgstr "Vyberte položky na kopírovanie"
-
-# Edit mode toolbar title 
-msgid "hfil_ti_edit_delete"
-msgstr "Vyberte položky na odstránenie"
-
-# Edit mode toolbar title 
-msgid "hfil_ti_edit_share"
-msgstr "Vyberte položky na zdieľanie"
-
-# Menu Item 
-msgid "hfil_me_new_folder"
-msgstr "Nová zložka"
-
-# Menu Item 
-msgid "hfil_me_move"
-msgstr "Presunúť"
-
-# Menu Item 
-msgid "hfil_me_copy"
-msgstr "Kopírovať"
-
-# Menu Item
-msgid "hfil_me_sort"
-msgstr "Triediť"
-
-# Menu Item in Tools Menu
-msgid "hfil_me_memory_usage"
-msgstr "Využitie pamäte"
-
-# Menu Item
-msgid "hfil_me_rename"
-msgstr "Premenovať"
-
-# Menu Item
-msgid "hfil_me_details"
-msgstr "Podrobnosti"
 
-# Menu Item
-msgid "hfil_me_format"
-msgstr "Formátovať"
-
-# Copy to dialog title
-msgid "hfil_ti_copy_to"
-msgstr "Kopírovať do zložky"
+msgid "docm_li_sort_date_newest"
+msgstr "Dátum (prvý najnovší)"
 
-# Dialog title for rename memory card.
-msgid "sfil_ti_rename_mmc"
-msgstr "Premenovať pamäťovú kartu"
+msgid "docm_li_sort_date_oldest"
+msgstr "Dátum (prvý najstarší)"
 
-# Choice item in sort dialog 
 msgid "docm_li_sort_name_az"
 msgstr "Názov (A-Z)"
 
-# Choice item in sort dialog 
 msgid "docm_li_sort_name_za"
 msgstr "Názov (Z-A)"
 
-# Choice item in sort dialog 
-msgid "docm_li_sort_date_newest"
-msgstr "Dátum (prvý najnovší)"
-
-# Choice item in sort dialog 
-msgid "docm_li_sort_date_oldest"
-msgstr "Dátum (prvý najstarší)"
-
-# Choice item in sort dialog 
 msgid "docm_li_sort_size_largest"
 msgstr "Veľkosť (prvý najväčší)"
 
-# Choice item in sort dialog 
 msgid "docm_li_sort_size_smallest"
 msgstr "Veľkosť (prvý najmenší)"
 
-# Title for Folder details dialog
-msgid "hfil_ti_folder_details"
-msgstr "Podrobnosti zložky"
+msgid "docm_nc_delete_file"
+msgstr "Odstrániť súbor?"
 
-# GtkLabel text for Name property in Folder details dialog
-msgid "hfil_fi_folder_details_name"
-msgstr "Názov"
+msgid "docm_nc_delete_files"
+msgstr "Odstrániť vybrané súbory?"
 
-# GtkLabel text for Location property in Folder details dialog
-msgid "hfil_fi_folder_details_location"
-msgstr "Umiestnenie"
+msgid "docm_nc_delete_folder"
+msgstr "Odstrániť zložku a jej obsah?"
 
-# GtkLabel text for Device property in Folder details dialog
-msgid "hfil_fi_folder_details_device"
-msgstr "Pamäť"
+msgid "docm_nc_delete_folder_and_file"
+msgstr "Odstrániť vybranú zložku a súbor?"
 
-# GtkLabel text for Contents property in Folder details dialog
-msgid "hfil_fi_folder_details_contents"
-msgstr "Obsah"
+msgid "docm_nc_delete_folder_and_files"
+msgstr "Odstrániť vybranú zložku a súbory?"
 
-# Format string for Contents value in Folder details dialog when contents consist of folders and files. The first %s is substituted with sfil_fi_folder_details_contents_folder and the second with sfil_fi_folder_details_contents_file.
-msgid "sfil_fi_folder_details_contents"
-msgstr "%s, %s"
+msgid "docm_nc_delete_folders"
+msgstr "Odstrániť vybrané zložky a ich obsah?"
 
-#  Tells the amount of sub folders in the currently selected folder in the Folder details dialog. This is used either as a first part of the string sfil_fi_folder_details_contents or then by itself, if the folder doesn’t contain any files but only sub folders.
-msgid "sfil_fi_folder_details_contents_folder"
-msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_folders"
-msgstr[0] "%d zložka"
-msgstr[1] "%d zložky"
-msgstr[2] "%d zložiek"
+msgid "docm_nc_delete_folders_and_file"
+msgstr "Odstrániť vybrané zložky a súbor?"
 
-#  Tells the amount of files in the currently selected folder in the Folder details dialog. This is used either as a second part of the string sfil_fi_folder_details_contents or then by itself, if the folder doesn’t contain any sub folders.
-msgid "sfil_fi_folder_details_contents_file"
-msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_files"
-msgstr[0] "%d súbor"
-msgstr[1] "%d súbory"
-msgstr[2] "%d súborov"
+msgid "docm_nc_delete_folders_and_files"
+msgstr "Odstrániť vybrané zložky a súbory?"
 
-# Format string for Contents value in Folder details dialog when there is no content.
-msgid "sfil_fi_folder_details_contents_00"
-msgstr "Žiadny"
+msgid "docm_nc_replace_folder"
+msgstr "Nahradiť existujúcu zložku rovnakého názvu?"
 
-# GtkLabel text for Size property in Folder details dialog
-msgid "hfil_fi_folder_details_size"
-msgstr "Veľkosť"
+msgid "docm_nw_duplicating_file"
+msgstr "Kopírovanie"
 
-# Format string for Size value in Bytes in Folder details dialog. Takes a size value string
-msgid "hfil_va_folder_details_size_bytes%d"
-msgstr "%d B"
+msgid "hfil_ai_formatted_memory_card"
+msgstr "Pamäťová karta"
 
-# Format string for Size value in kB in Folder details dialog. Takes a size value string
-msgid "hfil_va_folder_details_size_kb%d"
-msgstr "%d kB"
+msgid "hfil_fi_folder_details_contents"
+msgstr "Obsah"
 
-# GtkLabel text for Date property in Folder details dialog
 msgid "hfil_fi_folder_details_date"
 msgstr "Dátum"
 
-# GtkLabel text for Time property in Folder details dialog
+msgid "hfil_fi_folder_details_device"
+msgstr "Pamäť"
+
+msgid "hfil_fi_folder_details_location"
+msgstr "Umiestnenie"
+
+msgid "hfil_fi_folder_details_name"
+msgstr "Názov"
+
+msgid "hfil_fi_folder_details_size"
+msgstr "Veľkosť"
+
 msgid "hfil_fi_folder_details_time"
 msgstr "Čas"
 
-# Title for Select application dialog
-msgid "hfil_ti_select_application"
-msgstr "Zvolte aplikáciu"
-
-# Informational text in Select application dialog
 msgid "hfil_ia_select_application_information"
 msgstr ""
 "Zvolte aplikáciu zo zoznamu na otvorenie súboru\n"
 "'%s'"
 
-# File
-msgid "docm_nc_delete_file"
-msgstr "Odstrániť súbor?"
-
-# Multiple files 
-msgid "docm_nc_delete_files"
-msgstr "Odstrániť vybrané súbory?"
-
-# Folder
-msgid "docm_nc_delete_folder"
-msgstr "Odstrániť zložku a jej obsah?"
+msgid "hfil_me_copy"
+msgstr "Kopírovať"
 
-# Multiple folders
-msgid "docm_nc_delete_folders"
-msgstr "Odstrániť vybrané zložky a ich obsah?"
+msgid "hfil_me_details"
+msgstr "Podrobnosti"
 
-# Folder and file
-msgid "docm_nc_delete_folder_and_file"
-msgstr "Odstrániť vybranú zložku a súbor?"
+msgid "hfil_me_format"
+msgstr "Formátovať"
 
-# Folder and multiple files
-msgid "docm_nc_delete_folder_and_files"
-msgstr "Odstrániť vybranú zložku a súbory?"
+msgid "hfil_me_memory_usage"
+msgstr "Využitie pamäte"
 
-# Multiple folders and a file
-msgid "docm_nc_delete_folders_and_file"
-msgstr "Odstrániť vybrané zložky a súbor?"
+msgid "hfil_me_move"
+msgstr "Presunúť"
 
-# Multiple folders and multiple files
-msgid "docm_nc_delete_folders_and_files"
-msgstr "Odstrániť vybrané zložky a súbory?"
+msgid "hfil_me_new_folder"
+msgstr "Nová zložka"
 
-# Writable and read-only items
-msgid "sfil_nc_delete_partially_read_only_items"
-msgstr ""
-"Niektoré položky iba na čítanie.\n"
-"Odstrániť vybrané položky?"
+msgid "hfil_me_rename"
+msgstr "Premenovať"
 
-# Replace folder Confirmation Note [FIL-NOT026] is presented when a folder already exists in the target folder that has the same name as a folder that is being copied / moved.
-msgid "docm_nc_replace_folder"
-msgstr "Nahradiť existujúcu zložku rovnakého názvu?"
+msgid "hfil_me_sort"
+msgstr "Triediť"
 
-# Format memory card Confirmation Note [FIL-NOT007] is shown before formatting MemoryCard.
-# Presented when ‘Format memory card’ command is selected from the application menu or from Memory card root folder context-sensitive menu. When memory card is formatted it is named with localized name "Memory card"
-# Tapping the ‘NO’ button cancels the dialog without performing the format operation and returns the user to the File manager main state. Tapping the ‘YES’ button initiates the Format operation for the memory card. Pressing this button will start Formatting memory card [FIL-NOT015] operation. See Connectivity dialogs and notes UI Specification [3] for more information about this notification.
 msgid "hfil_nc_format_mmc"
 msgstr ""
 "Formátovať pamäťovú kartu?\n"
 "Všetky dáta na pamäťovej karte budú počas\n"
 "formátovania odstránené."
 
-# Name for newly formatted memory card
-msgid "hfil_ai_formatted_memory_card"
-msgstr "Pamäťová karta"
-
-# Copying file / folder notification [FIL-NOT075] text 
-msgid "docm_nw_duplicating_file"
-msgstr "Kopírovanie"
-
-# Preparing operation [FIL-NOT068] Cancel Note text.
 msgid "hfil_nw_preparing"
 msgstr "Príprava"
 
-# Not Enough System Resources Information Note [FIL-NOT034]. Information note presented when there are not enough system resources to do the file open operation.
-msgid "sfil_ni_cannot_open_no_resource"
+msgid "hfil_ti_copy_to"
+msgstr "Kopírovať do zložky"
+
+msgid "hfil_ti_edit_copy_to"
+msgstr "Vyberte položky na kopírovanie"
+
+msgid "hfil_ti_edit_delete"
+msgstr "Vyberte položky na odstránenie"
+
+msgid "hfil_ti_edit_move_to"
+msgstr "Vyberte položky na presunutie"
+
+msgid "hfil_ti_edit_share"
+msgstr "Vyberte položky na zdieľanie"
+
+msgid "hfil_ti_folder_details"
+msgstr "Podrobnosti zložky"
+
+msgid "hfil_ti_select_application"
+msgstr "Zvolte aplikáciu"
+
+msgid "hfil_va_folder_details_size_bytes%d"
+msgstr "%d B"
+
+msgid "hfil_va_folder_details_size_kb%d"
+msgstr "%d kB"
+
+msgid "sfil_ap_name"
+msgstr "Správca súborov"
+
+msgid "sfil_fi_folder_details_contents"
+msgstr "%s, %s"
+
+msgid "sfil_fi_folder_details_contents_00"
+msgstr "Žiadny"
+
+msgid "sfil_fi_folder_details_contents_file"
+msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_files"
+msgstr[0] "%d súbor"
+msgstr[1] "%d súbory"
+msgstr[2] "%d súborov"
+
+msgid "sfil_fi_folder_details_contents_folder"
+msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_folders"
+msgstr[0] "%d zložka"
+msgstr[1] "%d zložky"
+msgstr[2] "%d zložiek"
+
+msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_file"
+msgstr "Tento súbor nemožno kopírovať"
+
+msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_folder"
+msgstr "Tuto zložku nemožno kopírovať"
+
+msgid "sfil_ib_card_name_in_use_for_file"
+msgstr "Názov sa už používa pre položku v koreňovej zložke"
+
+msgid "sfil_ib_not_allowed"
+msgstr "Nepovolené"
+
+msgid "sfil_ib_unable_to_continue_read_only_folder"
 msgstr ""
-"Nemožno otvoriť.\n"
-"Nedostatok systémových zdrojov."
+"Nemožno pokračovať.\n"
+"Zložka %s iba na čítanie"
+
+msgid "sfil_nc_delete_partially_read_only_items"
+msgstr ""
+"Niektoré položky iba na čítanie.\n"
+"Odstrániť vybrané položky?"
 
-# Some items could not be copied Information Note [FIL-NOT036]. Information note presented after copy operation when it is found that there are not enough access rights to copy some of the items.
 msgid "sfil_ni_cannot_copy_some_items"
 msgstr "Nemožno kopírovať niektoré položky"
 
-# Some items could not be deleted Information Note [FIL-NOT038]. Information note presented after delete operation when it is found that there are not enough access rights to delete some of the items.
 msgid "sfil_ni_cannot_delete_some_items"
 msgstr "Nemožno odstrániť niektoré položky"
 
-# Some items could not be moved Information Note [FIL-NOT039]. Information note presented after move operation when it is found that there are not enough access rights to delete some of the items.
-msgid "sfil_ni_cannot_move_some_items"
-msgstr "Nemožno presunúť niektoré položky"
+msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_file_not_found"
+msgstr ""
+"Nemožno kopírovať.\n"
+"Súbor nenájdený."
+
+msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_folder_not_found"
+msgstr ""
+"Nemožno kopírovať.\n"
+"Zložka nenájdená."
 
-# Unable to move File not found Information Note [FIL-NOT040]. Information note presented when file has disappeared in the middle of operation.
 msgid "sfil_ni_cannot_move_file_not_found"
 msgstr ""
 "Nemožno presunúť.\n"
@@ -294,72 +217,45 @@ msgstr ""
 "Nemožno presunúť.\n"
 "Položky nenájdené."
 
-# Moving interrupted no connection Information Note [FIL-NOT044]. Information note presented when the connection breaks in the middle of file move operation.
 msgid "sfil_ni_cannot_move_no_connection"
 msgstr ""
 "Presúvanie prerušené.\n"
 "Pripojenie zlyhalo."
 
-# Unable to copy File not found Information Note [FIL-NOT045]. Information note presented when file has disappeared in the middle of copy operation.
-msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_file_not_found"
-msgstr ""
-"Nemožno kopírovať.\n"
-"Súbor nenájdený."
+msgid "sfil_ni_cannot_move_some_items"
+msgstr "Nemožno presunúť niektoré položky"
 
-# Unable to copy Folder not found Information Note [FIL-NOT046]. Information note presented when folder has disappeared in the middle of copy operation.
-msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_folder_not_found"
+msgid "sfil_ni_cannot_open_no_resource"
 msgstr ""
-"Nemožno kopírovať.\n"
-"Zložka nenájdená."
+"Nemožno otvoriť.\n"
+"Nedostatok systémových zdrojov."
 
-# Unable to rename Folder not found Information Note [FIL-NOT048]. Information note presented when folder has disappeared in the middle of rename operation.
 msgid "sfil_ni_cannot_rename_folder_not_found"
 msgstr ""
 "Nemožno premenovať.\n"
 "Zložka nenájdená."
 
-# Unable to format Memory card in use [FIL-NOT090]. Information Note Unable to format Memory card in use [FIL-NOT090] is shown when formatting memory card is initiated and memory card is in use
 msgid "sfil_ni_mmc_format_mmc_in_use"
 msgstr ""
 "Nemožno formátovať.\n"
 "Pamäťová karta sa používa."
 
-# Unable to rename Memory card in use [FIL-NOT091]. Information Note Unable to rename Memory card in use [FIL-NOT091] is shown when renaming memory card is initiated and memory card is in use
 msgid "sfil_ni_mmc_rename_mmc_in_use"
 msgstr ""
 "Nemožno premenovať.\n"
 "Pamäťová karta sa používa."
 
-# Information Note Selected item is in use [FIL-NOT110] is shown when user tries to move / delete / rename a file and it is in use in some application.
 msgid "sfil_ni_selected_item_in_use"
 msgstr "Zvolená položka sa používa"
 
-# Information Note Selected items are in use [FIL-NOT111] is shown when user tries to move / delete files and they are in use in some application.
 msgid "sfil_ni_selected_items_in_use"
 msgstr "Zvolené položky sa používajú"
 
-# Information Note Some items are in use [FIL-NOT112] is shown when user tries to move / delete files and some of them are in use in some application.
 msgid "sfil_ni_some_selected_items_in_use"
 msgstr "Niektoré zo zvolených položiek sa používajú"
 
-# Shown if the user tries to copy a file which he does not have enough access rights.
-msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_file"
-msgstr "Tento súbor nemožno kopírovať"
-
-# Shown if user tries to delete read only folder or files. 
-msgid "sfil_ib_unable_to_continue_read_only_folder"
-msgstr ""
-"Nemožno pokračovať.\n"
-"Zložka %s iba na čítanie"
-
-# Shown if the user tries to copy a folder which he does not have enough access rights.
-msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_folder"
-msgstr "Tuto zložku nemožno kopírovať"
-
-# Shown when one action is not allowed
-msgid "sfil_ib_not_allowed"
-msgstr "Nepovolené"
+msgid "sfil_ti_name"
+msgstr "Správca súborov"
 
-# Shown if the user tries to rename a memory card with same name than a file stored in to the root of the memory card. Error is caused by restriction in FAT file system.
-msgid "sfil_ib_card_name_in_use_for_file"
-msgstr "Názov sa už používa pre položku v koreňovej zložke"
+msgid "sfil_ti_rename_mmc"
+msgstr "Premenovať pamäťovú kartu"