Added shortcuts in menu
[mdictionary] / src / plugins / xdxf / pl_PL.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="pl_PL">
4 <context>
5     <name>XdxfCachingDialog</name>
6     <message>
7         <location filename="XdxfCachingDialog.cpp" line="35"/>
8         <source>Caching dictionary, please wait</source>
9         <translation>Optymalizacja słownika, proszę czekać</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="XdxfCachingDialog.cpp" line="41"/>
13         <source>Cancel</source>
14         <translation>Anuluj</translation>
15     </message>
16     <message>
17         <location filename="XdxfCachingDialog.cpp" line="73"/>
18         <source>Estimated time left: </source>
19         <translation>Pozostały czas: </translation>
20     </message>
21     <message numerus="yes">
22         <location filename="XdxfCachingDialog.cpp" line="74"/>
23         <source>%n second(s)</source>
24         <translation>
25             <numerusform>%n sekunda</numerusform>
26             <numerusform>%n sekundy</numerusform>
27             <numerusform>%n sekund</numerusform>
28         </translation>
29     </message>
30 </context>
31 <context>
32     <name>XdxfDialog</name>
33     <message>
34         <location filename="XdxfDialog.cpp" line="35"/>
35         <source>Optimize for quicker searches (may take some time)</source>
36         <translation>Optymalizuj dla szybszego wyszukiwania (może zająć trochę czasu)</translation>
37     </message>
38     <message>
39         <location filename="XdxfDialog.cpp" line="36"/>
40         <source>Strip accents (searching takes more time, but spelling doesn&apos;t have to be exact)</source>
41         <translation>Usuń akcenty (wyszukiwanie trwa dłużej, ale szukane słowo nie musi być wpisane dokładnie)</translation>
42     </message>
43     <message>
44         <location filename="XdxfDialog.cpp" line="74"/>
45         <source>Add new XDXF dictionary</source>
46         <translation>Dodaj nowy słownik XDXF</translation>
47     </message>
48     <message>
49         <location filename="XdxfDialog.cpp" line="77"/>
50         <source>Browse</source>
51         <translation>Przeglądaj</translation>
52     </message>
53     <message>
54         <location filename="XdxfDialog.cpp" line="78"/>
55         <source>Dictionary file: not selected</source>
56         <translation>Plik ze słownikiem nie został wybrany</translation>
57     </message>
58     <message>
59         <location filename="XdxfDialog.cpp" line="86"/>
60         <source>XDXF Settings</source>
61         <translation>Ustawienia XDXF</translation>
62     </message>
63     <message>
64         <location filename="XdxfDialog.cpp" line="88"/>
65         <source>Plugin: </source>
66         <translation type="unfinished"></translation>
67     </message>
68     <message>
69         <location filename="XdxfDialog.cpp" line="89"/>
70         <source>From: </source>
71         <translation>Z: </translation>
72     </message>
73     <message>
74         <location filename="XdxfDialog.cpp" line="90"/>
75         <source>To: </source>
76         <translation>Na: </translation>
77     </message>
78     <message>
79         <location filename="XdxfDialog.cpp" line="91"/>
80         <source>Description: </source>
81         <translation>Opis: </translation>
82     </message>
83     <message>
84         <location filename="XdxfDialog.cpp" line="97"/>
85         <source>Strip accents</source>
86         <translation>Usuń akcenty</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <location filename="XdxfDialog.cpp" line="107"/>
90         <source>Optimize</source>
91         <translation>Optymalizuj</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <location filename="XdxfDialog.cpp" line="153"/>
95         <source>Add</source>
96         <translation>Dodaj</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <location filename="XdxfDialog.cpp" line="156"/>
100         <source>Save settings</source>
101         <translation>Zapisz ustawienia</translation>
102     </message>
103     <message>
104         <location filename="XdxfDialog.cpp" line="201"/>
105         <source>Select dictionary file</source>
106         <translation>Wybierz plik ze słownikiem</translation>
107     </message>
108     <message>
109         <location filename="XdxfDialog.cpp" line="203"/>
110         <source>XDXF Files (*.xdxf)</source>
111         <translation>Pliki XDXF (*.xdxf)</translation>
112     </message>
113     <message>
114         <location filename="XdxfDialog.cpp" line="208"/>
115         <source>Dictionary file: %1</source>
116         <translation>Plik ze słownikiem: %1</translation>
117     </message>
118     <message>
119         <location filename="XdxfDialog.cpp" line="236"/>
120         <source>File path is not set</source>
121         <translation>Ścieżka do pliku nie jest ustawiona</translation>
122     </message>
123 </context>
124 <context>
125     <name>XdxfPlugin</name>
126     <message>
127         <location filename="xdxfplugin.cpp" line="109"/>
128         <location filename="xdxfplugin.cpp" line="226"/>
129         <location filename="xdxfplugin.cpp" line="525"/>
130         <source>Cache database cannot be opened for %1 dictionary. Searching in XDXF file. You may want to recache.</source>
131         <translation>Nie można otworzyć bazy danych dla słownika %1. Szukanie w pliku XDXF. Możesz spróbować ponownie włączyć optymalizację.</translation>
132     </message>
133     <message>
134         <location filename="xdxfplugin.cpp" line="169"/>
135         <location filename="xdxfplugin.cpp" line="257"/>
136         <source>XDXF file cannot be read for %1</source>
137         <translation>Nie można odczytać pliku XDXF dla %1</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <location filename="xdxfplugin.cpp" line="372"/>
141         <source>XDXF file is in wrong format</source>
142         <translation>Niewłaściwy format pliku XDXF</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <location filename="xdxfplugin.cpp" line="414"/>
146         <source>XDXF dictionary cannot be read from file</source>
147         <translation>Nie można odczytać słownika XDXF z pliku</translation>
148     </message>
149     <message>
150         <location filename="xdxfplugin.cpp" line="458"/>
151         <location filename="xdxfplugin.cpp" line="516"/>
152         <source>XDXF file cannot be read for %1 dictionary</source>
153         <translation>Nie mozna odczytać pliku XDXF dla słownika %1</translation>
154     </message>
155     <message>
156         <location filename="xdxfplugin.cpp" line="607"/>
157         <source>Database caching error, please try again.</source>
158         <translation>Błąd optymalizacji, proszę spróbować ponownie.</translation>
159     </message>
160 </context>
161 </TS>