# Copyright (C) 2010 # This file is distributed under the same license as the ussd-widget package. # Alexey Guseunov , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-04 10:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 17:51+0300\n" "Last-Translator: Alexey Guseunov \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:35 #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:289 msgid "Click to update" msgstr "Обновить" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:59 msgid "Couldn't read previous config" msgstr "Не удается прочитать предыдущий конфигурационный файл" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:120 #, python-format msgid "Error reading config on line %(line)d. = or # expected." msgstr "" "Ошибка чтения конфигурационного файла на %(line)d строке. Ожидалось = или #." #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:135 #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:144 #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:161 #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:202 #, python-format msgid "Error reading config on line %(line)d. Integer expected." msgstr "" "Ошибка чтения конфигурационного файла на %(line)d строке. Ожидалось целое " "число." #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:172 #, python-format msgid "Error reading config on line %(line)d. Pango font description expected." msgstr "" "Ошибка чтения конфигурационного файла на %(line)d строке. Ожидалось pango " "описание шрифта." #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:179 #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:185 #, python-format msgid "Error reading config on line %(line)d. Expected color definition." msgstr "" "Ошибка чтения конфигурационного файла на строке %(line)d. Ожидалось описание " "цвета." #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:199 #, python-format msgid "Error reading config on line %(line)d. Unknown language code." msgstr "" "Ошибка чтения конфигурационного файла на %(line)d строке. Неизвестный код " "языка." #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:205 #, python-format msgid "Error reading config on line %(line)d. Unexpected variable: " msgstr "" "Ошибка чтения конфигурационного файла на %(line)d строке. Неизвестная " "переменная: " #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:212 #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:217 msgid "Config error" msgstr "Ошибка конфигурации" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:218 msgid "IO error while reading config" msgstr "Ошибка ввода/вывода при чтении конфигурационного файла" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:307 msgid "serious problems in program logic" msgstr "серьезная проблема в логике программы" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:325 msgid "Processing" msgstr "Обрабатываю" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:330 msgid "No config" msgstr "Нет конфигурации" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:337 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:352 msgid "Regexp Error: " msgstr "Ошибка в регулярном выражении: " #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:361 msgid "Couldn't exec banner parser:" msgstr "Не удалось запустить обработчик для баннера:" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:369 msgid "Couldn't exec widget parser:" msgstr "Не удалось запустить обработчик для виджета:" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:376 msgid "Couldn't exec chain:" msgstr "Не удалось запустить следующее звено:" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:406 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:415 msgid "USSD widget" msgstr "USSD виджет" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:417 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:448 msgid "USSD reply language" msgstr "Язык USSD ответа" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:453 msgid "Enable banner. Parser:" msgstr "Включить баннер. Обработчик:" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:463 msgid "Execute query on start" msgstr "Выполнять запрос при старте" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:466 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:469 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:471 msgid "Text color" msgstr "Цвет шрифта" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:498 msgid "USSD number" msgstr "USSD номер" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:513 msgid "Name" msgstr "Имя" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:522 msgid "Parser for widget" msgstr "Обработчик для виджета" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:540 msgid "Chain" msgstr "Следующее звено" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:550 msgid "RegExp" msgstr "Регулярное выражение" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:560 msgid "Max. width" msgstr "Макс. ширина" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:562 msgid "symbols" msgstr "символов" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:572 msgid "Update every" msgstr "Обновлять каждые" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:574 msgid "minutes" msgstr "минут" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:584 msgid "Retry pattern" msgstr "Шаблон повторных запросов" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:604 #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:609 #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:614 #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:619 #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:624 #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:629 msgid "Format help" msgstr "Справка по формату" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:604 msgid "" "Reply would be passed to specified utility, output of utility would be shown " "to you on widget.\n" " Format:\n" "% would be replaced by reply\n" "\\ invalidates special meaming of following symbol\n" "\" and ' work as usual\n" "space delimits command line parameters of utility\n" " Hint: use echo \"Your string %\" to prepend your string to reply." msgstr "" "Ответ будет передан указанной утилите, а её вывод будет отображен на " "виджете.\n" " Формат:\n" "% будет заменен ответом\n" "\\ отменяет особое значение следующего символа\n" "\" и ' работают как обычно\n" "пробелы разделяют аргументы командной строки утилиты\n" " Подсказка: используйте echo \"Ваша строка %\" чтобы поместить вашу " "строку перед ответом." #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:609 msgid "" "Reply would be passed to specified utility, output of utility would be shown " "to you on banner.\n" " Format:\n" "% would be replaced by reply\n" "\\ invalidates special meaming of following symbol\n" "\" and ' work as usual\n" "space delimits command line parameters of utility\n" " Hint: use echo \"Your string %\" to prepend your string to reply." msgstr "" "Ответ будет передан указанной утилите, а её вывод будет отображен на " "баннере.\n" " Формат:\n" "% будет заменен ответом\n" "\\ отменяет особое значение следующего символа\n" "\" и ' работают как обычно\n" "пробелы разделяют аргументы командной строки утилиты Подсказка: " "используйте echo \"Ваша строка %\" чтобы поместить вашу строку перед ответом." #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:614 msgid "" "Reply would be passed to specified utility after parser utility. May be used " "for logging, statistics etc.\n" " Format:\n" "% would be replaced by reply\n" "\\ invalidates special meaning of following symbol\n" "\" and ' work as usual\n" "space delimits command line parameters of utility" msgstr "" "Ответ будет передан указанной утилите. Может быть использовано для сбора " "статистики.\n" " Формат:\n" "% будет заменен ответом\n" "\\ отменяет особое значение следующего символа\n" "\" и ' работают как обычно\n" "пробелы разделяют аргументы командной строки утилиты" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:619 msgid "" "Standard python regexps. Use\n" " (.+?[\\d\\,\\.]+)\n" " to delete everything after first number." msgstr "" "Стандартные python регулярные выражения. Используйте\n" " (.+?[\\d\\,\\.]+)\n" " чтобы удалить все после первого числа." #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:624 msgid "" "Pauses between attemps (in seconds), delimited by -. For example 15-15-300 " "means \"In case of failure wait 15 seconds, try again, on failure wait 15 " "more secodns and try again, on failure make last attempt after 5 minutes\"" msgstr "" "Промежутки между попытками (в секундах), разделенные -. Например, 15-15-300 " "означает \"В случае ошибки ждать 15 секунд, пробовать снова, в случае ошибки " "ждать еще 15 секунд и снова пробовать, в случае ошибки сделать последнюю " "попытку еще через 5 минут\"" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:629 msgid "" "USSD number. To perform USSD menu navigation divide queries vith spacebars. " "For xample '*100# 1' means 1st entry in *100# menu." msgstr "" "USSD номер. Чтобы переходить по пунктам USSD меню разделяйте запросы пробелами. " "Например, '*100# 1' означает 1ый пункт в меню *100#." #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:634 msgid "Regexp syntax error" msgstr "Синтаксическая ошибка в регулярном выражении" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:639 msgid "Incorrect USSD number" msgstr "Неправильный USSD номер" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:639 msgid "USSD number should contain only digits, +, * or #" msgstr "USSD номер должен состоять только из цифр, +, * и #" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:644 msgid "Incorrect retry pattern" msgstr "Неправильный шаблон повторных запросов" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:644 msgid "Retry pattern should contain only numbers, delimited by -" msgstr "Шаблон повторных запросов должен состоять из чисер, разделенных -" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:649 msgid "Choose background color" msgstr "Выберите цвет фона" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:656 msgid "Choose text color" msgstr "Выберите цвет текста" #: src/usr/lib/hildon-desktop/ussd-widget.py:663 msgid "Choose a font" msgstr "Выберите шрифт"