# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as-config-applet 20091019161422\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-26 15:33+0200\n" "Last-Translator: Todor Tsankov \n" "Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "activesync_bd_advanced_settings" msgstr "Допълнителни настройки" msgid "activesync_bd_details" msgstr "Информация" msgid "activesync_bd_manual_sync" msgstr "Ръчно синхронизиране" msgid "activesync_bd_resync" msgstr "Пълно ресинхронизиране" msgid "activesync_bd_settings" msgstr "Настройки" msgid "activesync_bd_signature" msgstr "Подпис" msgid "activesync_bd_stop" msgstr "Спиране на сихнронизирането" msgid "activesync_fi_account_title" msgstr "Заглавие на регистрация" msgid "activesync_fi_conflict_resolution" msgstr "Решаване на конфликти" msgid "activesync_fi_copy_outgoing_emails" msgstr "Копиране на изходящите писма" msgid "activesync_fi_domain" msgstr "Домейн" msgid "activesync_fi_email_address" msgstr "Пощенски адрес" msgid "activesync_fi_password" msgstr "Парола" msgid "activesync_fi_port" msgstr "Порт" msgid "activesync_fi_secure_connection" msgstr "Защитена връзка" msgid "activesync_fi_server" msgstr "Сървър" msgid "activesync_fi_status_menu" msgstr "Поща към Exchange" msgid "activesync_fi_sync_calendar" msgstr "Синхронизиране на календар и задачи" msgid "activesync_fi_sync_completed" msgstr "Синхронизиране на изпълнени задачи" msgid "activesync_fi_sync_contacts" msgstr "Синхронизиране на контакти" msgid "activesync_fi_sync_email" msgstr "Синхронизиране на е-поща" msgid "activesync_fi_username" msgstr "Потребителско име" msgid "activesync_fi_wizard_finish_text" msgstr "" "Натиснете 'Следващ' за да започне първоначалното синхронизиране или " "натиснете извън прозореца за да отхвърлите новата регистрация.\n" "\n" "Натиснете 'Допълнителни настройки' за да редактирате допълнителните " "настройки на регистрацията." msgid "activesync_ia_wizard_text" msgstr "" "Помощникът на Поща към Exchange Ви позволява да дефинирате Exchange " "регистрация за синхронизиране на е-поща, календар, задачи и контакти между " "Вашето устройстово и Exchange сървър.\n" "\n" "Натиснете 'Следващ' за да продължите." msgid "activesync_in_error_attachment" msgstr "Няма достатъчно свободно място за изтегляне на прикачения файл." msgid "activesync_in_error_server_type" msgstr "Конфигурираният сървър не е Exchange сървър" msgid "activesync_in_pcsuite" msgstr "" "Обърнете внимание, че не е препоръчително да използвате PC пакета за " "синхронизиране едновременно с Поща към Exchange." msgid "activesync_in_wizard_open" msgstr "Помощникът на Поща към Exchange вече е отворен" msgid "activesync_li_calendar" msgstr "Календар" msgid "activesync_li_first_sync" msgstr "Първоначално синхронизиране" msgid "activesync_li_messages_back" msgstr "Синхронизиране обратно на съобщенията" msgid "activesync_li_offpeak_sync" msgstr "Ненатоварен график" msgid "activesync_li_peak_days" msgstr "Натоварени дни" msgid "activesync_li_peak_end" msgstr "Натоварен краен час" msgid "activesync_li_peak_start" msgstr "Натоварен начален час" msgid "activesync_li_peak_sync" msgstr "Натоварен график" msgid "activesync_li_send_policy" msgstr "Когато се изпраща е-поща" msgid "activesync_nc_delete" msgstr "Изтриване на регистрацията на Поща към Exchange?" msgid "activesync_nc_first_sync" msgstr "" "Прекъсване на първоначалното синхронизиране?\n" "Настройките на регистрацията ще бъдет загубени." msgid "activesync_nc_full_sync" msgstr "Сигурни ли сте че искате да спрете синхронизирането?" msgid "activesync_ti_calendar_tasks" msgstr "Календар и задачи" msgid "activesync_ti_connection" msgstr "Връзка" msgid "activesync_ti_cpa" msgstr "Поща към Exchange" msgid "activesync_ti_credentials" msgstr "Право за достъп" msgid "activesync_ti_details" msgstr "Последно синхронизиране: Информация" msgid "activesync_ti_email" msgstr "Е-поща" msgid "activesync_ti_first_sync" msgstr "Първоначално синхронизиране" msgid "activesync_ti_full_sync" msgstr "Пълно сихнронизиране" msgid "activesync_ti_resync" msgstr "Ресинхронизиране" msgid "activesync_ti_settings" msgstr "Настройки на Поща към Exchange" msgid "activesync_ti_sync_calendar" msgstr "Календар и задачи" msgid "activesync_ti_sync_contacts" msgstr "Контакти" msgid "activesync_ti_sync_email" msgstr "Е-поща" msgid "activesync_ti_sync_schedule" msgstr "График на синхронизиране" msgid "activesync_ti_wizard_content_settings" msgstr "Съдържание насинхронизиране" msgid "activesync_ti_wizard_credentials" msgstr "Право на достъп" msgid "activesync_ti_wizard_finish" msgstr "Синхронизиране" msgid "activesync_ti_wizard_server_settings" msgstr "Настройки на сървър" msgid "activesync_ti_wizard_welcome" msgstr "Начало" msgid "activesync_va_added" msgstr "Добавени" msgid "activesync_va_all_entries" msgstr "Всички записи" msgid "activesync_va_all_messages" msgstr "Всички съобщения" msgid "activesync_va_always_on" msgstr "Винаги включен" msgid "activesync_va_calendar" msgstr "Календар" msgid "activesync_va_calendar_back" msgstr "Синхронизиране на календара назад" msgid "activesync_va_complete" msgstr "Приключено" msgid "activesync_va_connected" msgstr "Свързадно" msgid "activesync_va_connecting" msgstr "Свързване" msgid "activesync_va_contacts" msgstr "Контакти" msgid "activesync_va_create_new" msgstr "Създаване на нов" msgid "activesync_va_delete_items" msgstr "Изтриване на елементи от устройството" msgid "activesync_va_deleted" msgstr "Изтрити" msgid "activesync_va_device_wins" msgstr "Устройството е с предимство" msgid "activesync_va_disconnected" msgstr "Откачен" msgid "activesync_va_email" msgstr "Е-поща" msgid "activesync_va_error_account_full" msgstr "Потребителската регистрация на Exchange сървъра е пълна" msgid "activesync_va_error_address" msgstr "Грешен адрес за Exchange сървър." msgid "activesync_va_error_certificate" msgstr "" "Невалидно сървърно удостоверение. Проверете времето и датата на " "устройството или се свържете с администратора на сървъра." msgid "activesync_va_error_communication" msgstr "Грешка в комуникацията с Exchange сървъра." msgid "activesync_va_error_disabled" msgstr "Exchage регистрацията е забранена. Достъпът е отказан." msgid "activesync_va_error_disk_full" msgstr "Потребителското място е пълно" msgid "activesync_va_error_invalid_credentials" msgstr "" "Грешно потребителско име, парола или домейн на Exchange регистрацията." msgid "activesync_va_error_no_response" msgstr "" "Exchange сървърът не отговаря. Проверете дали настройките на регистрацията " "са правилни." msgid "activesync_va_error_reinstall" msgstr "" "Вътрешна грешка. Премахнете Exchange регистрацията от устройството, " "рестартирайте го и я дефинирайте отново." msgid "activesync_va_error_secure" msgstr "" "Грешка. Или Exchange сървърът изисква защитена връзка или регистрацията е " "забранена." msgid "activesync_va_error_server" msgstr "Грешка в Exchange сървъра" msgid "activesync_va_error_server_policy" msgstr "" "Не е изпълнена задължителната политика на Exchange сървъра. Достъпът е " "отказан." msgid "activesync_va_error_sync" msgstr "Неуспешно синхронизиране с Exchange сървъра." msgid "activesync_va_error_system" msgstr "Системна грешка в Exchange сървъра." msgid "activesync_va_error_unavailable" msgstr "Exchange сървърът е недостъпен" msgid "activesync_va_error_unsupported_version" msgstr "Неподдържана софтуерна версия на Exchange сървъра." msgid "activesync_va_every_12_hour" msgstr "Всеки 12 часа" msgid "activesync_va_every_15_mins" msgstr "Всеки 15 минути" msgid "activesync_va_every_30_mins" msgstr "Всеки 30 минути" msgid "activesync_va_every_4_hours" msgstr "Всеки 4 часа" msgid "activesync_va_every_day" msgstr "Всеки ден" msgid "activesync_va_every_hour" msgstr "Всеки час" msgid "activesync_va_full_sync_starting" msgstr "Подготвяне на синхронизирането" msgid "activesync_va_idle" msgstr "Неактивно" msgid "activesync_va_keep_items" msgstr "Запазване на данните от устройството" msgid "activesync_va_last_sync" msgstr "Последно синхронизиране" msgid "activesync_va_manual" msgstr "Ръчно" msgid "activesync_va_never" msgstr "Никога" msgid "activesync_va_one_day" msgstr "1 ден" msgid "activesync_va_one_month" msgstr "1 месец" msgid "activesync_va_one_week" msgstr "1 седмица" msgid "activesync_va_online" msgstr "На линия" msgid "activesync_va_send_at_sync" msgstr "Изпращане при следващото синхронизиране" msgid "activesync_va_send_immediately" msgstr "Незабавно изпращане" msgid "activesync_va_server_wins" msgstr "Сървърът има предимство" msgid "activesync_va_service_provider" msgstr "Поща към Exchange" msgid "activesync_va_six_months" msgstr "6 месеца" msgid "activesync_va_status" msgstr "Състояние" msgid "activesync_va_status_menu_error" msgstr "Неуспешно последно синхронизиране" msgid "activesync_va_status_menu_last_sync" msgstr "Последно синхронизиране %s" msgid "activesync_va_status_menu_synchronizing" msgstr "Синхронизиране" msgid "activesync_va_sync_failed" msgstr "Неуспешно синхронизиране" msgid "activesync_va_sync_stopped" msgstr "Спряно" msgid "activesync_va_syncing_calendar" msgstr "Синхронизиране на календар: %d/%d" msgid "activesync_va_syncing_contacts" msgstr "Синхронизиране на контакти: %d/%d" msgid "activesync_va_syncing_email" msgstr "Синхронизиране на е-поща: %d/%d" msgid "activesync_va_three_days" msgstr "3 дена" msgid "activesync_va_three_months" msgstr "3 месеца" msgid "activesync_va_today" msgstr "Днес" msgid "activesync_va_two_weeks" msgstr "2 седмици" msgid "activesync_va_updated" msgstr "Обновено"