msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: skype-ui 20090810095026\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.08.10 09:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-06 16:21+0200\n" "Last-Translator:\n" "Language-Team: sk_SK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" msgid "messaging_fi_another_participant_invited" msgstr "%s pozvala %s do tejto skupiny" msgid "messaging_fi_changed_room_topic" msgstr "%s zmenil tému miestnosti na: %s" msgid "messaging_fi_group_chat_members_in_chat" msgstr "Účastníci chatu ste vy a %s." msgid "messaging_fi_participants_empty_list" msgstr "Žiadny účastníci" msgid "messaging_fi_person_has_left_room" msgstr "%s odišiel" msgid "messaging_fi_you_have_left_room" msgstr "Opustili ste túto skupinu." msgid "messaging_me_invite" msgstr "Pozvať" msgid "messaging_me_leave" msgstr "Odísť" msgid "messaging_me_participants" msgstr "Účastníci" msgid "messaging_me_set_topic" msgstr "Nastaviť tému" msgid "messaging_ti_group_chat_conversation" msgstr "Téma (%d)" msgid "messaging_ti_group_chat_participants" msgstr "Účastníci (%s)" msgid "messaging_ti_topic_empty_group" msgstr "Prázdná skupina" msgid "skype_bd_add_contact" msgstr "Pridať" msgid "skype_bd_block" msgstr "Blokovať" msgid "skype_bd_clear" msgstr "Vymazať" msgid "skype_bd_export_export" msgstr "Exportovať" msgid "skype_bd_import_import" msgstr "Importovať" msgid "skype_bd_incoming_call_reply_with_chat" msgstr "Odpovedať pomocou IM" msgid "skype_bd_licence_agreement" msgstr "Licenčná zmluva s koncovým užívateľom" msgid "skype_bd_privacy_statement" msgstr "Prehlásenie o ochrane súkromných údajov" msgid "skype_bd_settings" msgstr "Nastavenie" msgid "skype_bd_settings_blocking_list" msgstr "Zoznam blokovaných kontaktov" msgid "skype_bd_settings_call_forwarding" msgstr "Presmerovanie hovorov" msgid "skype_bd_settings_forward_to" msgstr "Presmerovať na" msgid "skype_bd_settings_no_blocked_users" msgstr "Žiadne blokované kontakty Skype" msgid "skype_bd_settings_privacy_call" msgstr "Súkromie pre hovory" msgid "skype_bd_settings_privacy_chat" msgstr "Súkromie pre chat" msgid "skype_bd_settings_unblock" msgstr "Odblokovať" msgid "skype_bd_settings_use_skypeout" msgstr "Aktivovať telefónne hovory" msgid "skype_bd_terms_of_service" msgstr "Podmienky služby" msgid "skype_bd_terms_of_service_accept" msgstr "Prijať" msgid "skype_bd_terms_of_service_decline" msgstr "Odmietnuť" msgid "skype_fi_about_me" msgstr "O mne" msgid "skype_fi_add_introductory_message" msgstr "Napíšte správu, ktorou sa predstavíte" msgid "skype_fi_add_skype_age" msgstr "Vek" msgid "skype_fi_add_skype_gender" msgstr "Pohlavie" msgid "skype_fi_add_skype_language" msgstr "Jazyk" msgid "skype_fi_add_skype_name" msgstr "Skype meno" msgid "skype_fi_adding_contact_failed" msgstr "Pridanie kontaktu sa nepodarilo" msgid "skype_fi_agree_terms_of_usage" msgstr "" "Čítal som a súhlasím s obchodnými podmienkami a zásadami ochrany osobných " "údajov Skype." msgid "skype_fi_call_header_voicemail" msgstr "Hlasová pošta" msgid "skype_fi_call_live_rate" msgstr "Cena hovoru %s" msgid "skype_fi_call_old_voicemail_removed" msgstr "Nemožno otvoriť. Hlasová pošta odstránená zo servera." msgid "skype_fi_contact_is_already_in_list" msgstr "Kontakt je už v zozname kontaktov" msgid "skype_fi_credit_is_low" msgstr "Nízky kredit" msgid "skype_fi_email" msgstr "E-mail" msgid "skype_fi_email_not_filled" msgstr "Najskôr vložte e-mailovou adresu" msgid "skype_fi_export_failed" msgstr "Export sa nepodaril" msgid "skype_fi_full_name" msgstr "Celé meno" msgid "skype_fi_info_terms_of_service" msgstr "" "Žiadne tiesňové hovory. Služba Skype neslúži ako náhrada vášho bežného " "telefónu a nemožno ju použiť pre tiesňové hovory. Súhlasím s Licenčnou " "zmluvou s koncovým užívateľom, Podmienkami služby a Prehlásením o ochrane " "súkromných údajov." msgid "skype_fi_invalid_email_address" msgstr "E-mailová adresa je neplatná" msgid "skype_fi_lisence_agreement" msgstr "Zatiaľ nie je dostupné. Bude definovať Skype" msgid "skype_fi_not_enough_credits" msgstr "Nedostatok kreditu" msgid "skype_fi_password_blacklisted" msgstr "Zvolené heslo je zakázané, zadajte iné heslo" msgid "skype_fi_password_invalid_format" msgstr "Heslo je v neplatnom formáte" msgid "skype_fi_password_not_validated" msgstr "Heslo nebolo overené" msgid "skype_fi_password_too_long" msgstr "Heslo je príliš dlhé" msgid "skype_fi_password_too_short" msgstr "Heslo je príliš krátke" msgid "skype_fi_password_too_simple" msgstr "Heslo je príliš jednoduché" msgid "skype_fi_password_with_invalid_character" msgstr "Heslo obsahuje neplatný znak" msgid "skype_fi_privacy_statement" msgstr "Zatiaľ nie je dostupné. Bude definovať Skype" msgid "skype_fi_same_skypename_and_password" msgstr "Skype meno a heslo sa musí líšiť" msgid "skype_fi_search_enter_search_criteria" msgstr "Vložiť meno alebo e-mailovou adresu" msgid "skype_fi_search_failed" msgstr "Operácia hľadania sa nepodarila" msgid "skype_fi_skype_faq" msgstr "Často kladené otázky" msgid "skype_fi_skype_invalid_number" msgstr "Neplatné číslo alebo meno užívateľa pre presmerovanie hovoru" msgid "skype_fi_skype_live_rates" msgstr "Ceny za hovor" msgid "skype_fi_skype_name_too_long" msgstr "Skype meno je príliš dlhé" msgid "skype_fi_skype_name_too_short" msgstr "Skype meno je príliš krátke" msgid "skype_fi_skype_name_with_invalid_character" msgstr "Skype meno obsahuje neplatný znak" msgid "skype_fi_skype_name_with_invalid_prefix" msgstr "Skype meno obsahuje neplatný znak" msgid "skype_fi_skype_report_problem" msgstr "Oznámiť problém" msgid "skype_fi_terms_of_service" msgstr "Zatiaľ nie je dostupné. Bude definovať Skype" msgid "skype_fi_too_short_pstn_number" msgstr "Telefónne číslo je príliš krátke" msgid "skype_fi_unable_to_find_contact" msgstr "Kontakt sa nepodarilo nájsť" msgid "skype_fi_use_me_card_for_profile" msgstr "Použiť „Moje informácie“ pre profil Skype" msgid "skype_ia_export_no_contacts" msgstr "" "Žiadne kontakty pre export. Telefónne čísla musia byť v medzinárodnom " "formáte." msgid "skype_ia_import_no_contacts" msgstr "Nenájdené žiadne telefónne čísla" msgid "skype_me_buy_credit" msgstr "Zakúpiť kredit" msgid "skype_me_export_skypeout_contacts" msgstr "Exportovať telefónne čísla" msgid "skype_me_imort_skypeout_contacts" msgstr "Importovať telefónne čísla" msgid "skype_me_search_skype_contacts" msgstr "Hľadať kontakty Skype" msgid "skype_me_skype_support" msgstr "Podpora Skype" msgid "skype_nc_block_contact" msgstr "Blokovať %s?" msgid "skype_nc_leave_chat" msgstr "" "Ak opustíte túto skupinu, nebudete sa môcť znova pripojiť, bez toho aby ste " "obdržali pozvánku. Chcete opustiť túto skupinu?" msgid "skype_ti_add_skype_contact" msgstr "Pridať kontakt Skype – %s" msgid "skype_ti_conference_participants" msgstr "Účastníci" msgid "skype_ti_edit_my_profile" msgstr "Upraviť profil Skype" msgid "skype_ti_export_skype_contacts" msgstr "Exportovať telefónne čísla" msgid "skype_ti_import_skype_contacts" msgstr "Importovať telefónne čísla" msgid "skype_ti_incoming_call_options" msgstr "Odpísať" msgid "skype_ti_new_skype_account" msgstr "Nastavenie účtu – nový účet Skype" msgid "skype_ti_search_skype_contacts" msgstr "Hľadať kontakty Skype" msgid "skype_ti_skype_support" msgstr "Podpora Skype" msgid "skype_ti_terms_of_service" msgstr "Podmienky služby" msgid "skype_va_settings_not_available" msgstr "Nie je dostupné" msgid "skype_va_settings_privacy_anyone" msgstr "Povoliť kontakt od hocikoho" msgid "skype_va_settings_privacy_contact_only" msgstr "Povoliť kontakt len od mojich kontaktov"