# Borislav Mitev , 2010. # Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ke-recv 20090529140928\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.05.29 14:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-05 16:44+0300\n" "Last-Translator: Todor Tsankov \n" "Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "card_connected_via_usb_card" msgstr "Свързано е само като съхраняващо устройство. %s вече се използва." msgid "card_connected_via_usb_device" msgstr "Само %s е свързано. Съхраняващото устройство се използва." msgid "card_ia_corrupted" msgstr "" "Паметта е в режим само за четене докато не бъде поправена. \n" "Опитайте да я поправите с компютъра, след като включите USB кабел.\n" "Първо направете резервно копие за да запазите съдържанието на паметта." msgid "card_ib_formatting_complete" msgstr "Форматирането завърши" msgid "card_ib_unknown_format_card" msgstr "Неподдържан формат на картата-памет" msgid "card_ib_unknown_format_device" msgstr "Неподдържан формат на съхраняващото устройство" msgid "card_ib_usb_disconnected" msgstr "USB кабелът бе разкачен" msgid "card_ni_usb_failed_card_in_use" msgstr "" "Неуспешна връзка чрез USB.\n" "Съхраняващото устройство се използва." msgid "card_ni_usb_failed_cards_in_use" msgstr "" "Неуспешна връзка чрез USB.\n" "Паметите се използват." "Съхраняващо устройство\n" "%s" msgid "card_nw_formatting_memory_card" msgstr "Форматиране на картата-памет" msgid "card_ti_corrupted_card" msgstr "Картата-памет е повредена" msgid "card_ti_corrupted_device" msgstr "Съхраняващото устройство е повредено" msgid "cards_connected_via_usb" msgstr "Свързано чрез USB" msgid "cerm_device_memory_full" msgstr "" "%s\n" "Съхраняващото устройство е пълно.\n" "Изтрийте някои данни за да освободите място." msgid "cerm_memory_card_full" msgstr "" "Картата-памет е пълна.\n" "Изтрийте някои данни за да освободите място." msgid "cerm_system_memory_full" msgstr "" "Системното съхраняващо устройство е пълно.\n" "Премахнете някое приложение чрез Управлението на приложения." msgid "memr_bd_close_applications_ok" msgstr "Спиране" msgid "memr_ia_close_applications_application_list" msgstr "Затваряне" msgid "memr_ia_close_applications_opening" msgstr "" "Отворени са твърде много приложения.\n" "Затворете някое преди да се опитвате да отворите ново." msgid "memr_ia_close_applications_switching" msgstr "" "Отворени са твърде много приложения.\n" "Затворете някое преди да превключите към желаното. " msgid "memr_ib_operation_disabled" msgstr "Поради малкото памет действието временно е забранено." msgid "memr_ni_application_closed_no_resources" msgstr "Вътрешна грешка. Приложението '%s' бе затворено." msgid "memr_ti_close_applications" msgstr "Затваряне на приложенията"