# # This file is part of osso-games-l10n-public # # Copyright (C) 2006-2007 Nokia Corporation. All rights reserved. # # Contact: Mohammed Hassan # # Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, # are permitted provided that the following conditions are met: # # Redistributions of source code must retain the above copyright notice, # this list of conditions and the following disclaimer. # Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, # this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or # other materials provided with the distribution. # Neither the name of Nokia Corporation nor the names of its contributors may be used # to endorse or promote products derived from this software without specific prior written # permission. # # THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR # IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY # AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER # OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR # CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR # SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY # THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR # OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE # POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-games 20090202110755\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.02.02 11:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-23 09:38+0200\n" "Last-Translator:\n" "Language-Team: sk_SK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" "Last-Translator: Roman Moravčík \n" # Information banner shown to the user when s/he changes the difficulty level during an active or paused game msgid "game_ib_changes_effect_next_game" msgstr "Zmeny budú funkčné pri ďalšej hre" # Text in Games start-up screen common controls msgid "game_ia_startup_not_started" msgstr "Hra nebola spustená" # Text in Games start-up screen common controls msgid "game_ia_startup_paused" msgstr "Hra pozastavená" # "Play" button in Games start-up screen common controls msgid "game_bv_startup_play" msgstr "Hrať" # "Continue" button in Games start-up screen common controls msgid "game_bv_startup_continue" msgstr "Pokračovať" # "Restart" button in Games start-up screen common controls msgid "game_bv_startup_restart" msgstr "Reštartovať" # Label for Human setting choice list msgid "game_fi_chess_settings_human" msgstr "Hráč 1" # A value for Human setting choice list msgid "game_va_chess_settings_human_white" msgstr "Biely" # A value for Human setting choice list msgid "game_va_chess_settings_human_black" msgstr "Čierny" # Label to Opponent setting choice list msgid "game_fi_chess_settings_opponent" msgstr "Protihráč" # A value for Opponent setting choice list msgid "game_va_chess_settings_opponent_easy" msgstr "Ľahký" # A value for Opponent setting choice list msgid "game_va_chess_settings_opponent_medium" msgstr "Stredný" # A value for Opponent setting choice list msgid "game_va_chess_settings_opponent_hard" msgstr "Pokročilý" # A value for Opponent setting choice list msgid "game_va_chess_settings_opponent_expert" msgstr "Expert" # A value for Opponent setting choice list msgid "game_va_chess_settings_opponent_human" msgstr "Hráč 2" # Label for Chess sound effects check box msgid "game_fi_chess_settings_sound" msgstr "Zvukové efekty" # Label for Chess legal moves check box msgid "game_fi_chess_settings_legal_moves" msgstr "Ukázať povolené ťahy" # Label for Mahjong board choice list msgid "game_fi_mahjong_settings_board" msgstr "Hracia plocha" # A value for Mahjong board choice list msgid "game_va_mahjong_settings_board_1" msgstr "Štandardná" # A value for Mahjong board choice list msgid "game_va_mahjong_settings_board_2" msgstr "Lotosový kvet" # A value for Mahjong board choice list msgid "game_va_mahjong_settings_board_3" msgstr "Zmätený kríž" # A value for Mahjong board choice list msgid "game_va_mahjong_settings_board_4" msgstr "Steny pyramíd" # A value for Mahjong board choice list msgid "game_va_mahjong_settings_board_5" msgstr "Piškôrky" # A value for Mahjong board choice list msgid "game_va_mahjong_settings_board_6" msgstr "Mrak" # A value for Mahjong board choice list msgid "game_va_mahjong_settings_board_7" msgstr "Červený drak" # A value for Mahjong board choice list msgid "game_va_mahjong_settings_board_8" msgstr "Štyri mosty" # Label for Mahjong sound effects check box msgid "game_fi_mahjong_settings_sound" msgstr "Zvukové efekty" # Label for Mahjong high scores view button msgid "game_bu_mahjong_settings_high_scores" msgstr "Najlepšie časy" # Label to Difficulty setting choice list msgid "game_fi_lmarbles_settings_difficulty" msgstr "Úroveň obtiažnosti" # Value for Difficulty setting choice list msgid "game_va_lmarbles_settings_difficulty_1" msgstr "Ľahká" # Value for Difficulty setting choice list msgid "game_va_lmarbles_settings_difficulty_2" msgstr "Normálna" # Value for Difficulty setting choice list msgid "game_va_lmarbles_settings_difficulty_3" msgstr "Pokročilá" # Value for Difficulty setting choice list msgid "game_va_lmarbles_settings_difficulty_4" msgstr "Brainstorm" # Label to Sound effects setting checkbox msgid "game_fi_lmarbles_settings_sound" msgstr "Zvukové efekty" # Label for Block speed setting choice list (was: Difficulty) msgid "game_fi_blocks_settings_difficulty" msgstr "Rýchlosť kociek" # Label for Starting height choice list (was: Noise height) msgid "game_fi_blocks_settings_noise_height" msgstr "Počiatočná výška" # Label for Starting density choice list (was: Noise level) msgid "game_fi_blocks_settings_noise_level" msgstr "Počiatočná hustota" # Application name of Chess msgid "game_ap_chess_name" msgstr "Šachy" # Application name of Mahjong msgid "game_ap_mahjong_name" msgstr "Mahjong" # Application name of LMarbles msgid "game_ap_marbles_name" msgstr "Guľôčky" # Application name of Blocks msgid "game_ap_blocks_name" msgstr "Kocky" # Title of computer player in Chess view msgid "game_fi_chess_computer_title" msgstr "Počítač" # Title of first human player in Chess view msgid "game_fi_chess_player_1_title" msgstr "Hráč 1" # Title of second human player in Chess view msgid "game_fi_chess_player_2_title" msgstr "Hráč 2" # Title of score in Marbles view, where %d is the current score msgid "game_fi_lmarbles_main_score" msgstr "Skóre: %d" # Title of high score in Marbles view, where %d is the current high score msgid "game_fi_lmarbles_main_high_score" msgstr "Rekord: %d" # Title of moves in Marbles view, where %d is the available amount of moves msgid "game_fi_lmarbles_main_moves" msgstr "Ťahy: %d" # Title of current level in Marbles view where the first %d is the current chapter and the second %d is the current level msgid "game_fi_lmarbles_main_chapter_level" msgstr "Kapitola %d, Úroveň %d" # Title of level bonus in Marbles view, after the player has finished a level. msgid "game_fi_lmarbles_main_level_bonus" msgstr "Bonus úrovne:" # Title of move bonus in Marbles view, after the player has finished a level. msgid "game_fi_lmarbles_main_move_bonus" msgstr "Bonus ťahu:" # Title of total score in Marbles view, after the player has finished a level. msgid "game_fi_lmarbles_main_total_score" msgstr "Celkové skóre:" # Title of next block in Blocks view msgid "game_fi_blocks_main_next" msgstr "Nasledujúca" # Title of level in Blocks view msgid "game_fi_blocks_main_level" msgstr "Úroveň" # Title of score in Blocks view msgid "game_fi_blocks_main_score" msgstr "Skóre" # Title of lines in Blocks view msgid "game_fi_blocks_main_lines" msgstr "Riadky" # Restart button msgid "game_bd_blocks_main_restart" msgstr "Reštartovať" # Exit to menu -button msgid "game_bd_blocks_main_exit_to_menu" msgstr "Odísť do ponuky" # Chess menu title msgid "game_me_chess_main_menu_game" msgstr "Hra" # Chess menu title msgid "game_me_chess_main_menu_settings" msgstr "Nastavenie" # Chess menu title msgid "game_me_chess_main_menu_recent" msgstr "Najnovšie" # Chess menu command msgid "game_me_chess_menu_game_play" msgstr "Hrať" # Chess menu command msgid "game_me_chess_menu_game_restart" msgstr "Reštartovať" # Chess menu command msgid "game_me_chess_menu_game_open" msgstr "Otvoriť" # Chess menu command msgid "game_me_chess_menu_game_save" msgstr "Uložiť" # Chess menu command msgid "game_me_chess_menu_game_save_as" msgstr "Uložiť ako" # Chess menu command msgid "game_me_chess_menu_settings_human" msgstr "Hráč 1" # Chess menu command msgid "game_me_chess_menu_settings_human_white" msgstr "Biely" # Chess menu command msgid "game_me_chess_menu_settings_human_black" msgstr "Čierny" # Chess menu command msgid "game_me_chess_menu_settings_opponent" msgstr "Protihráč" # Chess menu command msgid "game_me_chess_menu_settings_opponent_1" msgstr "Ľahký" # Chess menu command msgid "game_me_chess_menu_settings_opponent_2" msgstr "Stredný" # Chess menu command msgid "game_me_chess_menu_settings_opponent_3" msgstr "Pokročilý" # Chess menu command msgid "game_me_chess_menu_settings_opponent_4" msgstr "Expert" # Chess menu command msgid "game_me_chess_menu_settings_opponent_human" msgstr "Hráč 2" # Chess menu command msgid "game_me_chess_menu_settings_sound" msgstr "Zvuk" # Chess menu command msgid "game_me_chess_menu_settings_legal_moves" msgstr "Ukázať povolené ťahy" # Mahjong menu title msgid "game_me_mahjong_main_menu_game" msgstr "Hra" # Mahjong menu title msgid "game_me_mahjong_main_menu_board" msgstr "Hracia plocha" # Mahjong menu title msgid "game_me_mahjong_main_menu_settings" msgstr "Nastavenie" # Mahjong menu title msgid "game_me_mahjong_main_menu_tools" msgstr "Nástroje" # Mahjong menu command msgid "game_me_mahjong_menu_game_play" msgstr "Hrať" # Mahjong menu command msgid "game_me_mahjong_menu_game_restart" msgstr "Reštartovať" # Mahjong menu command msgid "game_me_mahjong_menu_board_1" msgstr "Štandardná" # Mahjong menu command msgid "game_me_mahjong_menu_board_2" msgstr "Lotosový kvet" # Mahjong menu command msgid "game_me_mahjong_menu_board_3" msgstr "Zmätený kríž" # Mahjong menu command msgid "game_me_mahjong_menu_board_4" msgstr "Steny pyramíd" # Mahjong menu command msgid "game_me_mahjong_menu_board_5" msgstr "Piškôrky" # Mahjong menu command msgid "game_me_mahjong_menu_board_6" msgstr "Mrak" # Mahjong menu command msgid "game_me_mahjong_menu_board_7" msgstr "Červený drak" # Mahjong menu command msgid "game_me_mahjong_menu_board_8" msgstr "Štyri mosty" # Mahjong menu command msgid "game_me_mahjong_menu_settings_sound" msgstr "Zvuk" # Mahjong menu command msgid "game_me_mahjong_menu_tools_high_scores" msgstr "Najlepšie časy" # LMarbles menu title msgid "game_me_lmarbles_main_menu_game" msgstr "Hra" # LMarbles menu title msgid "game_me_lmarbles_main_menu_settings" msgstr "Nastavenie" # LMarbles menu command msgid "game_me_lmarbles_menu_game_play" msgstr "Hrať" # LMarbles menu command msgid "game_me_lmarbles_menu_game_restart" msgstr "Reštartovať" # LMarbles menu command msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_easy" msgstr "Ľahká" # LMarbles menu command msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_normal" msgstr "Normálna" # LMarbles menu command msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_hard" msgstr "Pokročilá" # LMarbles menu command msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_brainstorm" msgstr "Brainstrom" # LMarbles menu command msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_sound" msgstr "Zvuk" # LMarbles menu command msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_reset" msgstr "Vynulovať" # LMarbles menu command msgid "game_me_lmarbles_menu_settings_reset_progress" msgstr "Vynulovať postup hry" # Blocks menu title msgid "game_me_blocks_main_menu_game" msgstr "Hra" # Blocks menu command msgid "game_me_blocks_menu_game_play" msgstr "Hrať" # Blocks menu command msgid "game_me_blocks_menu_game_restart" msgstr "Reštartovať" # Title of Load game dialog msgid "game_ti_load_game_title" msgstr "Načítať hru" # Title of Save game dialog msgid "game_ti_save_game_title" msgstr "Uložiť hru" # msgid "sfil_va_select_object_no_objects_games" msgstr "(žiadne hry)" # msgid "sfil_va_save_object_name_stub_chess" msgstr "Šachy" # Title of Chess end game dialog msgid "game_ti_chess_end_game_title" msgstr "Koniec hry" # Field item in Chess end game dialog, where %s is the player name/type msgid "game_fi_chess_end_game_description%s" msgstr "Mat – vyhráva %s!" # Field item in Chess end game dialog (in a case of stalemate situations) msgid "game_fi_chess_end_game_tie_description" msgstr "Pat – hra nerozhodne" # "OK" button in Chess end game dialog msgid "game_bd_chess_end_game_ok" msgstr "OK" # Title of Mahjong end game dialog msgid "game_ti_mahjong_end_game_title" msgstr "Koniec hry" # Field item in Mahjong end game dialog # Where %.2d:%.2d is the achieved time in minutes:seconds and second %.2d:%.2d is the best time for the current board. msgid "game_fi_mahjong_end_game_description%s%.2d%.2d%.2d%.2d" msgstr "" "Hracia plocha: %s\n" "Hra dokončená za %.2d:%.2d\n" "\n" "Rekord hracej polochy: %.2d:%.2d" # Mahjong level title msgid "game_fi_mahjong_game_board_1" msgstr "Štandardná" # Mahjong level title msgid "game_fi_mahjong_game_board_2" msgstr "Lotosový kvet" # Mahjong level title msgid "game_fi_mahjong_game_board_3" msgstr "Zmätený kríž" # Mahjong level title msgid "game_fi_mahjong_game_board_4" msgstr "Steny pyramíd" # Mahjong level title msgid "game_fi_mahjong_game_board_5" msgstr "Piškôrky" # Mahjong level title msgid "game_fi_mahjong_game_board_6" msgstr "Mrak" # Mahjong level title msgid "game_fi_mahjong_game_board_7" msgstr "Červený drak" # Mahjong level title msgid "game_fi_mahjong_game_board_8" msgstr "Štyri mosty" # Field item in Mahjong end game dialog # Where %.2d:%.2d is the achieved time in minutes:seconds and %.2d:%.2d is the previous best time for the current board. msgid "game_fi_mahjong_end_game_description2%s%.2d%.2d%.2d%.2d" msgstr "" "Hracia plocha: %s\n" "Hra dokončená za %.2d:%.2d\n" "\n" "Nový osobný rekord!\n" "Pôvodný rekord: %.2d:%.2d" # Field item in Mahjong end game dialog # Where %.2d:%.2d is the achieved time in minutes:seconds. msgid "game_fi_mahjong_end_game_description3%s%.2d%.2d" msgstr "" "Hracia plocha: %s\n" "Hra dokončená za %.2d:%.2d\n" "\n" "Nový osobný rekord!" # "OK" button in Mahjong end game dialog msgid "game_bd_mahjong_end_game_ok" msgstr "OK" # Title of Lmarbles congratulations dialog msgid "game_ti_lmarbles_congratulations_title" msgstr "Gratulujeme!" # Field item in LMarbles congratulations dialog msgid "game_fi_lmarbles_congratulations_description" msgstr "Hru ste úspešne dokončili!" # "OK" button in LMarbles congratulations dialog msgid "game_bd_lmarbles_congratulations_ok" msgstr "OK" # Title of promote pawn dialog msgid "game_ti_chess_promote_pawn_title" msgstr "Podpora pešiaka" # Field item in promote pawn dialog msgid "game_fi_chess_promote_pawn_description" msgstr "Podporovať k:" # "OK" button in promote pawn dialog msgid "game_bd_chess_promote_pawn_ok" msgstr "OK" # Title of high scores dialog msgid "game_ti_mahjong_high_scores_title" msgstr "Najlepšie časy" # Title of high scores column listbox msgid "game_ti_mahjong_high_scores_level" msgstr "Hracia plocha" # Title of high scores column listbox msgid "game_ti_mahjong_high_scores_time" msgstr "Najlepší čas" # Title of high scores column listbox msgid "game_ti_mahjong_high_scores_date" msgstr "Dátum" # "Close" button in high scores dialog msgid "game_bd_mahjong_high_scores_close" msgstr "Zavrieť" # Title of Blocks end game dialog msgid "game_ti_blocks_end_game_title" msgstr "Koniec hry" # Field item in Blocks end game dialog msgid "game_fi_blocks_end_game_description" msgstr "Klepnutím na „Reštartovať“ zahájite novú hru" # Text in Restart game confirmation note msgid "game_nc_restart_game" msgstr "Začať novú hru?" # "Yes" button in Restart game confirmation note msgid "game_bd_restart_game_ok" msgstr "Áno" # "No" button in Restart game confirmation note msgid "game_bd_restart_game_cancel" msgstr "Nie" # Text in Reset game progress confirmation note msgid "game_nc_reset_game_progress" msgstr "Vynulovanie hry zavrie všetky otvorené úrovne. Pokračovať?" # "Yes" button in Reset game progress confirmation note msgid "game_bd_reset_game_progress_ok" msgstr "Áno" # "No" button in Reset game progress confirmation note msgid "game_bd_reset_game_progress_cancel" msgstr "Nie" # Text in change level confirmation note # Where the first %d is the level number and the second %d is the chapter number msgid "game_nc_change_level" msgstr "Vložiť úroveň %d kapitoly %d?" # "Yes" button in change level confirmation note msgid "game_bd_change_level_ok" msgstr "Áno" # "No" button in change level confirmation note msgid "game_bd_change_level_cancel" msgstr "Nie" # Infoprint: Item not available (by selecting dimmed command in menu) msgid "game_ib_not_available" msgstr "Nie je dostupné" # Information note: Given when unable to open save game file format where %n file name of the save game msgid "game_ni_unsupported_file%s" msgstr "" "Nemožno otvoriť %s.\n" "Nepodporovaný formát súboru." # Infoprint: Check! msgid "game_ib_chess_check" msgstr "Šach!" # Infoprint: Check-mate! msgid "game_ib_chess_check_mate" msgstr "Mat!" # msgid "game_ap_startup_name" msgstr "Spustiť" # msgid "game_me_main_menu_close" msgstr "Zavrieť"