Undid revisions 884 and 883, in effect removing the macosx directory.
[neverball] / po / fr.po
index b556f08..8195ac6 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,19 +7,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neverball 1.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-16 23:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-14 23:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-14 10:05+0100\n"
-"Last-Translator: Jean Privat <jean.privat@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Mehdi Yousfi-Monod <mehdi.yousfi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ball/demo.c:330
-#, c-format
-msgid "replay%02d"
-msgstr "film%02d"
+#. TRANSLATORS:  here is the format of the date shown at the
+#. replay selection screen.  The default will work in most cases, so
+#. you should only change it if something's horribly wrong, like,
+#. for instance, the GUI layout is broken.  See strftime(3) for
+#. details on the format.
+#.
+#: ball/demo.c:308
+#, no-c-format
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
 
 #: ball/hud.c:72 ball/hud.c:85 ball/st_demo.c:175 ball/st_play_end.c:190
 msgid "Coins"
@@ -58,60 +64,66 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du fichier de score « %s » : %s\n"
 msgid "Not a valid level file"
 msgstr "Pas un fichier de niveau valide"
 
-#: ball/level.c:214 ball/st_help.c:219 ball/st_start.c:256
+#: ball/level.c:214 ball/st_start.c:256
 msgid "Challenge"
 msgstr "Challenge"
 
-#: ball/level.c:215 ball/st_help.c:205 ball/st_start.c:248
+#: ball/level.c:214 ball/st_help.c:260
+msgid "Challenge Mode"
+msgstr "Mode Challenge"
+
+#: ball/level.c:215 ball/st_start.c:248
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ball/level.c:216 ball/st_help.c:213 ball/st_start.c:246
+#: ball/level.c:215 ball/st_help.c:244
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Mode Normal"
+
+#: ball/level.c:216 ball/st_start.c:246
 msgid "Practice"
 msgstr "Entraînement"
 
-#: ball/level.c:217
-msgid "Single"
-msgstr "Unique"
+#: ball/level.c:216 ball/st_help.c:252
+msgid "Practice Mode"
+msgstr "Mode Entraînement"
 
-#: ball/level.c:218 ball/level.c:233
+#: ball/level.c:217 ball/level.c:232
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ball/level.c:228
+#: ball/level.c:217
+msgid "Unknown Mode"
+msgstr "Mode Inconnu"
+
+#: ball/level.c:227
 msgid "Aborted"
 msgstr "Interrompu"
 
-#: ball/level.c:229
+#: ball/level.c:228
 msgid "Time-out"
 msgstr "Temps écoulé"
 
-#: ball/level.c:231
+#: ball/level.c:230
 msgid "Success"
 msgstr "Succès"
 
-#: ball/level.c:232
+#: ball/level.c:231
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Balle perdue"
 
-#: ball/main.c:58
-#, c-format
-msgid "screen%02d.png"
-msgstr "capture%02d.png"
-
 #: ball/main.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options ...]\n"
 "-r, --replay file         play the replay 'file'.\n"
-"-i, --info                display info about level or replay.\n"
+"-i, --info                display info about a replay.\n"
 "    --data dir            use 'dir' as game data directory.\n"
 "-v, --version             show version.\n"
 "-h, -?, --help            show this usage message.\n"
 msgstr ""
 "Usage: %s [options ...]\n"
 "-r, --replay fichier      joue le film 'fichier'.\n"
-"-l, --level fichier.sol   jouez le niveau 'fichier.sol'.\n"
 "-i, --info                affiche des infos à propos d'un niveau ou d'un "
 "film.\n"
 "    --data rep            utilise 'rep' comme dossier de données.\n"
@@ -128,59 +140,59 @@ msgstr "%s : option inconnue %s\n"
 msgid "%s: option %s requires an argument\n"
 msgstr "%s : option %s nécessite un argument\n"
 
-#: ball/main.c:294 putt/main.c:258
+#: ball/main.c:298 putt/main.c:258
 #, c-format
 msgid "Failure to establish game data directory\n"
 msgstr "Impossible d'établir le répertoire des données du jeu\n"
 
-#: ball/main.c:300 putt/main.c:256
+#: ball/main.c:304 putt/main.c:256
 #, c-format
 msgid "Failure to establish config directory\n"
 msgstr "Impossible d'établir le répertoire de configuration\n"
 
-#: ball/main.c:319
+#: ball/main.c:323
 #, c-format
 msgid "Replay file '%s': %s\n"
 msgstr "Fichier de film « %s » : %s\n"
 
-#: ball/main.c:320
+#: ball/main.c:324
 msgid "Not a replay file"
 msgstr "Pas un fichier de film"
 
-#: ball/main.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#: ball/main.c:335
+#, c-format
 msgid "%s: --info requires --replay\n"
-msgstr "%s: --info nécessite --replay ou --level\n"
+msgstr "%s: --info nécessite --replay\n"
 
-#: ball/main.c:358
+#: ball/main.c:362
 msgid "snd/select.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:359
+#: ball/main.c:363
 msgid "snd/ready.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:360
+#: ball/main.c:364
 msgid "snd/set.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:361
+#: ball/main.c:365
 msgid "snd/go.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:370
+#: ball/main.c:374
 msgid "snd/record.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:371
+#: ball/main.c:375
 msgid "snd/fall.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:372
+#: ball/main.c:376
 msgid "snd/time.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:373
+#: ball/main.c:377
 msgid "snd/over.ogg"
 msgstr ""
 
@@ -198,92 +210,84 @@ msgstr "Format incorrect"
 msgid "Cannot load the set file '%s': %s\n"
 msgstr "Le fichier de collection de niveaux « %s » ne peut être chargé : %s\n"
 
-#: ball/set.c:346
+#: ball/set.c:340
 #, c-format
 msgid "B%d"
 msgstr "B%d"
 
-#: ball/st_conf.c:227 putt/st_conf.c:190
+#: ball/st_conf.c:233 putt/st_conf.c:190
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ball/st_conf.c:235 ball/st_demo.c:506 ball/st_save.c:183 putt/st_conf.c:198
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: ball/st_conf.c:236 ball/st_demo.c:507 ball/st_save.c:184 putt/st_conf.c:199
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: ball/st_conf.c:237
+msgid "Window"
+msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:248 ball/st_conf.c:253 ball/st_conf.c:276 putt/st_conf.c:211
+#: ball/st_conf.c:242 ball/st_conf.c:247 ball/st_conf.c:270 putt/st_conf.c:211
 #: putt/st_conf.c:216 putt/st_conf.c:229
 msgid "Low"
 msgstr "Bas"
 
-#: ball/st_conf.c:249 ball/st_conf.c:254 ball/st_conf.c:277 putt/st_conf.c:212
+#: ball/st_conf.c:243 ball/st_conf.c:248 ball/st_conf.c:271 putt/st_conf.c:212
 #: putt/st_conf.c:217 putt/st_conf.c:230
 msgid "High"
 msgstr "Élevé"
 
-#: ball/st_conf.c:258 ball/st_conf.c:263 ball/st_conf.c:268 putt/st_conf.c:221
+#: ball/st_conf.c:252 ball/st_conf.c:257 ball/st_conf.c:262 putt/st_conf.c:221
 msgid "Off"
 msgstr "Non"
 
-#: ball/st_conf.c:259 ball/st_conf.c:264 ball/st_conf.c:269 putt/st_conf.c:222
+#: ball/st_conf.c:253 ball/st_conf.c:258 ball/st_conf.c:263 putt/st_conf.c:222
 msgid "On"
 msgstr "Oui"
 
-#: ball/st_conf.c:320 ball/st_demo.c:260 ball/st_help.c:73 ball/st_start.c:234
+#: ball/st_conf.c:316 ball/st_demo.c:260 ball/st_help.c:94 ball/st_start.c:234
 #: ball/util.c:350 putt/st_all.c:297 putt/st_all.c:419 putt/st_conf.c:271
-#: share/st_lang.c:80 share/st_resol.c:93
+#: share/st_lang.c:80 share/st_resol.c:76
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
-#: ball/st_conf.c:323 putt/st_conf.c:274
+#: ball/st_conf.c:319 putt/st_conf.c:274
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: ball/st_conf.c:324 putt/st_conf.c:275 share/st_resol.c:91
-msgid "Resolution"
-msgstr "Résolution"
-
-#: ball/st_conf.c:326 putt/st_conf.c:277
+#: ball/st_conf.c:323 putt/st_conf.c:277
 msgid "Textures"
 msgstr "Textures"
 
-#: ball/st_conf.c:327 putt/st_conf.c:278
+#: ball/st_conf.c:324 putt/st_conf.c:278
 msgid "Geometry"
 msgstr "Géométrie"
 
-#: ball/st_conf.c:328
+#: ball/st_conf.c:325
 msgid "Reflection"
 msgstr "Réflexion"
 
-#: ball/st_conf.c:329
+#: ball/st_conf.c:326
 msgid "Background"
 msgstr "Décors"
 
-#: ball/st_conf.c:330 putt/st_conf.c:279
+#: ball/st_conf.c:327 putt/st_conf.c:279
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombrage"
 
-#: ball/st_conf.c:331 putt/st_conf.c:280
+#: ball/st_conf.c:328 putt/st_conf.c:280
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ball/st_conf.c:332 putt/st_conf.c:281
+#: ball/st_conf.c:329 putt/st_conf.c:281
 msgid "Sound Volume"
 msgstr "Volume sons"
 
-#: ball/st_conf.c:333 putt/st_conf.c:282
+#: ball/st_conf.c:330 putt/st_conf.c:282
 msgid "Music Volume"
 msgstr "Volume musique"
 
-#: ball/st_conf.c:334 putt/st_conf.c:283 share/st_lang.c:78
+#: ball/st_conf.c:331 putt/st_conf.c:283 share/st_lang.c:78
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: ball/st_conf.c:335 ball/st_name.c:101
+#: ball/st_conf.c:332 ball/st_name.c:101
 msgid "Player Name"
 msgstr "Nom du joueur"
 
@@ -339,10 +343,18 @@ msgstr "Conserver"
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ball/st_demo.c:502
+#: ball/st_demo.c:501
 msgid "Delete Replay?"
 msgstr "Supprimer le film ?"
 
+#: ball/st_demo.c:505 ball/st_save.c:183 putt/st_conf.c:198
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: ball/st_demo.c:506 ball/st_save.c:184 putt/st_conf.c:199
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
 #: ball/st_done.c:55
 msgid "New Challenge Record"
 msgstr "Record battu"
@@ -355,123 +367,127 @@ msgstr "Challenge complété"
 msgid "Change Player Name"
 msgstr "Changer le nom du joueur"
 
-#: ball/st_help.c:68
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
-
-#: ball/st_help.c:69
-msgid "Secrets"
-msgstr "Secrets"
+#: ball/st_help.c:90
+msgid "Techniques"
+msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:70
+#: ball/st_help.c:91
 msgid "Modes"
 msgstr "Modes"
 
-#: ball/st_help.c:71
+#: ball/st_help.c:92
 msgid "Controls"
 msgstr "Contrôles"
 
-#: ball/st_help.c:72
+#: ball/st_help.c:93
 msgid "Rules"
 msgstr "Règles"
 
-#: ball/st_help.c:82
+#: ball/st_help.c:104
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor "
-"causing the\\ball to roll.\\ "
+"causing the\\ball to roll.\\"
 msgstr ""
 "Déplacez la souris ou le\\joystick ou utilisez le clavier\\pour incliner le "
 "sol et\\faire rouler la balle.\\ "
 
-#: ball/st_help.c:87
+#: ball/st_help.c:109
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Roll over coins to collect\\them.  Collect coins to\\unlock the goal and "
-"finish\\the level.\\ "
+"finish\\the level.\\"
 msgstr ""
 "Collectez des pièces pour\\déverrouiller l'arrivée\\et terminer le  niveau."
 "\\ \\"
 
-#: ball/st_help.c:121
+#: ball/st_help.c:166
 msgid "Left and right mouse buttons rotate the view."
 msgstr "Les boutons de la souris tournent la vue."
 
-#: ball/st_help.c:122
+#: ball/st_help.c:167
 msgid "Hold Shift for faster view rotation."
 msgstr "Maintenez Shift pour une rotation plus rapide."
 
-#: ball/st_help.c:123
+#: ball/st_help.c:168
 msgid "Pause / Release Pointer"
 msgstr "Pause / Libérer le curseur"
 
-#: ball/st_help.c:124
+#: ball/st_help.c:169
 msgid "Exit / Cancel Menu"
 msgstr "Quitte / Annule"
 
-#: ball/st_help.c:125
+#: ball/st_help.c:170
 msgid "Chase View"
 msgstr "Vue type poursuite"
 
-#: ball/st_help.c:126
+#: ball/st_help.c:171
 msgid "Lazy View"
 msgstr "Vue paresseuse"
 
-#: ball/st_help.c:127
+#: ball/st_help.c:172
 msgid "Manual View"
 msgstr "Vue manuelle"
 
-#: ball/st_help.c:128
-msgid "Show FPS"
-msgstr "Afficher FPS"
-
-#: ball/st_help.c:129
+#: ball/st_help.c:173
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captures"
 
-#: ball/st_help.c:130
+#: ball/st_help.c:174
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Plein écran/fenétré"
 
-#: ball/st_help.c:132
+#: ball/st_help.c:176
 msgid "Spacebar"
 msgstr "Espace"
 
-#: ball/st_help.c:133
+#: ball/st_help.c:177
 msgid "Escape"
 msgstr "Échappe"
 
-#: ball/st_help.c:235 ball/st_help.c:240
-msgid " \\ \\ \\ \\ "
-msgstr " \\ \\ \\ \\ "
+#: ball/st_help.c:246
+msgid ""
+"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order "
+"to open the goal."
+msgstr ""
+
+#: ball/st_help.c:254
+msgid ""
+"Play without time limit or coin constraint.\\Levels cannot be unlocked in "
+"this mode."
+msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:280
-msgid "Lead Maintainer"
-msgstr "Mainteneur principal"
+#: ball/st_help.c:262
+msgid ""
+"Start playing from the first level of the set.\\You start with only four "
+"balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected."
+msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:286
-msgid "Developers"
-msgstr "Développeurs"
+#: ball/st_help.c:276
+msgid ""
+"Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You "
+"may be able\\to reach new places.\\"
+msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:292
-msgid "Level Contribution"
-msgstr "Contribition des niveaux"
+#: ball/st_help.c:281
+msgid ""
+"Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual view\\and turn "
+"the camera by 45\\degrees for best results.\\"
+msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:300
-msgid "Translation"
-msgstr "Traductions"
+#: ball/st_help.c:301 ball/st_help.c:311
+msgid "Watch demo"
+msgstr ""
 
 #: ball/st_level.c:46
 msgid "Single Level"
 msgstr "Niveau unique"
 
-#: ball/st_level.c:61
-msgid "*** BONUS ***"
-msgstr "*** BONUS ***"
-
-#: ball/st_level.c:66
+#: ball/st_level.c:67
 msgid "Level "
 msgstr "Niveau "
 
-#: ball/st_level.c:77
+#: ball/st_level.c:80
 msgid "Cannot load the level file."
 msgstr "Le fichier du niveau ne peut être chargé"
 
@@ -583,7 +599,7 @@ msgstr "Sauver"
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Écraser ?"
 
-#: ball/st_set.c:108
+#: ball/st_set.c:101
 msgid "Level Set"
 msgstr "Collection de niveaux"
 
@@ -744,16 +760,16 @@ msgstr "Scores"
 msgid "Final Scores"
 msgstr "Scores finaux"
 
+#: putt/st_conf.c:275 share/st_resol.c:74
+msgid "Resolution"
+msgstr "Résolution"
+
 #: share/audio.c:63
 #, c-format
 msgid "Sound disabled\n"
 msgstr "Son désactivé\n"
 
-#: share/base_config.h:42
-msgid "Last"
-msgstr "Dernier"
-
-#: share/base_config.h:78
+#: share/base_config.h:86
 msgid "ttf/DejaVuSans-Bold.ttf"
 msgstr "ttf/DejaVuSans-Bold.ttf"
 
@@ -925,6 +941,12 @@ msgstr ""
 msgid "Calm and meditation may bring you to the Nirvana."
 msgstr "Un peu de calme et de méditation pourrait vous\\emmener au Nirvana."
 
+#: data/map-easy2/flip-mym.map
+msgid ""
+"Thus Neverball is a puzzle game ?\\Remove the red to unlock the goal.\\Each "
+"trigger switches colors in direct contact."
+msgstr ""
+
 #: data/map-easy2/grow_demo-dave.map
 msgid "Use the new coins to change ball size!\\I hope you like it!\\-Dave"
 msgstr ""
@@ -1554,6 +1576,45 @@ msgid ""
 "them.\\"
 msgstr "Il y a plein de pièces ici si vous\\prenez le temps de les ramasser.\\"
 
+#~ msgid "Show FPS"
+#~ msgstr "Afficher FPS"
+
+#~ msgid "Single"
+#~ msgstr "Unique"
+
+#~ msgid "*** BONUS ***"
+#~ msgstr "*** BONUS ***"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "Dernier"
+
+#~ msgid "screen%02d.png"
+#~ msgstr "capture%02d.png"
+
+#~ msgid "Secrets"
+#~ msgstr "Secrets"
+
+#~ msgid "replay%02d"
+#~ msgstr "film%02d"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Crédits"
+
+#~ msgid " \\ \\ \\ \\ "
+#~ msgstr " \\ \\ \\ \\ "
+
+#~ msgid "Lead Maintainer"
+#~ msgstr "Mainteneur principal"
+
+#~ msgid "Developers"
+#~ msgstr "Développeurs"
+
+#~ msgid "Level Contribution"
+#~ msgstr "Contribition des niveaux"
+
+#~ msgid "Translation"
+#~ msgstr "Traductions"
+
 #~ msgid "Level"
 #~ msgstr "Niveau"