# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-24 15:35+0100\n" "Last-Translator: el_libre - - www.catmidia.cat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/dictmngr.cpp:98 ../src/mstardict.cpp:473 msgid "Dictionaries" msgstr "Diccionaris" #: ../src/libwrapper.cpp:126 msgid "XDXF data parsing plug-in is not found!" msgstr "" #: ../src/libwrapper.cpp:131 msgid "PowerWord data parsing plug-in is not found!" msgstr "" #: ../src/libwrapper.cpp:136 msgid "Wiki data parsing plug-in is not found!" msgstr "" #: ../src/libwrapper.cpp:141 msgid "HTML data parsing plug-in is not found!" msgstr "" #: ../src/libwrapper.cpp:146 msgid "WordNet data parsing plug-in is not found!" msgstr "" #: ../src/libwrapper.cpp:192 msgid "[Load image error!]" msgstr "" #: ../src/libwrapper.cpp:196 msgid "[Missing Image]" msgstr "" #: ../src/libwrapper.cpp:210 msgid "Unknown data type" msgstr "" #: ../src/mstardict.cpp:319 msgid "Searching" msgstr "Cerca" #: ../src/mstardict.cpp:321 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: ../src/mstardict.cpp:355 msgid "MStardict" msgstr "" #. no_search_result label #: ../src/mstardict.cpp:372 ../src/mstardict.cpp:568 msgid "No search result" msgstr "" #: ../src/mstardict.cpp:479 msgid "Download dictionaries" msgstr "" #: ../src/mstardict.cpp:485 ../src/prefsdlg.cpp:66 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #: ../src/mstardict.cpp:491 msgid "Quit" msgstr "Surt" #: ../src/mstardict.cpp:581 msgid "No loaded dictionary" msgstr "" #: ../src/transwin.cpp:123 msgid "Translation" msgstr "Traducció" #: ../src/transwin.cpp:167 msgid "Say" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:66 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: ../src/tts.cpp:67 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnià" #: ../src/tts.cpp:68 msgid "Catalan" msgstr "Català" #: ../src/tts.cpp:69 msgid "Czech" msgstr "Txec" #: ../src/tts.cpp:70 msgid "Welsh" msgstr "Gal·lès" #: ../src/tts.cpp:71 msgid "Danish" msgstr "Danès" #: ../src/tts.cpp:72 msgid "German" msgstr "Alemany" #: ../src/tts.cpp:73 msgid "Greek" msgstr "Grec" #: ../src/tts.cpp:74 msgid "English (Scottish)" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:75 msgid "English" msgstr "Anglès" #: ../src/tts.cpp:76 msgid "English (Lancashire)" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:77 msgid "English (Received Pronunciation)" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:78 msgid "English (West Midlands)" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:79 msgid "English (American)" msgstr "Anglès (americà)" #: ../src/tts.cpp:80 msgid "English (Westindies)" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:81 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto " #: ../src/tts.cpp:82 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" #: ../src/tts.cpp:83 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:84 msgid "Finnish" msgstr "Finès" #: ../src/tts.cpp:85 msgid "French" msgstr "Francès" #: ../src/tts.cpp:86 msgid "French (Belgium)" msgstr "Francès (Bèlgica)" #: ../src/tts.cpp:87 msgid "Greek (Ancient)" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:88 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../src/tts.cpp:89 msgid "Croatian" msgstr "Croat" #: ../src/tts.cpp:90 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarès" #: ../src/tts.cpp:91 msgid "Armenian" msgstr "Armeni" #: ../src/tts.cpp:92 msgid "Armenian (West)" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:93 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesi" #: ../src/tts.cpp:94 msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" #: ../src/tts.cpp:95 msgid "Italian" msgstr "Italià" #: ../src/tts.cpp:96 msgid "Lojban" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:97 msgid "Kurdish" msgstr "Kurd" #: ../src/tts.cpp:98 msgid "Latin" msgstr "Llatí" #: ../src/tts.cpp:99 msgid "Latvian" msgstr "Letó" #: ../src/tts.cpp:100 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoni" #: ../src/tts.cpp:101 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" #: ../src/tts.cpp:102 msgid "Norwegian" msgstr "Noruec" #: ../src/tts.cpp:103 msgid "Papiamento" msgstr "Papiament" #: ../src/tts.cpp:104 msgid "Polish" msgstr "Polonès" #: ../src/tts.cpp:105 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: ../src/tts.cpp:106 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: ../src/tts.cpp:107 msgid "Romanian" msgstr "Romanès" #: ../src/tts.cpp:108 msgid "Russian" msgstr "Rus" #: ../src/tts.cpp:109 msgid "Slovak" msgstr "Eslovac" #: ../src/tts.cpp:110 msgid "Albanian" msgstr "Albanès" #: ../src/tts.cpp:111 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" #: ../src/tts.cpp:112 msgid "Swedish" msgstr "Suec" #: ../src/tts.cpp:113 msgid "Swahihi" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:114 msgid "Tamil" msgstr "Tàmil" #: ../src/tts.cpp:115 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: ../src/tts.cpp:116 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:117 msgid "Chinese (Mandarin)" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:118 msgid "Chinese (Cantonese)" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:119 msgid "Akam" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:120 msgid "Amharic" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:121 #, fuzzy msgid "Azerbaijani" msgstr "Serbi" #: ../src/tts.cpp:122 #, fuzzy msgid "Bulgarian" msgstr "Hungarès" #: ../src/tts.cpp:123 #, fuzzy msgid "Dari" msgstr "Danès" #: ../src/tts.cpp:124 msgid "Divehi" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:125 #, fuzzy msgid "Georgian" msgstr "Alemany" #: ../src/tts.cpp:126 #, fuzzy msgid "Haitian" msgstr "Letó" #: ../src/tts.cpp:127 msgid "Kannada" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:128 msgid "Kinyarwanda" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:129 msgid "Mlayalam" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:130 msgid "Nahuatl (Clasical)" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:131 msgid "Nepali" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:132 msgid "Northern Sotho" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:133 msgid "Punjabi" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:134 msgid "Setswana" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:135 msgid "Sinhala" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:136 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Eslovac" #: ../src/tts.cpp:137 msgid "Swahili" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:138 msgid "Telugu" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:139 msgid "Urdu" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:140 msgid "Wolof" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:141 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" #: ../src/tts.cpp:351 msgid "Text-To-Speech" msgstr "Text per pronunciar" #: ../src/tts.cpp:358 msgid "Enable" msgstr "Habilita" #: ../src/tts.cpp:366 msgid "eSpeak" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:370 msgid "Real People" msgstr "" #: ../src/tts.cpp:378 msgid "Male" msgstr "Home" #: ../src/tts.cpp:382 msgid "Female" msgstr "Dona" #: ../src/tts.cpp:388 msgid "Language" msgstr "Idioma"