3 "Project-Id-Version: osso-addressbook 20091102095704\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2010-01-14 14:12+0100\n"
8 "Language-Team: sk_SK\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
14 msgid "addr_ap_address_book"
17 msgid "addr_bd_browse"
20 msgid "addr_bd_cont_starter_address"
23 msgid "addr_bd_cont_starter_address_home"
26 msgid "addr_bd_cont_starter_address_work"
29 msgid "addr_bd_cont_starter_birthday"
32 msgid "addr_bd_cont_starter_call"
35 msgid "addr_bd_cont_starter_chat"
38 msgid "addr_bd_cont_starter_email"
41 msgid "addr_bd_cont_starter_email_home"
44 msgid "addr_bd_cont_starter_email_work"
47 msgid "addr_bd_cont_starter_location"
50 msgid "addr_bd_cont_starter_mobile"
53 msgid "addr_bd_cont_starter_mobile_home"
56 msgid "addr_bd_cont_starter_mobile_work"
59 msgid "addr_bd_cont_starter_phone"
62 msgid "addr_bd_cont_starter_phone_home"
65 msgid "addr_bd_cont_starter_phone_other"
66 msgstr "nepodporované"
68 msgid "addr_bd_cont_starter_phone_work"
71 msgid "addr_bd_cont_starter_sip_audio"
72 msgstr "Protokol SIP audio"
74 msgid "addr_bd_cont_starter_sip_out"
77 msgid "addr_bd_cont_starter_sip_video"
78 msgstr "Protokol SIP video"
80 msgid "addr_bd_cont_starter_skypeout"
81 msgstr "Volať pomocou Skype"
83 msgid "addr_bd_cont_starter_sms"
86 msgid "addr_bd_cont_starter_sms_home"
89 msgid "addr_bd_cont_starter_sms_work"
92 msgid "addr_bd_cont_starter_video_call"
93 msgstr "%s videohovor"
95 msgid "addr_bd_cont_starter_webpage"
96 msgstr "Webová stránka"
98 msgid "addr_bd_copy_sim"
101 msgid "addr_bd_delete_locally"
102 msgstr "Odstrániť všetky kontakty z prístroja"
104 msgid "addr_bd_get_contacts_file"
105 msgstr "Importovať kontakty"
107 msgid "addr_bd_get_contacts_im_account"
108 msgstr "Importovať kontakty z nového účtu"
110 msgid "addr_bd_get_contacts_sim_card"
111 msgstr "Kopírovať zo SIM karty"
113 msgid "addr_bd_get_contacts_sync"
114 msgstr "Synchronizovať z iného zariadenia"
116 msgid "addr_bd_get_from_file"
117 msgstr "Importovať súbor kontaktov"
119 msgid "addr_bd_get_from_folder"
120 msgstr "Importovať zložku kontaktov"
122 msgid "addr_bd_import"
125 msgid "addr_bd_import_exchange_contacts"
126 msgstr "Importovať kontakty Mail Exch."
128 msgid "addr_bd_newedit_addfield"
131 msgid "addr_bd_newedit_address"
134 msgid "addr_bd_newedit_address_country"
137 msgid "addr_bd_newedit_birthday"
140 msgid "addr_bd_newedit_email"
143 msgid "addr_bd_newedit_gender"
146 msgid "addr_bd_newedit_phone"
149 msgid "addr_bd_newedit_phone_mobile"
152 msgid "addr_bd_newedit_removefield"
153 msgstr "Odstrániť pole"
155 msgid "addr_bd_send_card_bluetooth"
158 msgid "addr_bd_send_card_email"
161 msgid "addr_bd_send_card_sms"
164 msgid "addr_bd_temporary_add"
165 msgstr "Zlúčiť s kontaktom"
167 msgid "addr_bd_temporary_call"
170 msgid "addr_bd_temporary_chat"
173 msgid "addr_bd_temporary_new"
174 msgstr "Nový kontakt"
176 msgid "addr_bd_temporary_sip"
177 msgstr "Protokol SIP"
179 msgid "addr_bd_temporary_sipaudio"
180 msgstr "Protokol SIP audio"
182 msgid "addr_bd_temporary_sipvideo"
183 msgstr "Protokol SIP video"
185 msgid "addr_bd_temporary_skypecall"
188 msgid "addr_bd_temporary_skypechat"
191 msgid "addr_bd_temporary_skypeout"
192 msgstr "Volať pomocou Skype"
194 msgid "addr_bd_temporary_sms"
197 msgid "addr_bd_va_newedit_address_country"
200 msgid "addr_bd_voicemail"
201 msgstr "Číslo hlasovej pošty"
203 msgid "addr_fi_cont_starter_company"
206 msgid "addr_fi_cont_starter_gender"
209 msgid "addr_fi_cont_starter_nickname"
212 msgid "addr_fi_cont_starter_note"
215 msgid "addr_fi_cont_starter_title"
218 msgid "addr_fi_displayname"
219 msgstr "Zobrazenie mien"
221 msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_all"
222 msgstr "Všetky kontakty"
224 msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_format"
227 msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_selected"
228 msgstr "Vybrané kontakty"
230 msgid "addr_fi_export_wiz_st2_format"
231 msgstr "Exportovať do:"
233 msgid "addr_fi_export_wiz_st3_location"
236 msgid "addr_fi_export_wiz_st3_name_folder"
237 msgstr "Názov zložky"
239 msgid "addr_fi_mecard_address"
242 msgid "addr_fi_mecard_address_home"
243 msgstr "Adresa (domov)"
245 msgid "addr_fi_mecard_address_work"
246 msgstr "Adresa (práca)"
248 msgid "addr_fi_mecard_birthday"
251 msgid "addr_fi_mecard_chat_googletalk"
252 msgstr "Užívateľské meno pre službu Google Talk"
254 msgid "addr_fi_mecard_chat_jabber"
255 msgstr "Užívateľské meno pre protokol Jabber"
257 msgid "addr_fi_mecard_chat_nokiachat"
258 msgstr "Užívateľské meno pre spoločnosť Nokia"
260 msgid "addr_fi_mecard_chat_sip"
261 msgstr "Užívateľské meno pre protokol SIP"
263 msgid "addr_fi_mecard_chat_skype"
266 msgid "addr_fi_mecard_company"
269 msgid "addr_fi_mecard_email"
272 msgid "addr_fi_mecard_email_home"
273 msgstr "E-mail (domov)"
275 msgid "addr_fi_mecard_email_work"
276 msgstr "E-mail (práca)"
278 msgid "addr_fi_mecard_gender"
281 msgid "addr_fi_mecard_mobile"
284 msgid "addr_fi_mecard_mobile_home"
285 msgstr "Mobil (domov)"
287 msgid "addr_fi_mecard_mobile_work"
288 msgstr "Mobil (práca)"
290 msgid "addr_fi_mecard_name"
293 msgid "addr_fi_mecard_nickname"
296 msgid "addr_fi_mecard_note"
299 msgid "addr_fi_mecard_phone"
302 msgid "addr_fi_mecard_phone_home"
303 msgstr "Telefón (domov)"
305 msgid "addr_fi_mecard_phone_work"
306 msgstr "Telefón (práca)"
308 msgid "addr_fi_mecard_title"
311 msgid "addr_fi_mecard_webpage"
312 msgstr "Webová stránka"
314 msgid "addr_fi_newedit_address_city"
317 msgid "addr_fi_newedit_address_extension"
320 msgid "addr_fi_newedit_address_p_o_box"
323 msgid "addr_fi_newedit_address_postal"
326 msgid "addr_fi_newedit_address_region"
329 msgid "addr_fi_newedit_address_street"
332 msgid "addr_fi_newedit_company"
335 msgid "addr_fi_newedit_first_name"
338 msgid "addr_fi_newedit_gtalk_chat"
339 msgstr "Užívateľské meno pre službu Google Talk"
341 msgid "addr_fi_newedit_jabber_chat"
342 msgstr "Užívateľské meno pre protokol Jabber"
344 msgid "addr_fi_newedit_last_name"
347 msgid "addr_fi_newedit_nickname"
350 msgid "addr_fi_newedit_nokia_chat"
351 msgstr "Užívateľské meno pre spoločnosť Nokia"
353 msgid "addr_fi_newedit_note"
356 msgid "addr_fi_newedit_sip_chat"
357 msgstr "Užívateľské meno pre protokol SIP"
359 msgid "addr_fi_newedit_skype_chat"
362 msgid "addr_fi_newedit_title"
365 msgid "addr_fi_newedit_webpage"
366 msgstr "Web. stránka"
368 msgid "addr_fi_search_find_toolbar"
371 msgid "addr_fi_solve_conflict_birthday"
374 msgid "addr_fi_solve_conflict_company"
377 msgid "addr_fi_solve_conflict_first"
380 msgid "addr_fi_solve_conflict_gender"
383 msgid "addr_fi_solve_conflict_last"
386 msgid "addr_fi_solve_conflict_nick"
389 msgid "addr_fi_solve_conflict_title"
392 msgid "addr_fi_voicemailbox"
393 msgstr "Hlasová pošta"
395 msgid "addr_ia_export_wiz_st1_msg"
397 "Sprievodca exportom kontaktov vám umožní exportovať kontakty, aby ste ich "
398 "mohli prenášať do iných aplikácií.\n"
399 "Pokračujte klepnutím na tlačidlo „Nasledujúci“."
401 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_fail"
403 "Export kontaktov sa nepodaril.\n"
404 "Klepnutím na možnosť „Predchádzajúci“ skúste zopakovať alebo klepnutím mimo "
405 "dialóg ukončite sprievodcu."
407 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_folder"
409 "Nastavenie exportu kontaktov ukončené.\n"
410 "Kontakty boli exportované do zložky %s.\n"
411 "Klepnutím na možnosť „Dokončiť“ ukončíte sprievodcu."
413 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_memfail"
415 "Export kontaktov sa nepodaril.\n"
416 "Nedostatok pamäte.\n"
417 "Klepnutím na možnosť „Predchádzajúci“ skúste zopakovať alebo klepnutím mimo "
418 "dialóg ukončite sprievodcu."
420 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_storefail"
422 "Export kontaktov sa nepodaril.\n"
423 "Nedostatok pamäte v cieľovom umiestení.\n"
424 "Klepnutím na možnosť „Predchádzajúci“ vyberte iné umiestnenie a skúste "
425 "zopakovať alebo klepnutím mimo dialóg ukončite sprievodcu."
427 msgid "addr_ia_no_contacts"
428 msgstr "(žiadne kontakty)"
430 msgid "addr_ia_no_details"
431 msgstr "(žiadne podrobnosti)"
433 msgid "addr_ia_request_author_text1"
434 msgstr "Chcete, aby sa užívateľovi %s zobrazovala vaša dostupnosť?"
436 msgid "addr_ia_search_not_found"
437 msgstr "Nenájdené žiadne kontakty"
439 msgid "addr_ib_cannot_load_picture"
440 msgstr "Nemožno otvoriť obrázok. Môže byť poškodený."
442 msgid "addr_ib_cannot_show_contact"
444 "Nemožno zobraziť informácie kontakte. Kontakt bol pravdepodobne odstránený "
445 "alebo bol odstránený účet aplikácie IM s kontaktom."
447 msgid "addr_ib_contact_is_offline"
448 msgstr "Volanie nemožno uskutočniť. Kontakt off-line."
450 msgid "addr_ib_contact_not_selectable"
452 "Nemožno zvoliť kontakt.\n"
453 "Nepodporovaný kontext."
455 msgid "addr_ib_disc_full"
457 "Nemožno vykonať operáciu.\n"
458 "Pamäť prístroja je plná."
460 msgid "addr_ib_field_amount_limited"
461 msgstr "Nemožno pridať nové pole. Počet polí pre kontakt je obmedzený."
463 msgid "addr_ib_file_name_empty"
464 msgstr "Najskôr vložte názov súboru"
466 msgid "addr_ib_imported_partially_many_s_f"
467 msgstr "%d kontaktov importovaných. %d neúspešne."
469 msgid "addr_ib_imported_partially_one_f"
470 msgstr "%d kontaktov importovaných. 1 neúspešne."
472 msgid "addr_ib_imported_partially_one_s"
473 msgstr "1 kontakt importovaný. %d neúspešne."
475 msgid "addr_ib_imported_successfully"
476 msgstr "Kontakt importovaný"
478 msgid "addr_ib_imported_successfully_plural"
479 msgstr "Kontakty importované"
481 msgid "addr_ib_invalid_username_call"
482 msgstr "Nemožno zahájiť hovor VoIP. Užívateľské meno %s neexistuje."
484 msgid "addr_ib_invalid_username_chat"
486 "Nemožno zahájiť Rýchle zasielanie sprav. Užívateľské meno %s neexistuje."
488 msgid "addr_ib_maps_failed"
489 msgstr "Nemožno otvoriť aplikáciu Mapy. Adresa môže byť neplatná."
491 msgid "addr_ib_no_name_given"
492 msgstr "Vložte meno pre kontakt"
494 msgid "addr_ib_not_available"
495 msgstr "Nie je dostupné"
497 msgid "addr_ib_not_enough_memory"
499 "Nemožno vykonať operáciu.\n"
502 msgid "addr_ib_permission_denied"
504 "Operáciu nemožno vykonať.\n"
505 "Prístup odmietnutý."
507 msgid "addr_ib_request_author_resend"
508 msgstr "Odosielanie požiadavky autorizácie na %s"
510 msgid "addr_ib_searching"
513 msgid "addr_ib_shortcut_created"
514 msgstr "Zástupca bol úspešne vytvorený"
516 msgid "addr_ib_system_error"
518 "Operáciu nemožno vykonať.\n"
521 msgid "addr_ib_unable_to_save"
522 msgstr "Nemožno uložiť"
524 msgid "addr_ib_undefined_error"
525 msgstr "Neurčená chyba"
527 msgid "addr_ib_unknown_number"
528 msgstr "Neznáme číslo. Nemožno zobraziť informácie o kontakte."
530 msgid "addr_li_alpha_0"
533 msgid "addr_li_alpha_00"
536 msgid "addr_li_alpha_1"
539 msgid "addr_li_alpha_11"
542 msgid "addr_li_alpha_2"
545 msgid "addr_li_alpha_22"
548 msgid "addr_li_alpha_3"
551 msgid "addr_li_alpha_33"
554 msgid "addr_li_alpha_4"
557 msgid "addr_li_alpha_44"
560 msgid "addr_li_alpha_5"
563 msgid "addr_li_alpha_55"
566 msgid "addr_li_alpha_6"
569 msgid "addr_li_alpha_66"
572 msgid "addr_li_alpha_7"
575 msgid "addr_li_alpha_77"
578 msgid "addr_li_alpha_8"
581 msgid "addr_li_alpha_88"
584 msgid "addr_li_export_wiz_st2_format_vcard"
587 msgid "addr_li_export_wiz_st2_format_vcard_3"
590 msgid "addr_li_sel_contact_none"
591 msgstr "(žiadne kontakty)"
593 msgid "addr_li_select_picture_none"
594 msgstr "(žiadne obrázky)"
596 msgid "addr_li_unnamed_contact"
602 msgid "addr_me_accounts"
605 msgid "addr_me_communication_history"
606 msgstr "História komunikácie"
608 msgid "addr_me_copy_to_contacts"
609 msgstr "Kopírovať medzi kontakty"
611 msgid "addr_me_create_shortcut"
612 msgstr "Vytvoriť zástupcu"
614 msgid "addr_me_cs_addtocontacts"
615 msgstr "Pridať medzi kontakty"
617 msgid "addr_me_edit_contact"
620 msgid "addr_me_editmyinfo"
623 msgid "addr_me_email"
626 msgid "addr_me_export"
629 msgid "addr_me_groups"
632 msgid "addr_me_imaccounts"
633 msgstr "Aktualizácia účtov VoIP a IM"
635 msgid "addr_me_import"
636 msgstr "Získať kontakty"
638 msgid "addr_me_importall"
639 msgstr "Kopírovať všetky kontakty"
641 msgid "addr_me_importsel"
642 msgstr "Kopírovať vybrané kontakty"
644 msgid "addr_me_mecard"
645 msgstr "Moje informácie"
647 msgid "addr_me_merge_contact"
648 msgstr "Zlúčiť kontakt"
650 msgid "addr_me_new_contact"
651 msgstr "Nový kontakt"
653 msgid "addr_me_recent"
656 msgid "addr_me_remove_contact"
657 msgstr "Odstrániť kontakt"
659 msgid "addr_me_remove_contacts"
660 msgstr "Odstrániť kontakty"
662 msgid "addr_me_request_author"
663 msgstr "Požiadavka autorizácie"
665 msgid "addr_me_send_card"
666 msgstr "Poslať vizitku"
668 msgid "addr_me_send_detail"
669 msgstr "Poslať detail kontaktu"
671 msgid "addr_me_sendmycard"
672 msgstr "Poslať vizitku"
674 msgid "addr_me_sendmydetail"
675 msgstr "Poslať detail kontaktu "
677 msgid "addr_me_settings"
680 msgid "addr_me_status"
683 msgid "addr_nc_delete_all_locally"
685 "Odstrániť všetky kontakty z prístroja?\n"
686 "Kontakty IM nebudú zo servera odstránené."
688 msgid "addr_nc_delete_field"
689 msgstr "Odstrániť pole?"
691 msgid "addr_nc_delete_fields"
692 msgstr "Odstrániť pole?"
694 msgid "addr_nc_delete_im_username_field"
696 "Odstrániť vybrané užívateľské účty IM?\n"
698 "Tieto budú zároveň odstránené zo servera."
700 msgid "addr_nc_notification14"
702 "Pre túto službu nenájdené žiadne kontakty v zložke Kontakty.\n"
703 "Vytvoriť nový kontakt?"
705 msgid "addr_nc_notification15"
706 msgstr "Importovať medzi kontakty?"
708 msgid "addr_nc_notification16"
710 "Odstrániť kontakt?\n"
713 msgid "addr_nc_notification19"
715 "Časový limit servera vypršal. Kontakty je treba reštartovať. Reštartovať?"
717 msgid "addr_nc_notification7"
718 msgstr "Odstrániť vybrané kontakty?"
720 msgid "addr_nc_notification_im_username"
722 "Odstrániť kontakt?\n"
724 "Odstránením kontaktu ho odstránite taktiež zo servera."
726 msgid "addr_nc_notification_im_username_multiple"
728 "Odstrániť vybrané kontakty?\n"
729 "Kontakty budú odstránené taktiež zo servera."
731 msgid "addr_nc_send_avatar"
732 msgstr "Chcete taktiež odoslať ikonu?"
734 msgid "addr_ni_importing_fail"
735 msgstr "Import sa nepodaril"
737 msgid "addr_ni_importing_fail_format"
739 "Import sa nepodaril.\n"
740 "Formát nebol rozpoznaný."
742 msgid "addr_ni_importing_fail_mem"
744 "Import sa nepodaril.\n"
747 msgid "addr_ni_importing_fail_size"
749 "Import sa nedaril.\n"
750 "Súbor príliš veľký."
752 msgid "addr_ni_internal_error"
755 "Kontakty je nutné reštartovať."
757 msgid "addr_pb_exporting_contacts"
758 msgstr "Exportovanie kontaktov"
760 msgid "addr_pb_importing_contacts"
761 msgstr "Importovanie kontaktov"
763 msgid "addr_pb_load_contacts"
764 msgstr "Načítavanie kontaktov"
766 msgid "addr_pb_notification13"
767 msgstr "Importovanie kontaktov"
769 msgid "addr_pb_searching_contacts"
770 msgstr "Hľadanie kontaktov"
772 msgid "addr_ti_add_field_title"
775 msgid "addr_ti_choose_own_account_bind"
776 msgstr "Zvolte svoj vlastný účet"
778 msgid "addr_ti_choose_own_account_chat"
779 msgstr "Zvolte účet, ktorý má byť k tomuto kontaktu priradený"
781 msgid "addr_ti_choose_own_account_voip"
782 msgstr "Zvolte účet, ktorý má byť k tomuto kontaktu priradený"
784 msgid "addr_ti_crop_avatar_title"
785 msgstr "Orezať ikonu"
787 msgid "addr_ti_delete_field"
788 msgstr "Odstrániť pole"
790 msgid "addr_ti_dia_select_contacts"
791 msgstr "Vybrať kontakty"
793 msgid "addr_ti_export_wiz_st1"
794 msgstr "Export kontaktov 1/5: Vítajte"
796 msgid "addr_ti_export_wiz_st1a"
797 msgstr "Export kontaktov 2/5: Kontakty pre export"
799 msgid "addr_ti_export_wiz_st2"
800 msgstr "Export kontaktov 3/5: Formát súboru"
802 msgid "addr_ti_export_wiz_st3_folder"
803 msgstr "Export kontaktov 4/5: Zložka a umiestenie"
805 msgid "addr_ti_export_wiz_st4"
806 msgstr "Export kontaktov 5/5: Dokončenie"
808 msgid "addr_ti_export_wiz_st4_fail"
809 msgstr "Export kontaktov krok 5/5: Neúspešný"
811 msgid "addr_ti_get_contacts"
812 msgstr "Získať kontakty"
814 msgid "addr_ti_groups_title"
817 msgid "addr_ti_import_contact_folder_title"
818 msgstr "Importovať zložku kontaktov"
820 msgid "addr_ti_import_contact_title"
821 msgstr "Importovať súbor kontaktov"
823 msgid "addr_ti_import_contacts"
824 msgstr "Importovať kontakty"
826 msgid "addr_ti_main_view"
827 msgstr "Všetky kontakty (%d)"
829 msgid "addr_ti_main_view_loading"
830 msgstr "Všetky kontakty"
832 msgid "addr_ti_main_view_recent"
833 msgstr "Nedávno použité kontakty"
835 msgid "addr_ti_mecard_title"
836 msgstr "Moje informácie"
838 msgid "addr_ti_mecard_title_add_my_information"
839 msgstr "Pridať moje informácie"
841 msgid "addr_ti_merge_contacts"
842 msgstr "Zlúčiť s kontaktom"
844 msgid "addr_ti_newedit_edit_my_information_title"
845 msgstr "Upraviť Moje informácie"
847 msgid "addr_ti_newedit_edit_title"
848 msgstr "Upraviť kontakt"
850 msgid "addr_ti_newedit_new_title"
851 msgstr "Nový kontakt"
853 msgid "addr_ti_request_author"
854 msgstr "Požiadavka autorizácie: %s"
856 msgid "addr_ti_search_exchange_contacts"
857 msgstr "Hľadať kontakty Mail Exch."
859 msgid "addr_ti_sel_contact"
860 msgstr "Zvolte kontakt"
862 msgid "addr_ti_select_avatar"
863 msgstr "Zvoliť obrázok"
865 msgid "addr_ti_select_contact_detail"
866 msgstr "Poslať detail kontaktu"
868 msgid "addr_ti_select_picture_title"
869 msgstr "Zvoliť obrázok"
871 msgid "addr_ti_send_card"
872 msgstr "Poslať vizitku prostredníctvom"
874 msgid "addr_ti_send_card_detail"
875 msgstr "Poslať detail kontaktu prostredníctvom"
877 msgid "addr_ti_settings2"
880 msgid "addr_ti_solve_conflict"
881 msgstr "Vyriešiť konflikty zlučovania"
883 msgid "addr_ti_view_select_contacts"
884 msgstr "Vybrať kontakty"
886 msgid "addr_ti_voicemail_contact_title"
887 msgstr "Hlasová pošta"
889 msgid "addr_va_add_field_address"
892 msgid "addr_va_add_field_address_home"
893 msgstr "Adresa (domov)"
895 msgid "addr_va_add_field_address_work"
896 msgstr "Adresa (práca)"
898 msgid "addr_va_add_field_birthday"
901 msgid "addr_va_add_field_chat_googletalk"
902 msgstr "Užívateľské meno pre službu Google Talk"
904 msgid "addr_va_add_field_chat_jabber"
905 msgstr "Užívateľské meno pre protokol Jabber"
907 msgid "addr_va_add_field_chat_nokiachat"
908 msgstr "Užívateľské meno pre spoločnosť Nokia"
910 msgid "addr_va_add_field_chat_sip"
911 msgstr "Užívateľské meno pre protokol SIP"
913 msgid "addr_va_add_field_chat_skype"
916 msgid "addr_va_add_field_company"
919 msgid "addr_va_add_field_email"
922 msgid "addr_va_add_field_email_home"
923 msgstr "E-mail (domov)"
925 msgid "addr_va_add_field_email_work"
926 msgstr "E-mail (práca)"
928 msgid "addr_va_add_field_gender"
931 msgid "addr_va_add_field_mobile"
934 msgid "addr_va_add_field_mobile_home"
935 msgstr "Mobil (domov)"
937 msgid "addr_va_add_field_mobile_work"
938 msgstr "Mobil (práca)"
940 msgid "addr_va_add_field_nickname"
943 msgid "addr_va_add_field_note"
946 msgid "addr_va_add_field_phone"
949 msgid "addr_va_add_field_phone_home"
950 msgstr "Telefón (domov)"
952 msgid "addr_va_add_field_phone_work"
953 msgstr "Telefón (práca)"
955 msgid "addr_va_add_field_title"
958 msgid "addr_va_add_field_webpage"
959 msgstr "Webová stránka"
961 msgid "addr_va_emergency_number"
962 msgstr "Číslo tiesňového volania"
964 msgid "addr_va_export_wiz_st3_name_def"
965 msgstr "Exportované kontakty"
967 msgid "addr_va_firstname"
968 msgstr "Meno Priezvisko"
970 msgid "addr_va_general_female"
973 msgid "addr_va_general_male"
976 msgid "addr_va_general_undefined"
977 msgstr "Nedefinované"
979 msgid "addr_va_groups_imgrp"
982 msgid "addr_va_groups_simcard"
983 msgstr "Kontakty na SIM karte"
985 msgid "addr_va_groups_sip"
986 msgstr "Protokol SIP"
988 msgid "addr_va_lastname"
989 msgstr "Priezvisko Meno"
991 msgid "addr_va_lastname_comma"
992 msgstr "Priezvisko, Meno"
994 msgid "addr_va_newedit_address_general"
997 msgid "addr_va_newedit_address_home"
1000 msgid "addr_va_newedit_address_work"
1003 msgid "addr_va_newedit_email_general"
1006 msgid "addr_va_newedit_email_home"
1009 msgid "addr_va_newedit_email_work"
1012 msgid "addr_va_newedit_mobile_home"
1015 msgid "addr_va_newedit_mobile_work"
1018 msgid "addr_va_newedit_phone_general"
1021 msgid "addr_va_newedit_phone_home"
1024 msgid "addr_va_newedit_phone_other"
1027 msgid "addr_va_newedit_phone_work"
1030 msgid "addr_va_nickname"
1033 msgid "addr_va_solve_conflict_birthday_set"
1034 msgstr "Vložte narodeniny"