2 # Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>, 2010.
5 "Project-Id-Version: osso-addressbook 20091102095704\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
7 "POT-Creation-Date: 2010.02.08 12:12+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 17:08+0200\n"
10 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
15 "Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
17 msgid "addr_ap_address_book"
20 msgid "addr_bd_browse"
23 msgid "addr_bd_cont_starter_address"
26 msgid "addr_bd_cont_starter_address_home"
29 msgid "addr_bd_cont_starter_address_work"
32 msgid "addr_bd_cont_starter_birthday"
35 msgid "addr_bd_cont_starter_call"
38 msgid "addr_bd_cont_starter_chat"
41 msgid "addr_bd_cont_starter_email"
44 msgid "addr_bd_cont_starter_email_home"
47 msgid "addr_bd_cont_starter_email_work"
50 msgid "addr_bd_cont_starter_location"
53 msgid "addr_bd_cont_starter_mobile"
56 msgid "addr_bd_cont_starter_mobile_home"
59 msgid "addr_bd_cont_starter_mobile_work"
62 msgid "addr_bd_cont_starter_phone"
65 msgid "addr_bd_cont_starter_phone_fax"
68 msgid "addr_bd_cont_starter_phone_home"
71 msgid "addr_bd_cont_starter_phone_other"
74 msgid "addr_bd_cont_starter_phone_work"
77 msgid "addr_bd_cont_starter_sip_audio"
78 msgstr "Protokol SIP audio"
80 msgid "addr_bd_cont_starter_sip_out"
83 msgid "addr_bd_cont_starter_sip_out_home"
86 msgid "addr_bd_cont_starter_sip_out_work"
89 msgid "addr_bd_cont_starter_sip_video"
90 msgstr "Protokol SIP video"
92 msgid "addr_bd_cont_starter_skypeout"
93 msgstr "Volať pomocou Skype"
95 msgid "addr_bd_cont_starter_skypeout_home"
98 msgid "addr_bd_cont_starter_skypeout_work"
101 msgid "addr_bd_cont_starter_sms"
104 msgid "addr_bd_cont_starter_sms_home"
107 msgid "addr_bd_cont_starter_sms_work"
110 msgid "addr_bd_cont_starter_video_call"
111 msgstr "%s videohovor"
113 msgid "addr_bd_cont_starter_webpage"
114 msgstr "Webová stránka"
116 msgid "addr_bd_copy_sim"
119 msgid "addr_bd_delete_locally"
120 msgstr "Odstrániť všetky kontakty z prístroja"
122 msgid "addr_bd_get_contacts_file"
123 msgstr "Importovať kontakty"
125 msgid "addr_bd_get_contacts_im_account"
126 msgstr "Importovať kontakty z nového účtu"
128 msgid "addr_bd_get_contacts_sim_card"
129 msgstr "Kopírovať zo SIM karty"
131 msgid "addr_bd_get_contacts_sync"
132 msgstr "Synchronizovať z iného zariadenia"
134 msgid "addr_bd_get_from_file"
135 msgstr "Importovať súbor kontaktov"
137 msgid "addr_bd_get_from_folder"
138 msgstr "Importovať zložku kontaktov"
140 msgid "addr_bd_import"
143 msgid "addr_bd_import_exchange_contacts"
144 msgstr "Importovať kontakty Mail Exch."
146 msgid "addr_bd_newedit_addfield"
149 msgid "addr_bd_newedit_address"
152 msgid "addr_bd_newedit_address_country"
155 msgid "addr_bd_newedit_birthday"
158 msgid "addr_bd_newedit_email"
161 msgid "addr_bd_newedit_gender"
164 msgid "addr_bd_newedit_phone"
167 msgid "addr_bd_newedit_phone_mobile"
170 msgid "addr_bd_newedit_removefield"
171 msgstr "Odstrániť pole"
173 msgid "addr_bd_send_card_bluetooth"
176 msgid "addr_bd_send_card_email"
179 msgid "addr_bd_send_card_sms"
182 msgid "addr_bd_temporary_add"
183 msgstr "Zlúčiť s kontaktom"
185 msgid "addr_bd_temporary_call"
188 msgid "addr_bd_temporary_chat"
191 msgid "addr_bd_temporary_new"
192 msgstr "Nový kontakt"
194 msgid "addr_bd_temporary_sip"
195 msgstr "Protokol SIP"
197 msgid "addr_bd_temporary_sipaudio"
198 msgstr "Protokol SIP audio"
200 msgid "addr_bd_temporary_sipvideo"
201 msgstr "Protokol SIP video"
203 msgid "addr_bd_temporary_skypecall"
206 msgid "addr_bd_temporary_skypechat"
209 msgid "addr_bd_temporary_skypeout"
210 msgstr "Volať pomocou Skype"
212 msgid "addr_bd_temporary_sms"
215 msgid "addr_bd_va_newedit_address_country"
218 msgid "addr_bd_voicemail"
219 msgstr "Číslo hlasovej pošty"
221 msgid "addr_fi_cont_starter_company"
224 msgid "addr_fi_cont_starter_gender"
227 msgid "addr_fi_cont_starter_nickname"
230 msgid "addr_fi_cont_starter_note"
233 msgid "addr_fi_cont_starter_title"
236 msgid "addr_fi_display_sms_only_for_mobile"
237 msgstr "Zobraziť SMS len pre mobilné čísla"
239 msgid "addr_fi_display_video_calling_options"
240 msgstr "Zobraziť možnosť video hovorov"
242 msgid "addr_fi_displayname"
243 msgstr "Zobrazenie mien"
245 msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_all"
246 msgstr "Všetky kontakty"
248 msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_format"
251 msgid "addr_fi_export_wiz_st1a_selected"
252 msgstr "Vybrané kontakty"
254 msgid "addr_fi_export_wiz_st2_format"
255 msgstr "Exportovať do:"
257 msgid "addr_fi_export_wiz_st3_location"
260 msgid "addr_fi_export_wiz_st3_name_folder"
261 msgstr "Názov zložky"
263 msgid "addr_fi_mecard_address"
266 msgid "addr_fi_mecard_address_home"
267 msgstr "Adresa (domov)"
269 msgid "addr_fi_mecard_address_work"
270 msgstr "Adresa (práca)"
272 msgid "addr_fi_mecard_birthday"
275 msgid "addr_fi_mecard_chat_googletalk"
276 msgstr "Užívateľské meno pre službu Google Talk"
278 msgid "addr_fi_mecard_chat_jabber"
279 msgstr "Užívateľské meno pre protokol Jabber"
281 msgid "addr_fi_mecard_chat_nokiachat"
282 msgstr "Užívateľské meno pre spoločnosť Nokia"
284 msgid "addr_fi_mecard_chat_sip"
285 msgstr "Užívateľské meno pre protokol SIP"
287 msgid "addr_fi_mecard_chat_skype"
290 msgid "addr_fi_mecard_company"
293 msgid "addr_fi_mecard_email"
296 msgid "addr_fi_mecard_email_home"
297 msgstr "E-mail (domov)"
299 msgid "addr_fi_mecard_email_work"
300 msgstr "E-mail (práca)"
302 msgid "addr_fi_mecard_gender"
305 msgid "addr_fi_mecard_mobile"
308 msgid "addr_fi_mecard_mobile_home"
309 msgstr "Mobil (domov)"
311 msgid "addr_fi_mecard_mobile_work"
312 msgstr "Mobil (práca)"
314 msgid "addr_fi_mecard_name"
317 msgid "addr_fi_mecard_nickname"
320 msgid "addr_fi_mecard_note"
323 msgid "addr_fi_mecard_phone"
326 msgid "addr_fi_mecard_phone_fax"
329 msgid "addr_fi_mecard_phone_home"
330 msgstr "Telefón (domov)"
332 msgid "addr_fi_mecard_phone_work"
333 msgstr "Telefón (práca)"
335 msgid "addr_fi_mecard_title"
338 msgid "addr_fi_mecard_webpage"
339 msgstr "Webová stránka"
341 msgid "addr_fi_newedit_address_city"
344 msgid "addr_fi_newedit_address_extension"
347 msgid "addr_fi_newedit_address_p_o_box"
350 msgid "addr_fi_newedit_address_postal"
353 msgid "addr_fi_newedit_address_region"
356 msgid "addr_fi_newedit_address_street"
359 msgid "addr_fi_newedit_company"
362 msgid "addr_fi_newedit_first_name"
365 msgid "addr_fi_newedit_gtalk_chat"
366 msgstr "Užívateľské meno pre službu Google Talk"
368 msgid "addr_fi_newedit_jabber_chat"
369 msgstr "Užívateľské meno pre protokol Jabber"
371 msgid "addr_fi_newedit_last_name"
374 msgid "addr_fi_newedit_nickname"
377 msgid "addr_fi_newedit_nokia_chat"
378 msgstr "Užívateľské meno pre spoločnosť Nokia"
380 msgid "addr_fi_newedit_note"
383 msgid "addr_fi_newedit_sip_chat"
384 msgstr "Užívateľské meno pre protokol SIP"
386 msgid "addr_fi_newedit_skype_chat"
389 msgid "addr_fi_newedit_title"
392 msgid "addr_fi_newedit_webpage"
393 msgstr "Web. stránka"
395 msgid "addr_fi_search_find_toolbar"
398 msgid "addr_fi_solve_conflict_birthday"
401 msgid "addr_fi_solve_conflict_company"
404 msgid "addr_fi_solve_conflict_first"
407 msgid "addr_fi_solve_conflict_gender"
410 msgid "addr_fi_solve_conflict_last"
413 msgid "addr_fi_solve_conflict_nick"
416 msgid "addr_fi_solve_conflict_title"
419 msgid "addr_fi_voicemailbox"
420 msgstr "Hlasová pošta"
422 msgid "addr_ia_export_wiz_st1_msg"
424 "Sprievodca exportom kontaktov vám umožní exportovať kontakty, aby ste ich "
425 "mohli prenášať do iných aplikácií.\n"
426 "Pokračujte klepnutím na tlačidlo „Nasledujúci“."
428 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_fail"
430 "Export kontaktov sa nepodaril.\n"
431 "Klepnutím na možnosť „Predchádzajúci“ skúste zopakovať alebo klepnutím mimo "
432 "dialóg ukončite sprievodcu."
434 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_folder"
436 "Nastavenie exportu kontaktov ukončené.\n"
437 "Kontakty boli exportované do zložky %s.\n"
438 "Klepnutím na možnosť „Dokončiť“ ukončíte sprievodcu."
440 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_memfail"
442 "Export kontaktov sa nepodaril.\n"
443 "Nedostatok pamäte.\n"
444 "Klepnutím na možnosť „Predchádzajúci“ skúste zopakovať alebo klepnutím mimo "
445 "dialóg ukončite sprievodcu."
447 msgid "addr_ia_export_wiz_st4_msg_storefail"
449 "Export kontaktov sa nepodaril.\n"
450 "Nedostatok pamäte v cieľovom umiestení.\n"
451 "Klepnutím na možnosť „Predchádzajúci“ vyberte iné umiestnenie a skúste "
452 "zopakovať alebo klepnutím mimo dialóg ukončite sprievodcu."
454 msgid "addr_ia_no_contacts"
455 msgstr "(žiadne kontakty)"
457 msgid "addr_ia_no_details"
458 msgstr "(žiadne podrobnosti)"
460 msgid "addr_ia_request_author_text1"
461 msgstr "Chcete, aby sa užívateľovi %s zobrazovala vaša dostupnosť?"
463 msgid "addr_ia_search_not_found"
464 msgstr "Nenájdené žiadne kontakty"
466 msgid "addr_ib_cannot_load_picture"
467 msgstr "Nemožno otvoriť obrázok. Môže byť poškodený."
469 msgid "addr_ib_cannot_show_contact"
471 "Nemožno zobraziť informácie kontakte. Kontakt bol pravdepodobne odstránený "
472 "alebo bol odstránený účet aplikácie IM s kontaktom."
474 msgid "addr_ib_contact_is_offline"
475 msgstr "Volanie nemožno uskutočniť. Kontakt off-line."
477 msgid "addr_ib_contact_not_selectable"
479 "Nemožno zvoliť kontakt.\n"
480 "Nepodporovaný kontext."
482 msgid "addr_ib_disc_full"
484 "Nemožno vykonať operáciu.\n"
485 "Pamäť prístroja je plná."
487 msgid "addr_ib_field_amount_limited"
488 msgstr "Nemožno pridať nové pole. Počet polí pre kontakt je obmedzený."
490 msgid "addr_ib_file_name_empty"
491 msgstr "Najskôr vložte názov súboru"
493 msgid "addr_ib_imported_partially_many_s_f"
494 msgstr "Importované kontakty: %d. %d neúspešne."
496 msgid "addr_ib_imported_partially_one_f"
497 msgstr "Importované kontakty: %d. 1 neúspešne."
499 msgid "addr_ib_imported_partially_one_s"
500 msgstr "1 kontakt importovaný. %d neúspešne."
502 msgid "addr_ib_imported_successfully"
503 msgstr "Kontakt importovaný"
505 msgid "addr_ib_imported_successfully_plural"
506 msgstr "Kontakty importované"
508 msgid "addr_ib_imported_zero_contacts"
509 msgstr "Nenájdené žiadne kontakty"
511 msgid "addr_ib_invalid_username_call"
512 msgstr "Nemožno zahájiť hovor VoIP. Užívateľské meno %s neexistuje."
514 msgid "addr_ib_invalid_username_chat"
516 "Nemožno zahájiť Rýchle zasielanie sprav. Užívateľské meno %s neexistuje."
518 msgid "addr_ib_maps_failed"
519 msgstr "Nemožno otvoriť aplikáciu Mapy. Adresa môže byť neplatná."
521 msgid "addr_ib_maps_server_timeout"
522 msgstr "Nemožno otvoriť aplikáciu Mapy. Server neodpovedá."
524 msgid "addr_ib_no_name_given"
525 msgstr "Vložte meno pre kontakt"
527 msgid "addr_ib_not_available"
528 msgstr "Nie je dostupné"
530 msgid "addr_ib_not_enough_memory"
532 "Nemožno vykonať operáciu.\n"
535 msgid "addr_ib_permission_denied"
537 "Operáciu nemožno vykonať.\n"
538 "Prístup odmietnutý."
540 msgid "addr_ib_request_author_resend"
541 msgstr "Odosielanie požiadavky autorizácie na %s"
543 msgid "addr_ib_searching"
546 msgid "addr_ib_shortcut_created"
547 msgstr "Zástupca bol úspešne vytvorený"
549 msgid "addr_ib_system_error"
551 "Operáciu nemožno vykonať.\n"
554 msgid "addr_ib_unable_to_save"
555 msgstr "Nemožno uložiť"
557 msgid "addr_ib_undefined_error"
558 msgstr "Neurčená chyba"
560 msgid "addr_ib_unknown_number"
561 msgstr "Neznáme číslo. Nemožno zobraziť informácie o kontakte."
563 msgid "addr_li_alpha_0"
566 msgid "addr_li_alpha_00"
569 msgid "addr_li_alpha_1"
572 msgid "addr_li_alpha_11"
575 msgid "addr_li_alpha_2"
578 msgid "addr_li_alpha_22"
581 msgid "addr_li_alpha_3"
584 msgid "addr_li_alpha_33"
587 msgid "addr_li_alpha_4"
590 msgid "addr_li_alpha_44"
593 msgid "addr_li_alpha_5"
596 msgid "addr_li_alpha_55"
599 msgid "addr_li_alpha_6"
602 msgid "addr_li_alpha_66"
605 msgid "addr_li_alpha_7"
608 msgid "addr_li_alpha_77"
611 msgid "addr_li_alpha_8"
614 msgid "addr_li_alpha_88"
617 msgid "addr_li_export_wiz_st2_format_vcard"
620 msgid "addr_li_export_wiz_st2_format_vcard_3"
623 msgid "addr_li_sel_contact_none"
624 msgstr "(žiadne kontakty)"
626 msgid "addr_li_select_picture_none"
627 msgstr "(žiadne obrázky)"
629 msgid "addr_li_unnamed_contact"
635 msgid "addr_me_accounts"
638 msgid "addr_me_communication_history"
639 msgstr "História komunikácie"
641 msgid "addr_me_copy_to_contacts"
642 msgstr "Kopírovať medzi kontakty"
644 msgid "addr_me_create_shortcut"
645 msgstr "Vytvoriť zástupcu"
647 msgid "addr_me_cs_addtocontacts"
648 msgstr "Pridať medzi kontakty"
650 msgid "addr_me_edit_contact"
653 msgid "addr_me_editmyinfo"
656 msgid "addr_me_email"
659 msgid "addr_me_export"
662 msgid "addr_me_groups"
665 msgid "addr_me_imaccounts"
666 msgstr "Aktualizácia účtov VoIP a IM"
668 msgid "addr_me_import"
669 msgstr "Získať kontakty"
671 msgid "addr_me_importall"
672 msgstr "Kopírovať všetky kontakty"
674 msgid "addr_me_importsel"
675 msgstr "Kopírovať vybrané kontakty"
677 msgid "addr_me_mecard"
678 msgstr "Moje informácie"
680 msgid "addr_me_merge_contact"
681 msgstr "Zlúčiť kontakt"
683 msgid "addr_me_new_contact"
684 msgstr "Nový kontakt"
686 msgid "addr_me_recent"
689 msgid "addr_me_remove_contact"
690 msgstr "Odstrániť kontakt"
692 msgid "addr_me_remove_contacts"
693 msgstr "Odstrániť kontakty"
695 msgid "addr_me_request_author"
696 msgstr "Požiadavka autorizácie"
698 msgid "addr_me_send_card"
699 msgstr "Poslať vizitku"
701 msgid "addr_me_send_detail"
702 msgstr "Poslať detail kontaktu"
704 msgid "addr_me_sendmycard"
705 msgstr "Poslať vizitku"
707 msgid "addr_me_sendmydetail"
708 msgstr "Poslať detail kontaktu "
710 msgid "addr_me_settings"
713 msgid "addr_me_status"
716 msgid "addr_nc_delete_all_locally"
718 "Odstrániť všetky kontakty z prístroja?\n"
719 "Kontakty IM nebudú odstránené zo servera."
721 msgid "addr_nc_delete_field"
722 msgstr "Odstrániť pole?"
724 msgid "addr_nc_delete_fields"
725 msgstr "Odstrániť pole?"
727 msgid "addr_nc_delete_im_username_field"
729 "Odstrániť užívateľský účet IM?\n"
731 "Účet bude odstránený taktiež z %s."
733 msgid "addr_nc_delete_im_username_fields"
735 "Odstrániť vybrané užívateľské účty IM?\n"
736 "Užívateľské účty budú odstránené taktiež z %s."
738 msgid "addr_nc_delete_im_username_fields_several_services"
740 "Odstrániť vybrané užívateľské účty IM?\n"
741 "Užívateľské účty budú odstránené taktiež zo služby IM."
743 msgid "addr_nc_notification14"
745 "Pre túto službu nenájdené žiadne kontakty v zložke Kontakty.\n"
746 "Vytvoriť nový kontakt?"
748 msgid "addr_nc_notification15"
749 msgstr "Importovať medzi kontakty?"
751 msgid "addr_nc_notification16"
753 "Odstrániť kontakt?\n"
756 msgid "addr_nc_notification19"
758 "Časový limit servera vypršal. Kontakty je treba reštartovať. Reštartovať?"
760 msgid "addr_nc_notification7"
761 msgstr "Odstrániť vybrané kontakty?"
763 msgid "addr_nc_notification_im_username"
765 "Odstrániť kontakt?\n"
767 "Odstránením kontaktu ho odstránite taktiež zo %s."
769 msgid "addr_nc_notification_im_username_multiple"
771 "Odstrániť vybrané kontakty?\n"
772 "Kontakty budú odstránené taktiež zo %s."
774 msgid "addr_nc_notification_im_username_multiple_several_services"
776 "Odstrániť vybrané kontakty?\n"
777 "Kontakty budú odstránené taktiež zo služieb IM."
779 msgid "addr_nc_notification_im_username_several_services"
781 "Odstrániť kontakt?\n"
783 "Odstránením kontaktu ho odstránite taktiež zo služieb IM."
785 msgid "addr_nc_send_avatar"
786 msgstr "Chcete taktiež odoslať ikonu?"
788 msgid "addr_ni_importing_fail"
789 msgstr "Import sa nepodaril"
791 msgid "addr_ni_importing_fail_format"
793 "Import sa nepodaril.\n"
794 "Formát nebol rozpoznaný."
796 msgid "addr_ni_importing_fail_mem"
798 "Import sa nepodaril.\n"
801 msgid "addr_ni_importing_fail_size"
803 "Import sa nedaril.\n"
804 "Súbor príliš veľký."
806 msgid "addr_ni_internal_error"
809 "Kontakty je nutné reštartovať."
811 msgid "addr_pb_exporting_contacts"
812 msgstr "Exportovanie kontaktov"
814 msgid "addr_pb_importing_contacts"
815 msgstr "Importovanie kontaktov"
817 msgid "addr_pb_load_contacts"
818 msgstr "Načítavanie kontaktov"
820 msgid "addr_pb_notification13"
821 msgstr "Importovanie kontaktov"
823 msgid "addr_pb_searching_contacts"
824 msgstr "Hľadanie kontaktov"
826 msgid "addr_ti_add_field_title"
829 msgid "addr_ti_choose_own_account_bind"
830 msgstr "Zvolte svoj vlastný účet"
832 msgid "addr_ti_choose_own_account_chat"
833 msgstr "Zvolte účet, ktorý má byť k tomuto kontaktu priradený"
835 msgid "addr_ti_choose_own_account_voip"
836 msgstr "Zvolte účet, ktorý má byť k tomuto kontaktu priradený"
838 msgid "addr_ti_crop_avatar_title"
839 msgstr "Orezať ikonu"
841 msgid "addr_ti_delete_field"
842 msgstr "Odstrániť pole"
844 msgid "addr_ti_dia_select_contacts"
845 msgstr "Vybrať kontakty"
847 msgid "addr_ti_export_wiz_st1"
848 msgstr "Export kontaktov 1/5: Vítajte"
850 msgid "addr_ti_export_wiz_st1a"
851 msgstr "Export kontaktov 2/5: Kontakty pre export"
853 msgid "addr_ti_export_wiz_st2"
854 msgstr "Export kontaktov 3/5: Formát súboru"
856 msgid "addr_ti_export_wiz_st3_folder"
857 msgstr "Export kontaktov 4/5: Zložka a umiestenie"
859 msgid "addr_ti_export_wiz_st4"
860 msgstr "Export kontaktov 5/5: Dokončenie"
862 msgid "addr_ti_export_wiz_st4_fail"
863 msgstr "Export kontaktov krok 5/5: Neúspešný"
865 msgid "addr_ti_get_contacts"
866 msgstr "Získať kontakty"
868 msgid "addr_ti_groups_title"
871 msgid "addr_ti_import_contact_folder_title"
872 msgstr "Importovať zložku kontaktov"
874 msgid "addr_ti_import_contact_title"
875 msgstr "Importovať súbor kontaktov"
877 msgid "addr_ti_import_contacts"
878 msgstr "Importovať kontakty"
880 msgid "addr_ti_main_view"
881 msgstr "Všetky kontakty (%d)"
883 msgid "addr_ti_main_view_loading"
884 msgstr "Všetky kontakty"
886 msgid "addr_ti_main_view_recent"
887 msgstr "Nedávno použité kontakty"
889 msgid "addr_ti_mecard_title"
890 msgstr "Moje informácie"
892 msgid "addr_ti_mecard_title_add_my_information"
893 msgstr "Pridať moje informácie"
895 msgid "addr_ti_merge_contacts"
896 msgstr "Zlúčiť s kontaktom"
898 msgid "addr_ti_newedit_edit_my_information_title"
899 msgstr "Upraviť Moje informácie"
901 msgid "addr_ti_newedit_edit_title"
902 msgstr "Upraviť kontakt"
904 msgid "addr_ti_newedit_new_title"
905 msgstr "Nový kontakt"
907 msgid "addr_ti_request_author"
908 msgstr "Požiadavka autorizácie: %s"
910 msgid "addr_ti_search_exchange_contacts"
911 msgstr "Hľadať kontakty Mail Exch."
913 msgid "addr_ti_sel_contact"
914 msgstr "Zvolte kontakt"
916 msgid "addr_ti_select_avatar"
917 msgstr "Zvoliť obrázok"
919 msgid "addr_ti_select_contact_detail"
920 msgstr "Poslať detail kontaktu"
922 msgid "addr_ti_select_picture_title"
923 msgstr "Zvoliť obrázok"
925 msgid "addr_ti_send_card"
926 msgstr "Poslať vizitku prostredníctvom"
928 msgid "addr_ti_send_card_detail"
929 msgstr "Poslať detail kontaktu prostredníctvom"
931 msgid "addr_ti_settings2"
934 msgid "addr_ti_solve_conflict"
935 msgstr "Vyriešiť konflikty zlučovania"
937 msgid "addr_ti_view_select_contacts"
938 msgstr "Vybrať kontakty"
940 msgid "addr_ti_voicemail_contact_title"
941 msgstr "Hlasová pošta"
943 msgid "addr_va_add_field_address"
946 msgid "addr_va_add_field_address_home"
947 msgstr "Adresa (domov)"
949 msgid "addr_va_add_field_address_work"
950 msgstr "Adresa (práca)"
952 msgid "addr_va_add_field_birthday"
955 msgid "addr_va_add_field_chat_googletalk"
956 msgstr "Užívateľské meno pre službu Google Talk"
958 msgid "addr_va_add_field_chat_jabber"
959 msgstr "Užívateľské meno pre protokol Jabber"
961 msgid "addr_va_add_field_chat_nokiachat"
962 msgstr "Užívateľské meno pre spoločnosť Nokia"
964 msgid "addr_va_add_field_chat_sip"
965 msgstr "Užívateľské meno pre protokol SIP"
967 msgid "addr_va_add_field_chat_skype"
970 msgid "addr_va_add_field_company"
973 msgid "addr_va_add_field_email"
976 msgid "addr_va_add_field_email_home"
977 msgstr "E-mail (domov)"
979 msgid "addr_va_add_field_email_work"
980 msgstr "E-mail (práca)"
982 msgid "addr_va_add_field_gender"
985 msgid "addr_va_add_field_mobile"
988 msgid "addr_va_add_field_mobile_home"
989 msgstr "Mobil (domov)"
991 msgid "addr_va_add_field_mobile_work"
992 msgstr "Mobil (práca)"
994 msgid "addr_va_add_field_nickname"
997 msgid "addr_va_add_field_note"
1000 msgid "addr_va_add_field_phone"
1003 msgid "addr_va_add_field_phone_fax"
1006 msgid "addr_va_add_field_phone_home"
1007 msgstr "Telefón (domov)"
1009 msgid "addr_va_add_field_phone_work"
1010 msgstr "Telefón (práca)"
1012 msgid "addr_va_add_field_title"
1015 msgid "addr_va_add_field_webpage"
1016 msgstr "Webová stránka"
1018 msgid "addr_va_emergency_number"
1019 msgstr "Číslo tiesňového volania"
1021 msgid "addr_va_export_wiz_st3_name_def"
1022 msgstr "Exportované kontakty"
1024 msgid "addr_va_firstname"
1025 msgstr "Meno Priezvisko"
1027 msgid "addr_va_general_female"
1030 msgid "addr_va_general_male"
1033 msgid "addr_va_general_undefined"
1034 msgstr "Nedefinované"
1036 msgid "addr_va_groups_imgrp"
1039 msgid "addr_va_groups_simcard"
1040 msgstr "Kontakty na SIM karte"
1042 msgid "addr_va_groups_sip"
1043 msgstr "Protokol SIP"
1045 msgid "addr_va_lastname"
1046 msgstr "Priezvisko Meno"
1048 msgid "addr_va_lastname_comma"
1049 msgstr "Priezvisko, Meno"
1051 msgid "addr_va_newedit_address_general"
1054 msgid "addr_va_newedit_address_home"
1057 msgid "addr_va_newedit_address_work"
1060 msgid "addr_va_newedit_email_general"
1063 msgid "addr_va_newedit_email_home"
1066 msgid "addr_va_newedit_email_work"
1069 msgid "addr_va_newedit_mobile_home"
1072 msgid "addr_va_newedit_mobile_work"
1075 msgid "addr_va_newedit_phone_fax"
1078 msgid "addr_va_newedit_phone_general"
1081 msgid "addr_va_newedit_phone_home"
1084 msgid "addr_va_newedit_phone_other"
1087 msgid "addr_va_newedit_phone_work"
1090 msgid "addr_va_nickname"
1093 msgid "addr_va_solve_conflict_birthday_set"
1094 msgstr "Vložte narodeniny"