2 # Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>, 2010.
5 "Project-Id-Version: osso-suw 20091013120336\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
7 "POT-Creation-Date: 2010.01.25 15:16+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 17:50+0200\n"
10 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
15 "Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
17 msgid "startup_bd_timedi_12"
20 msgid "startup_bd_timedi_24"
23 msgid "startup_bd_timedi_am"
26 msgid "startup_bd_timedi_pm"
29 msgid "startup_datedi_month"
32 msgid "startup_datedi_text"
33 msgstr "Prechádzaním dňov, mesiacov a rokov vyberte správny dátum"
35 msgid "startup_datedi_title"
38 msgid "startup_datedi_year"
41 msgid "startup_fi_regdi_location"
44 msgid "startup_fi_regdi_settings"
45 msgstr "Aktuálne nastavenie"
47 msgid "startup_ia_clicking_outside"
48 msgstr "Klepnutím mimo dialógové okno opustíte nastavenie bez uloženia zmien"
50 msgid "startup_ia_pressbutton"
51 msgstr "Klepnutím na možnosť zmeníte nastavenie"
53 msgid "startup_ia_regdi_text"
54 msgstr "Posúvaním prstu hore a dole vyberte zo zoznamu požadovanou polohu."
56 msgid "startup_ia_startup_screen_text"
57 msgstr "Prebieha načítanie do telefónu Nokia N900, čakajte…"
59 msgid "startup_lang_slidefinger"
60 msgstr "Posúvaním prstu hore a dole prechádzajte zoznamom."
62 msgid "startup_lang_text"
63 msgstr "Pohybom prstu vyberte požadovaný jazyk."
65 msgid "startup_lang_title"
68 msgid "startup_regdi_timezone"
71 msgid "startup_regdi_timezone_value"
74 msgid "startup_sel_date_btn"
77 msgid "startup_sel_infotext"
78 msgstr "Telefón Nokia N900 má nasledujúce nastavenie"
80 msgid "startup_sel_lang_btn"
83 msgid "startup_sel_reg_btn"
86 msgid "startup_sel_time_btn"
89 msgid "startup_startup_screen_title"
92 msgid "startup_ti_regdi_title"
95 msgid "startup_timedi_digital_clock"
98 msgid "startup_timedi_text"
99 msgstr "Posuňte prstom ručičky hodín na správny čas"
101 msgid "startup_timedi_title"
104 msgid "startup_timezonedi_title"
105 msgstr "Zvolte časové pásmo (%s)"
107 msgid "startup_va_datedi_day"
110 msgid "startup_va_timezonedi_values"