Fixed typo in translation of messaging_va_smsc string (so -> zo)
[slovak-l10n] / po / osso-addressbook.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: osso-addressbook 20091102095704\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2010-01-14 14:12+0100\n"
7 "Last-Translator:\n"
8 "Language-Team: sk_SK\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
13
14 msgid "addr_ap_address_book"
15 msgstr "Kontakty"
16
17 msgid "addr_bd_browse"
18 msgstr "Prehliadať"
19
20 msgid "addr_bd_cont_starter_address"
21 msgstr "Adresa"
22
23 msgid "addr_bd_cont_starter_address_home"
24 msgstr "domov"
25
26 msgid "addr_bd_cont_starter_address_work"
27 msgstr "práca"
28
29 msgid "addr_bd_cont_starter_birthday"
30 msgstr "Narodeniny"
31
32 msgid "addr_bd_cont_starter_call"
33 msgstr "Hovor %s"
34
35 msgid "addr_bd_cont_starter_chat"
36 msgstr "Chat %s"
37
38 msgid "addr_bd_cont_starter_email"
39 msgstr "E-mail"
40
41 msgid "addr_bd_cont_starter_email_home"
42 msgstr "domov"
43
44 msgid "addr_bd_cont_starter_email_work"
45 msgstr "práca"
46
47 msgid "addr_bd_cont_starter_location"
48 msgstr "Umiestnenie"
49
50 msgid "addr_bd_cont_starter_mobile"
51 msgstr "Mobil"
52
53 msgid "addr_bd_cont_starter_mobile_home"
54 msgstr "domov"
55
56 msgid "addr_bd_cont_starter_mobile_work"
57 msgstr "práca"
58
59 msgid "addr_bd_cont_starter_phone"
60 msgstr "Telefón"
61
62 msgid "addr_bd_cont_starter_phone_home"
63 msgstr "domov"
64
65 msgid "addr_bd_cont_starter_phone_other"
66 msgstr "nepodporované"
67
68 msgid "addr_bd_cont_starter_phone_work"
69 msgstr "práca"
70
71 msgid "addr_bd_cont_starter_sip_audio"
72 msgstr "Protokol SIP audio"
73
74 msgid "addr_bd_cont_starter_sip_out"
75 msgstr "SIP"
76
77 msgid "addr_bd_cont_starter_sip_video"
78 msgstr "Protokol SIP video"
79
80 msgid "addr_bd_cont_starter_skypeout"
81 msgstr "Volať pomocou Skype"
82
83 msgid "addr_bd_cont_starter_sms"
84 msgstr "SMS"
85
86 msgid "addr_bd_cont_starter_sms_home"
87 msgstr "domov"
88
89 msgid "addr_bd_cont_starter_sms_work"
90 msgstr "práca"
91
92 msgid "addr_bd_cont_starter_video_call"
93 msgstr "%s videohovor"
94
95 msgid "addr_bd_cont_starter_webpage"
96 msgstr "Webová stránka"
97
98 msgid "addr_bd_copy_sim"
99 msgstr "Kopírovať"
100
101 msgid "addr_bd_delete_locally"
102 msgstr "Odstrániť všetky kontakty z prístroja"
103
104 msgid "addr_bd_get_contacts_file"
105 msgstr "Importovať kontakty"
106
107 msgid "addr_bd_get_contacts_im_account"
108 msgstr "Importovať kontakty z nového účtu"
109
110 msgid "addr_bd_get_contacts_sim_card"
111 msgstr "Kopírovať zo SIM karty"
112
113 msgid "addr_bd_get_contacts_sync"
114 msgstr "Synchronizovať z iného zariadenia"
115
116 msgid "addr_bd_get_from_file"
117 msgstr "Importovať súbor kontaktov"
118
119 msgid "addr_bd_get_from_folder"
120 msgstr "Importovať zložku kontaktov"
121
122 msgid "addr_bd_import"
123 msgstr "Importovať"
124
125 msgid "addr_bd_import_exchange_contacts"
126 msgstr "Importovať kontakty Mail Exch."
127
128 msgid "addr_bd_newedit_addfield"
129 msgstr "Pridať pole"
130
131 msgid "addr_bd_newedit_address"
132 msgstr "Adresa"
133
134 msgid "addr_bd_newedit_address_country"
135 msgstr "Krajina"
136
137 msgid "addr_bd_newedit_birthday"
138 msgstr "Narodeniny"
139
140 msgid "addr_bd_newedit_email"
141 msgstr "E-mail"
142
143 msgid "addr_bd_newedit_gender"
144 msgstr "Pohlavie"
145
146 msgid "addr_bd_newedit_phone"
147 msgstr "Telefón"
148
149 msgid "addr_bd_newedit_phone_mobile"
150 msgstr "Mobil"
151
152 msgid "addr_bd_newedit_removefield"
153 msgstr "Odstrániť pole"
154
155 msgid "addr_bd_send_card_bluetooth"
156 msgstr "Bluetooth"
157
158 msgid "addr_bd_send_card_email"
159 msgstr "E-mail"
160
161 msgid "addr_bd_send_card_sms"
162 msgstr "Správa SMS"
163
164 msgid "addr_bd_temporary_add"
165 msgstr "Zlúčiť s kontaktom"
166
167 msgid "addr_bd_temporary_call"
168 msgstr "Hovor"
169
170 msgid "addr_bd_temporary_chat"
171 msgstr "Chat"
172
173 msgid "addr_bd_temporary_new"
174 msgstr "Nový kontakt"
175
176 msgid "addr_bd_temporary_sip"
177 msgstr "Protokol SIP"
178
179 msgid "addr_bd_temporary_sipaudio"
180 msgstr "Protokol SIP audio"
181
182 msgid "addr_bd_temporary_sipvideo"
183 msgstr "Protokol SIP video"
184
185 msgid "addr_bd_temporary_skypecall"
186 msgstr "Hovor Skype"
187
188 msgid "addr_bd_temporary_skypechat"
189 msgstr "Chat Skype"
190
191 msgid "addr_bd_temporary_skypeout"
192 msgstr "Volať pomocou Skype"
193
194 msgid "addr_bd_temporary_sms"
195 msgstr "Správa SMS"
196
197 msgid "addr_bd_va_newedit_address_country"
198 msgstr "%s"
199
200 msgid "addr_bd_voicemail"
201 msgstr "Číslo hlasovej pošty"
202
203 msgid "addr_fi_cont_starter_company"
204 msgstr "Firma"
205
206 msgid "addr_fi_cont_starter_gender"
207 msgstr "Pohlavie"
208
209 msgid "addr_fi_cont_starter_nickname"
210 msgstr "Prezývka"
211
212 msgid "addr_fi_cont_starter_note"
213 msgstr "Poznámka"
214
215 msgid "addr_fi_cont_starter_title"
216 msgstr "Titul"
217
218 msgid "addr_fi_displayname"
219 msgstr "Zobrazenie mien"
220
221 msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_all"
222 msgstr "Všetky kontakty"
223
224 msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_format"
225 msgstr "Exportovať:"
226
227 msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_selected"
228 msgstr "Vybrané kontakty"
229
230 msgid "addr_fi_export_wiz_st2_format"
231 msgstr "Exportovať do:"
232
233 msgid "addr_fi_export_wiz_st3_location"
234 msgstr "Umiestnenie"
235
236 msgid "addr_fi_export_wiz_st3_name_folder"
237 msgstr "Názov zložky"
238
239 msgid "addr_fi_mecard_address"
240 msgstr "Adresa"
241
242 msgid "addr_fi_mecard_address_home"
243 msgstr "Adresa (domov)"
244
245 msgid "addr_fi_mecard_address_work"
246 msgstr "Adresa (práca)"
247
248 msgid "addr_fi_mecard_birthday"
249 msgstr "Narodeniny"
250
251 msgid "addr_fi_mecard_chat_googletalk"
252 msgstr "Užívateľské meno pre službu Google Talk"
253
254 msgid "addr_fi_mecard_chat_jabber"
255 msgstr "Užívateľské meno pre protokol Jabber"
256
257 msgid "addr_fi_mecard_chat_nokiachat"
258 msgstr "Užívateľské meno pre spoločnosť Nokia"
259
260 msgid "addr_fi_mecard_chat_sip"
261 msgstr "Užívateľské meno pre protokol SIP"
262
263 msgid "addr_fi_mecard_chat_skype"
264 msgstr "Skype meno"
265
266 msgid "addr_fi_mecard_company"
267 msgstr "Firma"
268
269 msgid "addr_fi_mecard_email"
270 msgstr "E-mail"
271
272 msgid "addr_fi_mecard_email_home"
273 msgstr "E-mail (domov)"
274
275 msgid "addr_fi_mecard_email_work"
276 msgstr "E-mail (práca)"
277
278 msgid "addr_fi_mecard_gender"
279 msgstr "Pohlavie"
280
281 msgid "addr_fi_mecard_mobile"
282 msgstr "Mobil"
283
284 msgid "addr_fi_mecard_mobile_home"
285 msgstr "Mobil (domov)"
286
287 msgid "addr_fi_mecard_mobile_work"
288 msgstr "Mobil (práca)"
289
290 msgid "addr_fi_mecard_name"
291 msgstr "Meno"
292
293 msgid "addr_fi_mecard_nickname"
294 msgstr "Prezývka"
295
296 msgid "addr_fi_mecard_note"
297 msgstr "Poznámka"
298
299 msgid "addr_fi_mecard_phone"
300 msgstr "Telefón"
301
302 msgid "addr_fi_mecard_phone_home"
303 msgstr "Telefón (domov)"
304
305 msgid "addr_fi_mecard_phone_work"
306 msgstr "Telefón (práca)"
307
308 msgid "addr_fi_mecard_title"
309 msgstr "Titul"
310
311 msgid "addr_fi_mecard_webpage"
312 msgstr "Webová stránka"
313
314 msgid "addr_fi_newedit_address_city"
315 msgstr "Mesto"
316
317 msgid "addr_fi_newedit_address_extension"
318 msgstr "Rozšírená"
319
320 msgid "addr_fi_newedit_address_p_o_box"
321 msgstr "P. O. Box"
322
323 msgid "addr_fi_newedit_address_postal"
324 msgstr "PSČ"
325
326 msgid "addr_fi_newedit_address_region"
327 msgstr "Región"
328
329 msgid "addr_fi_newedit_address_street"
330 msgstr "Ulica"
331
332 msgid "addr_fi_newedit_company"
333 msgstr "Firma"
334
335 msgid "addr_fi_newedit_first_name"
336 msgstr "Krstné meno"
337
338 msgid "addr_fi_newedit_gtalk_chat"
339 msgstr "Užívateľské meno pre službu Google Talk"
340
341 msgid "addr_fi_newedit_jabber_chat"
342 msgstr "Užívateľské meno pre protokol Jabber"
343
344 msgid "addr_fi_newedit_last_name"
345 msgstr "Priezvisko"
346
347 msgid "addr_fi_newedit_nickname"
348 msgstr "Prezývka"
349
350 msgid "addr_fi_newedit_nokia_chat"
351 msgstr "Užívateľské meno pre spoločnosť Nokia"
352
353 msgid "addr_fi_newedit_note"
354 msgstr "Poznámka"
355
356 msgid "addr_fi_newedit_sip_chat"
357 msgstr "Užívateľské meno pre protokol SIP"
358
359 msgid "addr_fi_newedit_skype_chat"
360 msgstr "Skype meno"
361
362 msgid "addr_fi_newedit_title"
363 msgstr "Titul"
364
365 msgid "addr_fi_newedit_webpage"
366 msgstr "Web. stránka"
367
368 msgid "addr_fi_search_find_toolbar"
369 msgstr "Hľadať"
370
371 msgid "addr_fi_solve_conflict_birthday"
372 msgstr "Narodeniny"
373
374 msgid "addr_fi_solve_conflict_company"
375 msgstr "Firma"
376
377 msgid "addr_fi_solve_conflict_first"
378 msgstr "Krstné meno"
379
380 msgid "addr_fi_solve_conflict_gender"
381 msgstr "Pohlavie"
382
383 msgid "addr_fi_solve_conflict_last"
384 msgstr "Priezvisko"
385
386 msgid "addr_fi_solve_conflict_nick"
387 msgstr "Prezývka"
388
389 msgid "addr_fi_solve_conflict_title"
390 msgstr "Titul"
391
392 msgid "addr_fi_voicemailbox"
393 msgstr "Hlasová pošta"
394
395 msgid "addr_ia_export_wiz_st1_msg"
396 msgstr ""
397 "Sprievodca exportom kontaktov vám umožní exportovať kontakty, aby ste ich "
398 "mohli prenášať do iných aplikácií.\n"
399 "Pokračujte klepnutím na tlačidlo „Nasledujúci“."
400
401 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_fail"
402 msgstr ""
403 "Export kontaktov sa nepodaril.\n"
404 "Klepnutím na možnosť „Predchádzajúci“ skúste zopakovať alebo klepnutím mimo "
405 "dialóg ukončite sprievodcu."
406
407 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_folder"
408 msgstr ""
409 "Nastavenie exportu kontaktov ukončené.\n"
410 "Kontakty boli exportované do zložky %s.\n"
411 "Klepnutím na možnosť „Dokončiť“ ukončíte sprievodcu."
412
413 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_memfail"
414 msgstr ""
415 "Export kontaktov sa nepodaril.\n"
416 "Nedostatok pamäte.\n"
417 "Klepnutím na možnosť „Predchádzajúci“ skúste zopakovať alebo klepnutím mimo "
418 "dialóg ukončite sprievodcu."
419
420 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_storefail"
421 msgstr ""
422 "Export kontaktov sa nepodaril.\n"
423 "Nedostatok pamäte v cieľovom umiestení.\n"
424 "Klepnutím na možnosť „Predchádzajúci“ vyberte iné umiestnenie a skúste "
425 "zopakovať alebo klepnutím mimo dialóg ukončite sprievodcu."
426
427 msgid "addr_ia_no_contacts"
428 msgstr "(žiadne kontakty)"
429
430 msgid "addr_ia_no_details"
431 msgstr "(žiadne podrobnosti)"
432
433 msgid "addr_ia_request_author_text1"
434 msgstr "Chcete, aby sa užívateľovi %s zobrazovala vaša dostupnosť?"
435
436 msgid "addr_ia_search_not_found"
437 msgstr "Nenájdené žiadne kontakty"
438
439 msgid "addr_ib_cannot_load_picture"
440 msgstr "Nemožno otvoriť obrázok. Môže byť poškodený."
441
442 msgid "addr_ib_cannot_show_contact"
443 msgstr ""
444 "Nemožno zobraziť informácie kontakte. Kontakt bol pravdepodobne odstránený "
445 "alebo bol odstránený účet aplikácie IM s kontaktom."
446
447 msgid "addr_ib_contact_is_offline"
448 msgstr "Volanie nemožno uskutočniť. Kontakt off-line."
449
450 msgid "addr_ib_contact_not_selectable"
451 msgstr ""
452 "Nemožno zvoliť kontakt.\n"
453 "Nepodporovaný kontext."
454
455 msgid "addr_ib_disc_full"
456 msgstr ""
457 "Nemožno vykonať operáciu.\n"
458 "Pamäť prístroja je plná."
459
460 msgid "addr_ib_field_amount_limited"
461 msgstr "Nemožno pridať nové pole. Počet polí pre kontakt je obmedzený."
462
463 msgid "addr_ib_file_name_empty"
464 msgstr "Najskôr vložte názov súboru"
465
466 msgid "addr_ib_imported_partially_many_s_f"
467 msgstr "%d kontaktov importovaných. %d neúspešne."
468
469 msgid "addr_ib_imported_partially_one_f"
470 msgstr "%d kontaktov importovaných. 1 neúspešne."
471
472 msgid "addr_ib_imported_partially_one_s"
473 msgstr "1 kontakt importovaný. %d neúspešne."
474
475 msgid "addr_ib_imported_successfully"
476 msgstr "Kontakt importovaný"
477
478 msgid "addr_ib_imported_successfully_plural"
479 msgstr "Kontakty importované"
480
481 msgid "addr_ib_invalid_username_call"
482 msgstr "Nemožno zahájiť hovor VoIP. Užívateľské meno %s neexistuje."
483
484 msgid "addr_ib_invalid_username_chat"
485 msgstr ""
486 "Nemožno zahájiť Rýchle zasielanie sprav. Užívateľské meno %s neexistuje."
487
488 msgid "addr_ib_maps_failed"
489 msgstr "Nemožno otvoriť aplikáciu Mapy. Adresa môže byť neplatná."
490
491 msgid "addr_ib_no_name_given"
492 msgstr "Vložte meno pre kontakt"
493
494 msgid "addr_ib_not_available"
495 msgstr "Nie je dostupné"
496
497 msgid "addr_ib_not_enough_memory"
498 msgstr ""
499 "Nemožno vykonať operáciu.\n"
500 "Nedostatok pamäte."
501
502 msgid "addr_ib_permission_denied"
503 msgstr ""
504 "Operáciu nemožno vykonať.\n"
505 "Prístup odmietnutý."
506
507 msgid "addr_ib_request_author_resend"
508 msgstr "Odosielanie požiadavky autorizácie na %s"
509
510 msgid "addr_ib_searching"
511 msgstr "Hľadanie"
512
513 msgid "addr_ib_shortcut_created"
514 msgstr "Zástupca bol úspešne vytvorený"
515
516 msgid "addr_ib_system_error"
517 msgstr ""
518 "Operáciu nemožno vykonať.\n"
519 "Vnútorná chyba."
520
521 msgid "addr_ib_unable_to_save"
522 msgstr "Nemožno uložiť"
523
524 msgid "addr_ib_undefined_error"
525 msgstr "Neurčená chyba"
526
527 msgid "addr_ib_unknown_number"
528 msgstr "Neznáme číslo. Nemožno zobraziť informácie o kontakte."
529
530 msgid "addr_li_alpha_0"
531 msgstr "0-9"
532
533 msgid "addr_li_alpha_00"
534 msgstr "0123456789"
535
536 msgid "addr_li_alpha_1"
537 msgstr "ABC"
538
539 msgid "addr_li_alpha_11"
540 msgstr "ABC"
541
542 msgid "addr_li_alpha_2"
543 msgstr "DEF"
544
545 msgid "addr_li_alpha_22"
546 msgstr "DEF"
547
548 msgid "addr_li_alpha_3"
549 msgstr "GHI"
550
551 msgid "addr_li_alpha_33"
552 msgstr "GHI"
553
554 msgid "addr_li_alpha_4"
555 msgstr "JKL"
556
557 msgid "addr_li_alpha_44"
558 msgstr "JKL"
559
560 msgid "addr_li_alpha_5"
561 msgstr "MNO"
562
563 msgid "addr_li_alpha_55"
564 msgstr "MNO"
565
566 msgid "addr_li_alpha_6"
567 msgstr "PQR"
568
569 msgid "addr_li_alpha_66"
570 msgstr "PQR"
571
572 msgid "addr_li_alpha_7"
573 msgstr "STU"
574
575 msgid "addr_li_alpha_77"
576 msgstr "STU"
577
578 msgid "addr_li_alpha_8"
579 msgstr "V-Z"
580
581 msgid "addr_li_alpha_88"
582 msgstr "VWXYZ"
583
584 msgid "addr_li_export_wiz_st2_format_vcard"
585 msgstr "vCard 2.1"
586
587 msgid "addr_li_export_wiz_st2_format_vcard_3"
588 msgstr "vCard 3.0"
589
590 msgid "addr_li_sel_contact_none"
591 msgstr "(žiadne kontakty)"
592
593 msgid "addr_li_select_picture_none"
594 msgstr "(žiadne obrázky)"
595
596 msgid "addr_li_unnamed_contact"
597 msgstr "Žiadne meno"
598
599 msgid "addr_me_abc"
600 msgstr "ABC"
601
602 msgid "addr_me_accounts"
603 msgstr "Účty"
604
605 msgid "addr_me_communication_history"
606 msgstr "História komunikácie"
607
608 msgid "addr_me_copy_to_contacts"
609 msgstr "Kopírovať medzi kontakty"
610
611 msgid "addr_me_create_shortcut"
612 msgstr "Vytvoriť zástupcu"
613
614 msgid "addr_me_cs_addtocontacts"
615 msgstr "Pridať medzi kontakty"
616
617 msgid "addr_me_edit_contact"
618 msgstr "Upraviť"
619
620 msgid "addr_me_editmyinfo"
621 msgstr "Upraviť"
622
623 msgid "addr_me_email"
624 msgstr "E-mail"
625
626 msgid "addr_me_export"
627 msgstr "Exportovať"
628
629 msgid "addr_me_groups"
630 msgstr "Skupiny"
631
632 msgid "addr_me_imaccounts"
633 msgstr "Aktualizácia účtov VoIP a IM"
634
635 msgid "addr_me_import"
636 msgstr "Získať kontakty"
637
638 msgid "addr_me_importall"
639 msgstr "Kopírovať všetky kontakty"
640
641 msgid "addr_me_importsel"
642 msgstr "Kopírovať vybrané kontakty"
643
644 msgid "addr_me_mecard"
645 msgstr "Moje informácie"
646
647 msgid "addr_me_merge_contact"
648 msgstr "Zlúčiť kontakt"
649
650 msgid "addr_me_new_contact"
651 msgstr "Nový kontakt"
652
653 msgid "addr_me_recent"
654 msgstr "Nedávne"
655
656 msgid "addr_me_remove_contact"
657 msgstr "Odstrániť kontakt"
658
659 msgid "addr_me_remove_contacts"
660 msgstr "Odstrániť kontakty"
661
662 msgid "addr_me_request_author"
663 msgstr "Požiadavka autorizácie"
664
665 msgid "addr_me_send_card"
666 msgstr "Poslať vizitku"
667
668 msgid "addr_me_send_detail"
669 msgstr "Poslať detail kontaktu"
670
671 msgid "addr_me_sendmycard"
672 msgstr "Poslať vizitku"
673
674 msgid "addr_me_sendmydetail"
675 msgstr "Poslať detail kontaktu "
676
677 msgid "addr_me_settings"
678 msgstr "Nastavenie"
679
680 msgid "addr_me_status"
681 msgstr "Dostupnosť"
682
683 msgid "addr_nc_delete_all_locally"
684 msgstr ""
685 "Odstrániť všetky kontakty z prístroja?\n"
686 "Kontakty IM nebudú zo servera odstránené."
687
688 msgid "addr_nc_delete_field"
689 msgstr "Odstrániť pole?"
690
691 msgid "addr_nc_delete_fields"
692 msgstr "Odstrániť pole?"
693
694 msgid "addr_nc_delete_im_username_field"
695 msgstr ""
696 "Odstrániť vybrané užívateľské účty IM?\n"
697 "%s\n"
698 "Tieto budú zároveň odstránené zo servera."
699
700 msgid "addr_nc_notification14"
701 msgstr ""
702 "Pre túto službu nenájdené žiadne kontakty v zložke Kontakty.\n"
703 "Vytvoriť nový kontakt?"
704
705 msgid "addr_nc_notification15"
706 msgstr "Importovať medzi kontakty?"
707
708 msgid "addr_nc_notification16"
709 msgstr ""
710 "Odstrániť kontakt?\n"
711 "%s"
712
713 msgid "addr_nc_notification19"
714 msgstr ""
715 "Časový limit servera vypršal. Kontakty je treba reštartovať. Reštartovať?"
716
717 msgid "addr_nc_notification7"
718 msgstr "Odstrániť vybrané kontakty?"
719
720 msgid "addr_nc_notification_im_username"
721 msgstr ""
722 "Odstrániť kontakt?\n"
723 "%s\n"
724 "Odstránením kontaktu ho odstránite taktiež zo servera."
725
726 msgid "addr_nc_notification_im_username_multiple"
727 msgstr ""
728 "Odstrániť vybrané kontakty?\n"
729 "Kontakty budú odstránené taktiež zo servera."
730
731 msgid "addr_nc_send_avatar"
732 msgstr "Chcete taktiež odoslať ikonu?"
733
734 msgid "addr_ni_importing_fail"
735 msgstr "Import sa nepodaril"
736
737 msgid "addr_ni_importing_fail_format"
738 msgstr ""
739 "Import sa nepodaril.\n"
740 "Formát nebol rozpoznaný."
741
742 msgid "addr_ni_importing_fail_mem"
743 msgstr ""
744 "Import sa nepodaril.\n"
745 "Nedostatok pamäte."
746
747 msgid "addr_ni_importing_fail_size"
748 msgstr ""
749 "Import sa nedaril.\n"
750 "Súbor príliš veľký."
751
752 msgid "addr_ni_internal_error"
753 msgstr ""
754 "Vnútorná chyba.\n"
755 "Kontakty je nutné reštartovať."
756
757 msgid "addr_pb_exporting_contacts"
758 msgstr "Exportovanie kontaktov"
759
760 msgid "addr_pb_importing_contacts"
761 msgstr "Importovanie kontaktov"
762
763 msgid "addr_pb_load_contacts"
764 msgstr "Načítavanie kontaktov"
765
766 msgid "addr_pb_notification13"
767 msgstr "Importovanie kontaktov"
768
769 msgid "addr_pb_searching_contacts"
770 msgstr "Hľadanie kontaktov"
771
772 msgid "addr_ti_add_field_title"
773 msgstr "Nové pole"
774
775 msgid "addr_ti_choose_own_account_bind"
776 msgstr "Zvolte svoj vlastný účet"
777
778 msgid "addr_ti_choose_own_account_chat"
779 msgstr "Zvolte účet, ktorý má byť k tomuto kontaktu priradený"
780
781 msgid "addr_ti_choose_own_account_voip"
782 msgstr "Zvolte účet, ktorý má byť k tomuto kontaktu priradený"
783
784 msgid "addr_ti_crop_avatar_title"
785 msgstr "Orezať ikonu"
786
787 msgid "addr_ti_delete_field"
788 msgstr "Odstrániť pole"
789
790 msgid "addr_ti_dia_select_contacts"
791 msgstr "Vybrať kontakty"
792
793 msgid "addr_ti_export_wiz_st1"
794 msgstr "Export kontaktov 1/5: Vítajte"
795
796 msgid "addr_ti_export_wiz_st1a"
797 msgstr "Export kontaktov 2/5: Kontakty pre export"
798
799 msgid "addr_ti_export_wiz_st2"
800 msgstr "Export kontaktov 3/5: Formát súboru"
801
802 msgid "addr_ti_export_wiz_st3_folder"
803 msgstr "Export kontaktov 4/5: Zložka a umiestenie"
804
805 msgid "addr_ti_export_wiz_st4"
806 msgstr "Export kontaktov 5/5: Dokončenie"
807
808 msgid "addr_ti_export_wiz_st4_fail"
809 msgstr "Export kontaktov krok 5/5: Neúspešný"
810
811 msgid "addr_ti_get_contacts"
812 msgstr "Získať kontakty"
813
814 msgid "addr_ti_groups_title"
815 msgstr "Skupiny"
816
817 msgid "addr_ti_import_contact_folder_title"
818 msgstr "Importovať zložku kontaktov"
819
820 msgid "addr_ti_import_contact_title"
821 msgstr "Importovať súbor kontaktov"
822
823 msgid "addr_ti_import_contacts"
824 msgstr "Importovať kontakty"
825
826 msgid "addr_ti_main_view"
827 msgstr "Všetky kontakty (%d)"
828
829 msgid "addr_ti_main_view_loading"
830 msgstr "Všetky kontakty"
831
832 msgid "addr_ti_main_view_recent"
833 msgstr "Nedávno použité kontakty"
834
835 msgid "addr_ti_mecard_title"
836 msgstr "Moje informácie"
837
838 msgid "addr_ti_mecard_title_add_my_information"
839 msgstr "Pridať moje informácie"
840
841 msgid "addr_ti_merge_contacts"
842 msgstr "Zlúčiť s kontaktom"
843
844 msgid "addr_ti_newedit_edit_my_information_title"
845 msgstr "Upraviť Moje informácie"
846
847 msgid "addr_ti_newedit_edit_title"
848 msgstr "Upraviť kontakt"
849
850 msgid "addr_ti_newedit_new_title"
851 msgstr "Nový kontakt"
852
853 msgid "addr_ti_request_author"
854 msgstr "Požiadavka autorizácie: %s"
855
856 msgid "addr_ti_search_exchange_contacts"
857 msgstr "Hľadať kontakty Mail Exch."
858
859 msgid "addr_ti_sel_contact"
860 msgstr "Zvolte kontakt"
861
862 msgid "addr_ti_select_avatar"
863 msgstr "Zvoliť obrázok"
864
865 msgid "addr_ti_select_contact_detail"
866 msgstr "Poslať detail kontaktu"
867
868 msgid "addr_ti_select_picture_title"
869 msgstr "Zvoliť obrázok"
870
871 msgid "addr_ti_send_card"
872 msgstr "Poslať vizitku prostredníctvom"
873
874 msgid "addr_ti_send_card_detail"
875 msgstr "Poslať detail kontaktu prostredníctvom"
876
877 msgid "addr_ti_settings2"
878 msgstr "Nastavenie"
879
880 msgid "addr_ti_solve_conflict"
881 msgstr "Vyriešiť konflikty zlučovania"
882
883 msgid "addr_ti_view_select_contacts"
884 msgstr "Vybrať kontakty"
885
886 msgid "addr_ti_voicemail_contact_title"
887 msgstr "Hlasová pošta"
888
889 msgid "addr_va_add_field_address"
890 msgstr "Adresa"
891
892 msgid "addr_va_add_field_address_home"
893 msgstr "Adresa (domov)"
894
895 msgid "addr_va_add_field_address_work"
896 msgstr "Adresa (práca)"
897
898 msgid "addr_va_add_field_birthday"
899 msgstr "Narodeniny"
900
901 msgid "addr_va_add_field_chat_googletalk"
902 msgstr "Užívateľské meno pre službu Google Talk"
903
904 msgid "addr_va_add_field_chat_jabber"
905 msgstr "Užívateľské meno pre protokol Jabber"
906
907 msgid "addr_va_add_field_chat_nokiachat"
908 msgstr "Užívateľské meno pre spoločnosť Nokia"
909
910 msgid "addr_va_add_field_chat_sip"
911 msgstr "Užívateľské meno pre protokol SIP"
912
913 msgid "addr_va_add_field_chat_skype"
914 msgstr "Skype meno"
915
916 msgid "addr_va_add_field_company"
917 msgstr "Firma"
918
919 msgid "addr_va_add_field_email"
920 msgstr "E-mail"
921
922 msgid "addr_va_add_field_email_home"
923 msgstr "E-mail (domov)"
924
925 msgid "addr_va_add_field_email_work"
926 msgstr "E-mail (práca)"
927
928 msgid "addr_va_add_field_gender"
929 msgstr "Pohlavie"
930
931 msgid "addr_va_add_field_mobile"
932 msgstr "Mobil"
933
934 msgid "addr_va_add_field_mobile_home"
935 msgstr "Mobil (domov)"
936
937 msgid "addr_va_add_field_mobile_work"
938 msgstr "Mobil (práca)"
939
940 msgid "addr_va_add_field_nickname"
941 msgstr "Prezývka"
942
943 msgid "addr_va_add_field_note"
944 msgstr "Poznámka"
945
946 msgid "addr_va_add_field_phone"
947 msgstr "Telefón"
948
949 msgid "addr_va_add_field_phone_home"
950 msgstr "Telefón (domov)"
951
952 msgid "addr_va_add_field_phone_work"
953 msgstr "Telefón (práca)"
954
955 msgid "addr_va_add_field_title"
956 msgstr "Titul"
957
958 msgid "addr_va_add_field_webpage"
959 msgstr "Webová stránka"
960
961 msgid "addr_va_emergency_number"
962 msgstr "Číslo tiesňového volania"
963
964 msgid "addr_va_export_wiz_st3_name_def"
965 msgstr "Exportované kontakty"
966
967 msgid "addr_va_firstname"
968 msgstr "Meno Priezvisko"
969
970 msgid "addr_va_general_female"
971 msgstr "Žena"
972
973 msgid "addr_va_general_male"
974 msgstr "Muž"
975
976 msgid "addr_va_general_undefined"
977 msgstr "Nedefinované"
978
979 msgid "addr_va_groups_imgrp"
980 msgstr "%s"
981
982 msgid "addr_va_groups_simcard"
983 msgstr "Kontakty na SIM karte"
984
985 msgid "addr_va_groups_sip"
986 msgstr "Protokol SIP"
987
988 msgid "addr_va_lastname"
989 msgstr "Priezvisko Meno"
990
991 msgid "addr_va_lastname_comma"
992 msgstr "Priezvisko, Meno"
993
994 msgid "addr_va_newedit_address_general"
995 msgstr "všeobecné"
996
997 msgid "addr_va_newedit_address_home"
998 msgstr "domov"
999
1000 msgid "addr_va_newedit_address_work"
1001 msgstr "práca"
1002
1003 msgid "addr_va_newedit_email_general"
1004 msgstr "všeobecné"
1005
1006 msgid "addr_va_newedit_email_home"
1007 msgstr "domov"
1008
1009 msgid "addr_va_newedit_email_work"
1010 msgstr "práca"
1011
1012 msgid "addr_va_newedit_mobile_home"
1013 msgstr "domov"
1014
1015 msgid "addr_va_newedit_mobile_work"
1016 msgstr "práca"
1017
1018 msgid "addr_va_newedit_phone_general"
1019 msgstr "všeobecné"
1020
1021 msgid "addr_va_newedit_phone_home"
1022 msgstr "domov"
1023
1024 msgid "addr_va_newedit_phone_other"
1025 msgstr "ostatné"
1026
1027 msgid "addr_va_newedit_phone_work"
1028 msgstr "práca"
1029
1030 msgid "addr_va_nickname"
1031 msgstr "Prezývka"
1032
1033 msgid "addr_va_solve_conflict_birthday_set"
1034 msgstr "Vložte narodeniny"