1 # Latvian translations for Neverball package.
2 # Copyright (C) 2006 Robert Kooima
3 # This file is distributed under the same license as the Neverball package.
4 # Jānis Rūcis <parasti@gmail.com>, 2006.
8 "Project-Id-Version: Neverball 1.5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-11 01:07+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-10-04 21:54+0300\n"
12 "Last-Translator: Jānis Rūcis <parasti@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Latvian\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
21 msgid "Missing format character in replay name\n"
22 msgstr "Ieraksta nosaukumā trūkst formāta rakstzīmes\n"
26 msgid "Invalid format character in replay name: \"%%%c\"\n"
27 msgstr "Ieraksta nosaukumā ir nederīga formāta rakstzīme: \"%%%c\"\n"
29 #: ball/game_common.c:8
33 #: ball/game_common.c:9
37 #: ball/game_common.c:10
41 #: ball/game_common.c:11
45 #: ball/game_common.c:12 ball/game_common.c:24 ball/progress.c:376
49 #: ball/game_common.c:20
53 #: ball/game_common.c:21
57 #: ball/game_common.c:22
61 #: ball/game_common.c:23
67 #: ball/game_common.h:9
68 msgid "snd/select.ogg"
71 #: ball/game_common.h:10
75 #: ball/game_common.h:11
79 #: ball/game_common.h:12
83 #: ball/game_common.h:23
84 msgid "snd/record.ogg"
87 #: ball/game_common.h:24
91 #: ball/game_common.h:25
95 #: ball/game_common.h:26
99 #: ball/hud.c:60 ball/st_demo.c:197 ball/st_goal.c:186
107 #: ball/hud.c:80 ball/st_goal.c:176
111 #: ball/hud.c:81 ball/st_goal.c:181 putt/hud.c:45
117 #| msgid "Error while loading level file '%s': %s\n"
118 msgid "Failure to load level file '%s'\n"
119 msgstr "Kļūda, ielādējot līmeņa failu \"%s\": %s\n"
124 #| "Usage: %s [options ...]\n"
126 #| " -h, --help show this usage message.\n"
127 #| " -v, --version show version.\n"
128 #| " -d, --data <dir> use 'dir' as game data directory.\n"
129 #| " -r, --replay <file> play the replay 'file'.\n"
130 #| " -i, --info display info about a replay.\n"
132 "Usage: %s [options ...]\n"
134 " -h, --help show this usage message.\n"
135 " -v, --version show version.\n"
136 " -d, --data <dir> use 'dir' as game data directory.\n"
137 " -r, --replay <file> play the replay 'file'.\n"
139 "Lietošana: %s [opcijas ...]\n"
141 " -h, --help parādīt šo ziņu.\n"
142 " -v, --version parādīt versiju.\n"
143 " -d, --data <dir> izmantot \"dir\" par spēles datu mapi.\n"
144 " -r, --replay <fails> parādīt ierakstu \"fails\".\n"
145 " -i, --info parādīt informāciju par ierakstu.\n"
149 msgid "Option '%s' requires an argument.\n"
150 msgstr "Opcijai \"%s\" jānorāda arguments.\n"
152 #: ball/progress.c:374 ball/st_help.c:247
153 msgid "Challenge Mode"
154 msgstr "Spēku pārbaude"
156 #: ball/progress.c:374 ball/st_start.c:208
158 msgstr "Spēku pārbaude"
160 #: ball/progress.c:375 ball/st_help.c:239
162 msgstr "Normālais režīms"
164 #: ball/progress.c:375
168 #: ball/progress.c:376
170 msgstr "Nezināms režīms"
174 #| msgid "Error while loading user high-score file '%s': %s\n"
175 msgid "Failure to load user score file '%s'"
176 msgstr "Kļūda, ielādējot lietotāja rekordu failu \"%s\": %s\n"
180 #| msgid "Cannot load the set file '%s': %s\n"
181 msgid "Failure to load set file '%s'\n"
182 msgstr "Nav iespējams ielādēt komplekta failu \"%s\": %s\n"
184 #: ball/st_ball.c:165 ball/st_conf.c:353
190 #: ball/st_ball.c:167 ball/st_conf.c:229 ball/st_help.c:96 ball/st_start.c:178
191 #: ball/util.c:427 share/st_resol.c:106 putt/st_all.c:344 putt/st_all.c:492
192 #: putt/st_conf.c:171
196 #: ball/st_conf.c:227 putt/st_conf.c:169
200 #: ball/st_conf.c:237 ball/st_demo.c:600 ball/st_save.c:206 putt/st_conf.c:179
204 #: ball/st_conf.c:238 ball/st_demo.c:601 ball/st_save.c:207
205 #: ball/st_start.c:236 putt/st_conf.c:180
209 #: ball/st_conf.c:240 putt/st_conf.c:182
211 msgstr "Pilns ekrāns"
213 #: ball/st_conf.c:248 share/st_resol.c:104 putt/st_conf.c:190
215 msgstr "Izšķirtspēja"
217 #: ball/st_conf.c:256 ball/st_conf.c:265 putt/st_conf.c:198 putt/st_conf.c:207
221 #: ball/st_conf.c:257 ball/st_conf.c:266 putt/st_conf.c:199 putt/st_conf.c:208
225 #: ball/st_conf.c:259 putt/st_conf.c:201
229 #: ball/st_conf.c:268 putt/st_conf.c:210
233 #: ball/st_conf.c:274 ball/st_conf.c:283 ball/st_conf.c:292 putt/st_conf.c:216
237 #: ball/st_conf.c:275 ball/st_conf.c:284 ball/st_conf.c:293 putt/st_conf.c:217
241 #: ball/st_conf.c:277
245 #: ball/st_conf.c:286
249 #: ball/st_conf.c:295 putt/st_conf.c:219
253 #: ball/st_conf.c:317 putt/st_conf.c:241
255 msgstr "Skaņu skaļums"
257 #: ball/st_conf.c:337 putt/st_conf.c:261
259 msgstr "Mūzikas skaļums"
261 #: ball/st_conf.c:346 ball/st_name.c:107
263 msgstr "Spēlētāja vārds"
265 #: ball/st_demo.c:196
269 #: ball/st_demo.c:198
273 #: ball/st_demo.c:225 ball/st_demo.c:384
277 #: ball/st_demo.c:226 putt/st_all.c:680
281 #: ball/st_demo.c:227
285 #: ball/st_demo.c:280
286 msgid "Select Replay"
287 msgstr "Izvēlies ierakstu"
289 #: ball/st_demo.c:296
291 msgstr "Nav ierakstu"
293 #: ball/st_demo.c:505
294 msgid "Replay Paused"
295 msgstr "Ieraksta pauze"
297 #: ball/st_demo.c:508
299 msgstr "Ieraksta beigas"
301 #: ball/st_demo.c:517 ball/st_pause.c:110 putt/st_all.c:592
305 #: ball/st_demo.c:521
309 #: ball/st_demo.c:522 share/keynames.c:39
313 #: ball/st_demo.c:527 ball/st_pause.c:115 putt/st_all.c:593
317 #: ball/st_demo.c:531
321 #: ball/st_demo.c:596
322 msgid "Delete Replay?"
323 msgstr "Dzēst ierakstu?"
325 #: ball/st_demo.c:634
329 #: ball/st_demo.c:636
331 "The current replay was recorded with a\\different (or unknown) version of "
332 "this level.\\Be prepared to encounter visual errors.\\"
336 msgid "New Set Record"
337 msgstr "Jauns komplekta rekords"
341 msgstr "Komplekts pabeigts"
345 msgstr "Izvēlies līmeni"
347 #: ball/st_fall_out.c:87
351 #: ball/st_fall_out.c:94 ball/st_time_out.c:85
355 #: ball/st_fall_out.c:97 ball/st_goal.c:219 ball/st_time_out.c:88
357 msgstr "Nākošais līmenis"
359 #: ball/st_fall_out.c:100 ball/st_goal.c:222 ball/st_time_out.c:91
361 msgstr "Mēģināt vēlreiz"
363 #: ball/st_fall_out.c:103 ball/st_goal.c:225 ball/st_time_out.c:94
365 msgstr "Saglabāt ierakstu"
367 #: ball/st_goal.c:115
369 msgstr "Jauns rekords"
371 #: ball/st_goal.c:116
375 #: ball/st_goal.c:166
377 msgid "%d new bonus level"
378 msgid_plural "%d new bonus levels"
379 msgstr[0] "%d jauns bonusa līmenis"
380 msgstr[1] "%d jauni bonusa līmeņi"
381 msgstr[2] "%d jaunu bonusa līmeņu"
383 #: ball/st_goal.c:214 ball/st_goal.c:216
403 #: ball/st_help.c:106
405 "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor "
406 "causing the\\ball to roll.\\"
408 "Kustini peli vai vadības sviru,\\vai izmanto bultiņas uz\\taustiņdēļa, lai "
409 "liektu grīdu,\\liekot bumbai ripot.\\ "
411 #: ball/st_help.c:111
413 "Roll over coins to collect\\them. Collect coins to\\unlock the goal and "
414 "finish\\the level.\\"
416 "Ripo pāri monētām, lai tās\\savāktu. Vāc monētas,\\lai atslēgtu mērķi un"
417 "\\pabeigtu līmeni.\\"
419 #: ball/st_help.c:168
420 msgid "Left and right mouse buttons rotate the view."
421 msgstr "Kreisā un labā peles poga groza skatu."
423 #: ball/st_help.c:169
424 msgid "Hold Shift for faster view rotation."
425 msgstr "Pieturi Shift ātrākai skata grozīšanai."
427 #: ball/st_help.c:170
428 msgid "Pause / Release Pointer"
429 msgstr "Pauze / atbrīvot kursoru"
431 #: ball/st_help.c:171
432 msgid "Exit / Cancel Menu"
433 msgstr "Iziet / atcelt izvēlni"
435 #: ball/st_help.c:172
437 msgstr "Vajājošais skats"
439 #: ball/st_help.c:173
441 msgstr "Slinkais skats"
443 #: ball/st_help.c:174
445 msgstr "Manuālais skats"
447 #: ball/st_help.c:175
449 msgstr "Ekrāna attēls"
451 #: ball/st_help.c:241
453 "Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order "
455 msgstr "Pabeidz līmeni pirms beidzas laiks.\\Vāc monētas, lai atslēgtu mērķi."
457 #: ball/st_help.c:249
459 "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three "
460 "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected."
462 "Sāc spēli no pirmā līmeņa komplektā.\\Tev dotas tikai trīs bumbas, tādēļ "
463 "nepazaudē tās.\\Iegūsti papildu bumbu par\\katrām 100 savāktajām monētām."
465 #: ball/st_help.c:263
467 "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You "
468 "may be able\\to reach new places.\\"
470 "Stūrus var izmantot lēkāšanai.\\Sāc ripot, mērķējot uz stūra\\malu. "
471 "Iespējams, ka sasniegsi\\kādu jaunu vietu.\\"
473 #: ball/st_help.c:268
475 "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual view\\and turn "
476 "the camera by 45\\degrees for best results.\\"
478 "Liecot grīdu 2 virzienos var\\palielināt slīpumu. Izmanto\\manuālo kameru, "
479 "un pagriez\\to 45 grādu leņķī, lai gūtu\\labus rezultātus.\\"
481 #: ball/st_help.c:288 ball/st_help.c:298
483 msgstr "Skatīties piemēru"
485 #: ball/st_level.c:52
487 msgid "Bonus Level %s"
488 msgstr "Bonusa līmenis %s"
490 #: ball/st_level.c:54
495 #: ball/st_name.c:118
499 #: ball/st_name.c:120 ball/st_save.c:126
507 #: ball/st_pause.c:104 putt/st_all.c:587
511 #: ball/st_pause.c:113
513 msgstr "Sākt vēlreiz"
515 #: ball/st_play.c:123
519 #: ball/st_play.c:203
523 #: ball/st_play.c:293
527 #: ball/st_save.c:113
529 msgstr "Ieraksta nosaukums"
531 #: ball/st_save.c:124
535 #: ball/st_save.c:200
541 msgstr "Līmeņu komplekts"
543 #. Translators: adjust the amount of whitespace here
544 #. * as necessary for the buttons to look good.
545 #: ball/st_start.c:233
549 #: ball/st_start.c:242
550 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
551 msgstr "Vai slēgt pabeigtu līmeņu mērķus?"
553 #: ball/st_time_out.c:78
555 msgstr "Laiks cauri!"
557 #: ball/st_title.c:127 ball/st_title.c:161
561 #: ball/st_title.c:133 ball/st_title.c:164 putt/st_all.c:214
565 #: ball/st_title.c:167
569 #: ball/st_title.c:168
573 #: ball/st_title.c:169 putt/st_all.c:215
577 #: ball/st_title.c:170 putt/st_all.c:216
593 #: ball/util.c:77 ball/util.c:142
597 #: ball/util.c:200 ball/util.c:247
599 msgstr "Visvairāk monētu"
601 #: ball/util.c:206 ball/util.c:251
603 msgstr "Labākie laiki"
605 #: ball/util.c:212 ball/util.c:255
613 msgstr "Mainīt vārdu"
629 msgid "Font \"%s\" doesn't exist, trying default font.\n"
634 msgid "Could not load font %s.\n"
638 msgid "ttf/DejaVuSans-Bold.ttf"
639 msgstr "ttf/DejaVuSans-Bold.ttf"
643 msgid "Failed to convert SDL_ttf surface: %s\n"
644 msgstr "Neizdevās konvertēt SDL_ttf virsmu: %s\n"
648 #. * This is a mostly-complete list of human-readable SDL key names. There
649 #. * might not be corresponding names for all these keys in your language,
650 #. * and that's perfectly fine -- in such cases just copy the source string.
652 #: share/keynames.c:32
656 #: share/keynames.c:33
660 #: share/keynames.c:34
664 #: share/keynames.c:35
668 #: share/keynames.c:36
672 #: share/keynames.c:37
676 #: share/keynames.c:38
680 #: share/keynames.c:40
684 #: share/keynames.c:41
688 #: share/keynames.c:42
692 #: share/keynames.c:43 share/keynames.c:46
696 #: share/keynames.c:44
700 #: share/keynames.c:45
704 #: share/keynames.c:47
708 #: share/keynames.c:48
712 #: share/keynames.c:49
716 #: share/keynames.c:50
720 #: share/keynames.c:51
724 #: share/keynames.c:52
728 #: share/keynames.c:53
732 #: share/keynames.c:54
736 #: share/keynames.c:55
740 #: share/keynames.c:56
744 #: share/keynames.c:57
748 #: share/keynames.c:58
752 #: share/keynames.c:59
756 #: share/keynames.c:60
760 #: share/keynames.c:61
764 #: share/keynames.c:62
768 #: share/keynames.c:63
772 #: share/keynames.c:64
776 #: share/keynames.c:65
780 #: share/keynames.c:66
784 #: share/keynames.c:67
788 #: share/keynames.c:68
792 #: share/keynames.c:69
796 #: share/keynames.c:70
798 msgstr "Labais Shift"
800 #: share/keynames.c:71
802 msgstr "Kreisais Shift"
804 #: share/keynames.c:72
808 #: share/keynames.c:73
810 msgstr "Kreisais CTRL"
812 #: share/keynames.c:74
816 #: share/keynames.c:75
818 msgstr "Kreisais Alt"
820 #: share/keynames.c:76
824 #: share/keynames.c:77
826 msgstr "Kreisais Meta"
828 #: share/keynames.c:78
830 msgstr "Kreisais Super"
832 #: share/keynames.c:79
834 msgstr "Labais Super"
836 #: share/keynames.c:80
840 #: share/keynames.c:81
844 #: share/keynames.c:82
848 #: share/keynames.c:83
850 msgstr "Print Screen"
852 #: share/keynames.c:84
856 #: share/keynames.c:85
860 #: share/keynames.c:86
864 #: share/keynames.c:87
868 #: share/keynames.c:88
872 #: share/keynames.c:89
878 msgid "Failed to get WM info: %s\n"
879 msgstr "Neizdevās iegūt logu pārziņa info: %s\n"
882 msgid "Failed to allocate memory for EWMH icon data.\n"
883 msgstr "Neizdevās iedalīt atmiņu EWMH ikonas datiem.\n"
885 #: putt/hole.c:107 putt/hud.c:51 putt/st_all.c:98 putt/st_all.c:142
889 #: putt/hole.c:109 putt/st_all.c:99 putt/st_all.c:143
893 #: putt/hole.c:110 putt/st_all.c:100 putt/st_all.c:144
897 #: putt/hole.c:111 putt/st_all.c:101 putt/st_all.c:145
901 #: putt/hole.c:112 putt/st_all.c:102 putt/st_all.c:146
918 msgid "Select Course"
919 msgstr "Izvēlies apli"
928 msgstr "Bedrīte %02d"
934 #: putt/st_all.c:1140
935 msgid "1 Stroke Penalty"
936 msgstr "1 sitiena sods"
938 #: putt/st_all.c:1218
942 #: putt/st_all.c:1271
944 msgstr "Gala rezultāti"
947 msgid "Neverball Easy"
948 msgstr "Neverball: Viegli"
952 "Difficulty: Beginner through Intermediate\\\\25 levels with a smooth "
953 "learning curve.\\Read level introductions for gameplay tips.\\ \\"
955 "Grūtības pakāpe: no vieglas līdz vidējai\\\\25 līmeņi ar pakāpeniski "
956 "pieaugošu grūtības pakāpi.\\Lasi līmeņu aprakstus, lai saņemtu spēles "
959 #: data/set-medium.txt
960 msgid "Neverball Medium"
961 msgstr "Neverball: Vidēji"
963 #: data/set-medium.txt
965 "Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced"
966 "\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\"
970 msgid "Neverball Hard"
971 msgstr "Neverball: Grūti"
975 "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a "
976 "challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, "
977 "and Fast Unlock records.\\"
981 msgid "Tour de force"
986 "Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater challenge."
987 "\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\"
991 msgid "Retour de force"
996 "Difficulty: A little bit harder than my first set.\\\\More challenge, "
997 "particularly for grabbing coins.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\"
1005 msgid "Levels for Neverball Experts\\Author: Florian Priester\\\\\\\\"
1008 #: data/set-misc.txt
1009 msgid "Neverball Misc"
1010 msgstr "Neverball: Dažādi"
1012 #: data/set-misc.txt
1013 msgid "Unsorted levels\\For testing purposes\\\\\\\\"
1014 msgstr "Nesakārtoti līmeņi\\Testēšanai\\\\\\\\"
1018 "The original 18-hole Neverputt course.\\With a gentle learning curve.\\ "
1019 "\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: rlk\\"
1023 msgid "Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\"
1027 msgid "Yet Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\"
1031 msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\"
1036 "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\"
1040 msgid "Crazy Golf\\ \\\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: slippifishi\\"
1045 "Tricky Golf\\\\An 18-hole course with many challenges\\Difficulty: Expert "
1046 "Through Insane\\Author: Byron James Johnson"
1049 #: data/map-easy/bumper.map
1051 "Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the ball"
1052 "\\completely out of control.\\"
1055 #: data/map-easy/bumps.map
1057 "Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where the"
1058 "\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of bouncing, "
1059 "take a risk\\for a big payoff.\\"
1062 #: data/map-easy/coins.map
1064 "This time you must get 50 coins to unlock the goal.\\Red coins are worth 5, "
1065 "blue coins are worth 10.\\Get to the goal before time expires!\\\\Click to "
1069 #: data/map-easy/corners.map
1071 "Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the "
1072 "bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\"
1075 #: data/map-easy/curved.map
1077 "As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level floor"
1078 "\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\"
1081 #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/texture-debug.map
1082 #: data/map-misc/timer-test.map
1084 "Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal."
1085 "\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
1088 #: data/map-easy/easyhalfpipe.map
1090 "Half-pipes can be fun,\\but they make it easy to fall out.\\Don't over "
1091 "accelerate and you will\\be able to stay in control."
1094 #: data/map-easy/fence.map
1096 "''Flat'' is relative.\\Learn to hold the floor at an angle\\so that a slope "
1097 "remains level.\\This way, you maintain full control of the ball.\\Use "
1098 "momentum to get up to the big coins.\\"
1101 #: data/map-easy/goals.map
1103 "There are 100 coins here.\\This one shouldn't be too difficult,\\if you "
1104 "don't accidentally make a goal first.\\"
1107 #: data/map-easy/goslow.map
1109 "Tilt the floor as little as possible.\\Less tilt means lower speed.\\Lower "
1110 "speed means better control.\\Watch the clock and use the time wisely.\\"
1111 "\\Click to begin.\\"
1114 #: data/map-easy/greed.map
1116 "Each bridge is narrower than the one before.\\But each pays better than the "
1117 "last as well!\\You get to decide how far you go on this one.\\"
1120 #: data/map-easy/groundbreak.map
1122 "Getting to the goal\\shouldn't be a problem,\\but getting all of the coins "
1123 "will\\require some planning.\\\\Hint: often it is faster to avoid\\a hole "
1124 "instead of falling into it."
1127 #: data/map-easy/hole.map
1129 "Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down"
1130 "\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed up.\\"
1133 #: data/map-easy/lollipop.map
1135 "Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially challenging,"
1136 "\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to collect "
1140 #: data/map-easy/maze.map
1142 "The ball wants to rebound uncontrollably\\in a narrow passage. Keep it slow "
1143 "and\\off the walls. All the coins are collectable\\in the given time.\\"
1146 #: data/map-easy/mazebump.map
1148 "Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers "
1149 "- it will help you\\to reach the goal."
1152 #: data/map-easy/mover.map
1154 "A moving platform can be tricky.\\Use precise timing to get aboard,\\and "
1155 "precise balance to stay there.\\Don't let it move out from under you.\\Ride "
1156 "the platforms to grab the big coins.\\"
1159 #: data/map-easy/peasy.map
1161 "Mouse buttons rotate the view.\\Press Escape to pause or quit.\\\\\\\\Click "
1165 #: data/map-easy/roundcoins.map
1167 "When you are on the elevators,\\make small adjustments to keep the ball "
1168 "steady.\\You can collect many coins by\\keeping the ball in one place.\\Too "
1169 "much movement and you will fall off."
1172 #: data/map-easy/roundlaby.map
1174 "There is only one path to reach the goal,\\but lots of paths for collecting "
1175 "coins.\\Make sure you collect enough\\to unlock the goal."
1178 #: data/map-easy/slalom.map
1180 "Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving "
1181 "quickly,\\you will bounce far off course."
1184 #: data/map-easy/slightcurve.map
1185 msgid "Hills require more speed to get over.\\Be careful not to go too fast!"
1188 #: data/map-easy/speedbumps.map
1190 "When the ball is on a moving platform,\\it will be pulled in the direction "
1191 "of movement.\\Use the rails to steady yourself,\\and collect the coins you "
1192 "need\\to open the goal."
1195 #: data/map-easy/thwomp2.map
1196 msgid "Grab all the coins...\\but don't get bullied!"
1199 #: data/map-easy/wakka.map
1201 "Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route."
1202 "\\Teleportation might come in handy.\\"
1205 #: data/map-fwp/adventure.map
1206 msgid "=Adventure=\\Many things to do, coins to collect, risks to take."
1209 #: data/map-fwp/atrium.map
1210 msgid "=Atrium=\\Remove the coins from their columns."
1213 #: data/map-fwp/cargo.map
1214 msgid "=Cargo=\\Let yourself be carried away."
1217 #: data/map-fwp/confetti.map
1218 msgid "=Confetti=\\Help! There has got to be a way through this mess."
1221 #: data/map-fwp/discs.map
1222 msgid "=Discs=\\Used correctly, the platforms will take you to the goal."
1225 #: data/map-fwp/mountains.map
1226 msgid "=Mountains=\\Ups and downs are a part of life."
1229 #: data/map-fwp/museum.map
1230 msgid "=Museum=\\Please do not touch the exhibits."
1233 #: data/map-fwp/oddities.map
1234 msgid "=Oddities=\\Something is not quite right here..."
1237 #: data/map-fwp/rails.map
1238 msgid "=Rails=\\Do not lose your balance."
1241 #: data/map-fwp/ramps.map
1242 msgid "=Ramps=\\Can you make it to the top?"
1245 #: data/map-fwp/slope.map
1246 msgid "=Slope=\\Try not to become a modern-day Sisyphus."
1249 #: data/map-fwp/spacetime.map
1250 msgid "=Spacetime=\\Not much space, not much time."
1253 #: data/map-fwp/swarm.map
1254 msgid "=Swarm=\\Warning: Trespassers will be thwomped."
1257 #: data/map-fwp/tennis.map
1258 msgid "=Tennis=\\There is plenty of prize money, and it's up for grabs."
1261 #: data/map-fwp/tree.map
1262 msgid "=Tree=\\Follow the spiral staircase to the goal."
1265 #: data/map-fwp/ufo.map
1266 msgid "=UFO=\\Ride the spaceship they don't want you to know about."
1269 #: data/map-hard/airways.map
1270 msgid "2 switches have to be enabled\\to open the path to the goal."
1273 #: data/map-hard/check.map
1274 msgid "There's not enough floor here.\\Hopefully that's not a problem.\\"
1277 #: data/map-hard/curbs.map
1279 "To make progress here you'll need to hit the\\edges hard and control your "
1280 "bouncing.\\It's often easiest to hit the curb at a corner.\\"
1283 #: data/map-hard/flip.map
1285 "Thus Neverball is a puzzle game?\\Remove the red to unlock the goal.\\Each "
1286 "trigger switches colors in direct contact."
1289 #: data/map-hard/frogger.map
1293 #: data/map-hard/gaps.map
1295 "Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the platforms."
1296 "\\Move quickly across the gaps.\\"
1299 #: data/map-hard/grid.map
1300 msgid "Yes, the ball does fit quite nicely through\\those little holes.\\"
1303 #: data/map-hard/hallways.map
1305 "Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring you"
1306 "\\back somewhere in the level."
1309 #: data/map-hard/hump.map
1310 msgid "Momentum may work against you.\\"
1313 #: data/map-hard/invis.map
1315 "Allow your greed to guide you.\\For an added challenge,\\try to get to all "
1316 "of the coins.\\It can be done without guesswork.\\"
1319 #: data/map-hard/movers.map
1320 msgid "Go for a ride.\\"
1323 #: data/map-hard/nostairs.map
1325 "There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the "
1326 "hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those "
1327 "red and blue coins."
1330 #: data/map-hard/paths.map
1331 msgid "So many different paths to take...\\have you tried all of them?"
1334 #: data/map-hard/pipe.map
1335 msgid "Ceci n'est pas une pipe.\\"
1338 #: data/map-hard/poker.map
1339 msgid "Slow and steady.\\"
1342 #: data/map-hard/pyramid.map
1344 "You'll only get about 15 seconds at each step,\\so don't delay. Get the "
1345 "coins and\\get to the next switch.\\"
1348 #: data/map-hard/quads.map
1349 msgid "Don't get bullied.\\"
1352 #: data/map-hard/rampup.map
1353 msgid "I think I can.\\I think I can.\\"
1356 #: data/map-hard/ring.map
1357 msgid "So close, yet so very far.\\"
1360 #: data/map-hard/risers.map
1362 "Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long."
1366 #: data/map-hard/spiralin.map
1367 msgid "Have fun picking up those\\red and blue coins.\\"
1370 #: data/map-hard/spread.map
1371 msgid "Don't worry.\\The green part isn't going anywhere.\\"
1374 #: data/map-hard/sync.map
1376 "Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they come"
1377 "\\together in the middle.\\"
1380 #: data/map-hard/teleport.map
1382 "The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger it."
1383 "\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so plan "
1387 #: data/map-hard/tilt.map
1388 msgid "The floor is as flat as you make it.\\"
1391 #: data/map-medium/accordian.map
1392 msgid "Stairway to heaven"
1395 #: data/map-medium/angle.map
1397 "Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take "
1398 "the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\"
1401 #: data/map-medium/coneskeleton.map
1402 msgid "Plenty of coins for the taking.\\Can you take them all?"
1405 #: data/map-medium/cross.map
1407 "Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control"
1408 "\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\"
1411 #: data/map-medium/drops.map
1413 "Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And "
1414 "don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\"
1417 #: data/map-medium/easytele.map
1418 msgid "Use teleporters to go\\where you otherwise couldn't.\\"
1421 #: data/map-medium/four.map
1422 msgid "Balance risk versus reward.\\"
1425 #: data/map-medium/hardrise.map
1426 msgid "Ascend the slope to reach your goal.\\(Easier said than done.)"
1429 #: data/map-medium/islands.map
1430 msgid "Catch the train before it leaves the station.\\"
1433 #: data/map-medium/learngrow.map
1435 "The ball will fit in those small holes,\\if you can just find something to "
1436 "make it smaller.\\Other places may require a bigger ball.\\One thing is "
1437 "certain - you'll want a plan!"
1440 #: data/map-medium/locks.map
1441 msgid "Hit the switches to move the barriers.\\"
1444 #: data/map-medium/multicurves.map
1446 "The temptation to move quickly\\could prove your undoing.\\\\Then again, "
1450 #: data/map-medium/plinko.map
1451 msgid "Take it slowly.\\"
1454 #: data/map-medium/qbert.map
1455 msgid "You can never go home again..."
1458 #: data/map-medium/rampdn.map
1460 "You'll need to exert some control over your\\view here. Press F3 to stop "
1461 "the auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press F1 "
1462 "to return to the auto-rotating view.\\"
1465 #: data/map-medium/roundfloors.map
1467 "This wedding cake is plenty rich,\\but be careful as you go\\to each lower "
1471 #: data/map-medium/sparselines.map
1473 "Bump the logs at speed to change lanes.\\Try to reach the top for an extra "
1477 #: data/map-medium/spiraldn.map
1479 "Take it slow to keep it away from the edge.\\Or, don't.\\Either way might "
1483 #: data/map-medium/spiralup.map
1485 "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\"
1488 #: data/map-medium/stairs.map
1490 "Here's yet another test of your ability\\to control bouncing. Moving down "
1491 "the\\stairs too quickly can be hazardous.\\"
1494 #: data/map-medium/telemaze.map
1496 "This maze has no walls.\\But that doesn't make the solution\\any easier to "
1500 #: data/map-medium/timer.map
1502 "That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is "
1503 "on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\"
1506 #: data/map-medium/title.map
1507 msgid "Neverball\\\\http://neverball.org\\\\Created by Robert Kooima\\"
1510 #: data/map-medium/woodmaze.map
1511 msgid "Follow the trail of coins\\to make it through the labyrinth."
1514 #: data/map-medium/zigzag.map
1516 "There are plenty of coins here if you're\\willing to take the time to grab "
1520 #: data/map-misc/bigball-old.map
1522 "Prisonnier de la boule.\\Living in a sphere.\\Catching all blue coins is a "
1526 #: data/map-misc/billiard.map
1527 msgid "Try to grab all of the blue coins...\\it won't be easy!"
1530 #: data/map-misc/blockers.map
1531 msgid "Block around the clock."
1534 #: data/map-misc/bounce.map
1536 "Follow the blue coins...\\and learn to control your bounce!\\Hint: Use the "
1537 "'chase' camera mode."
1540 #: data/map-misc/bounce2.map
1541 msgid "Follow the arrows."
1544 #: data/map-misc/checkers.map
1546 "It's a real game of checkers, but no one wins...\\You have to bounce to "
1547 "reach the blue coins."
1550 #: data/map-misc/elevator.map
1551 msgid "Calm and meditation may bring you to the Nirvana."
1554 #: data/map-misc/freefall-old.map
1555 msgid "Savoir chuter.\\Follow the blue markers."
1558 #: data/map-misc/grow_demo.map
1559 msgid "Use the new coins to change ball size!\\I hope you like it!\\-Dave"
1562 #: data/map-misc/groweasy.map
1563 msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller."
1566 #: data/map-misc/ocean.map
1567 msgid "Let's go for a swim...\\all the coins are fully submerged.\\"
1570 #: data/map-misc/stairs.map
1571 msgid "Fall down stairs.\\Ough!\\It hurts."
1574 #: data/map-misc/thwomp1.map
1575 msgid "Just let it happen...\\then start to worry!"
1578 #: data/map-mym/assault.map
1579 msgid "Le parcours du combattant.\\Ready for the assault course?"
1582 #: data/map-mym/circuit1.map
1583 msgid "La course effrénée.\\Let's make some laps."
1586 #: data/map-mym/circuit2.map
1587 msgid "Les rampes abruptes.\\Control your speed."
1590 #: data/map-mym/climb.map
1591 msgid "L'escalade ardue.\\Do you suffer from vertigo?"
1594 #: data/map-mym/comeback.map
1595 msgid "Le cycle éternel.\\Avoid teleporters..."
1598 #: data/map-mym/dance1.map
1599 msgid "La ballade tranquille.\\What a quiet walk."
1602 #: data/map-mym/dance2.map
1604 "La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After "
1605 "activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal "
1609 #: data/map-mym/descent.map
1610 msgid "La descente infernale.\\Easy enough to start?"
1613 #: data/map-mym/drive1.map
1615 "La conduite stressante.\\Attention:\\The platform under the ball moves "
1619 #: data/map-mym/drive2.map
1621 "La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly forward."
1622 "\\You would do well to advance."
1625 #: data/map-mym/earthquake.map
1626 msgid "Le passage incertain.\\Isn't too easy?"
1629 #: data/map-mym/ghosts.map
1630 msgid "Ghost Valley.\\Make 3 laps to open the goal."
1633 #: data/map-mym/glasstower.map
1634 msgid "La tour de verre.\\Find the way to the exit."
1637 #: data/map-mym/hard.map
1638 msgid "La maîtrise de Neverball.\\You still think Neverball is too easy?"
1641 #: data/map-mym/loop1.map
1642 msgid "Les boucles renversantes.\\Upside down!"
1645 #: data/map-mym/loop2.map
1647 "Le contrôle des courbes.\\Find the right angle to turn,\\to jump and to "
1651 #: data/map-mym/maze1.map
1652 msgid "Le chemin dissimulé.\\Test your memory."
1655 #: data/map-mym/maze2.map
1657 "Le labyrinthe fou.\\You know the way, you see it,\\so why are you taking "
1661 #: data/map-mym/narrow.map
1663 "Le sentier étroit.\\Patience and timing.\\Tips: maximise speed at the first "
1667 #: data/map-mym/running.map
1668 msgid "Les épreuves minutées.\\Run baby, run!"
1671 #: data/map-mym/scrambling.map
1673 "Le petit cross.\\Let's go scrambling!\\Stick to the track to optimize speed."
1676 #: data/map-mym/snow.map
1677 msgid "La descente rafraîchissante.\\Not so fast, not so fast."
1680 #: data/map-mym/trust.map
1681 msgid "Le chemin de la foi.\\Self-confidence."
1684 #: data/map-mym/turn.map
1685 msgid "Le sens trigonométrique.\\Turn, wait and jump."
1688 #: data/map-mym/up.map
1689 msgid "L'ascension pressée.\\Only one piece of advice: don't stop!"
1692 #: data/map-mym2/backforth.map
1693 msgid "Un va-et-vient frustrant.\\Remember the activation order."
1696 #: data/map-mym2/basket.map
1697 msgid "Street Neverball\\Choose your party and score 3 points."
1700 #: data/map-mym2/bigball.map
1701 msgid "La machine à circonvolutions.\\Easy, the goal is just above you."
1704 #: data/map-mym2/bigcone.map
1705 msgid "Le grand cône.\\Living in a cone."
1708 #: data/map-mym2/bombman.map
1709 msgid "Les flammes ardentes.\\Do this remind you of something?"
1712 #: data/map-mym2/bounces.map
1713 msgid "Les sauts du célèbre plombier.\\Follow the coins."
1716 #: data/map-mym2/fall.map
1718 "Savoir rebondir pour aller plus haut.\\The Neverball Arena.\\Use the 2 "
1719 "teleports to unlock and reach the goal."
1722 #: data/map-mym2/freefall.map
1724 "This level is full of challenges:\\understand the level's functioning,"
1725 "\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open the goal,"
1726 "\\find and reach the goal,\\and more..."
1729 #: data/map-mym2/grinder.map
1730 msgid "Le petit moulin.\\The good timing to go in the cabin."
1733 #: data/map-mym2/littlecones.map
1734 msgid "Ne pas se laisser emporter dans le néant.\\Don't go too low."
1737 #: data/map-mym2/longpipe.map
1739 "Si si, ce tuyau a une fin.\\Living in a pipe.\\Tip: slow down for the last "
1743 #: data/map-mym2/morenarrow.map
1744 msgid "Plus dur que la difficulté.\\Good luck."
1747 #: data/map-mym2/movinglumps.map
1748 msgid "Être patient.\\Not too hard."
1751 #: data/map-mym2/movingpath.map
1752 msgid "Le passage éphémère.\\Trust the coins."
1755 #: data/map-mym2/push.map
1756 msgid "Hé, on pousse pas !\\Not too fast, not too slow."
1759 #: data/map-mym2/rainbow.map
1760 msgid "Rainbow Road.\\Make 3 laps to open the goal."
1763 #: data/map-mym2/rodeo.map
1764 msgid "Le rodéo de Neverball.\\You'll fall quickly."
1767 #: data/map-mym2/runstop.map
1768 msgid "J'y vais, ou j'y vais pas ?\\Do not dither."
1771 #: data/map-mym2/shaker.map
1772 msgid "Préparez un petit sac.\\The stomach-tester."
1775 #: data/map-mym2/sonic.map
1776 msgid "Un petit échauffement.\\Welcome to the new Mehdi's set!"
1779 #: data/map-mym2/speed.map
1780 msgid "Plus vite que la vitesse.\\Speedness definition."
1783 #: data/map-mym2/speeddance.map
1784 msgid "La danse asiatique\\Trust in the arrows."
1787 #: data/map-mym2/translation.map
1788 msgid "Suis le mouvement.\\Warning, the road is moving."
1791 #: data/map-mym2/updown.map
1792 msgid "Tranquille, mais pas trop.\\Sync yourself to the elevators."
1795 #: data/map-mym2/webs.map
1796 msgid "Les toiles attirantes.\\Get out of the webs."
1799 #. Desktop entry comment
1800 #: dist/neverball.desktop.in
1801 msgid "A 3D arcade game with a ball"
1804 #. Desktop entry comment
1805 #: dist/neverputt.desktop.in
1806 msgid "A 3D mini golf game"
1811 #. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory)
1812 #. that can be localised. Each material <mtrl> has a corresponding JPG or PNG
1813 #. texture. To localise a material, create a localised texture for it (copy
1814 #. the original texture <mtrl>.<ext> to <mtrl>-<lang-code>.<ext> and modify it)
1815 #. and translate the material name to match (from <mtrl> to
1816 #. <mtrl>-<lang-code>).
1818 #. Author's comments on the original mtrl/words texture:
1820 #. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels.
1821 #. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some
1822 #. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was
1823 #. shortened in order to increase the margin on each side of the word."
1825 #. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find
1826 #. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful.
1828 msgstr "mtrl/words-lv"
1830 msgid "item/coin/coin"
1833 #~ msgid "Not a valid level file"
1834 #~ msgstr "nederīgs līmeņa fails"
1836 #~ msgid "Option '--info' requires '--replay'.\n"
1837 #~ msgstr "Opcijai \"--info\" jānorāda \"--replay\".\n"
1839 #~ msgid "Failure to establish game data directory\n"
1840 #~ msgstr "Neizdevās noteikt spēles datu mapi\n"
1842 #~ msgid "Failure to establish config directory\n"
1843 #~ msgstr "Neizdevās noteikt iestatījumu mapi\n"
1845 #~ msgid "Replay file '%s': %s\n"
1846 #~ msgstr "Ieraksta fails \"%s\": %s\n"
1848 #~ msgid "Not a replay file"
1849 #~ msgstr "nav ieraksta fails"
1851 #~ msgid "Incorrect format"
1852 #~ msgstr "nepareizs formāts"
1854 #~ msgid "Unlock Goal"
1855 #~ msgstr "Atslēgts mērķis"
1857 #~ msgid "Mehdi's Levels"
1858 #~ msgstr "Mehdi līmeņi"
1860 #~ msgid "Mehdi's Levels Suite"
1861 #~ msgstr "Mehdi līmeņu komplekts"
1866 #~ msgid "Practice Mode"
1867 #~ msgstr "Treniņa režīms"
1872 #~ msgid "Game Over"
1873 #~ msgstr "Spēle galā"
1875 #~ msgid "Play this bonus level in practice mode"
1876 #~ msgstr "Spēlē šo papildus līmeni treniņrežīmā"
1878 #~ msgid "Play this level in practice mode"
1879 #~ msgstr "Spēlē šo līmeni treniņrežīmā"
1881 #~ msgid "Play this bonus level in normal mode"
1882 #~ msgstr "Spēlē šo papildus līmeni normālajā režīmā"
1884 #~ msgid "Play this level in normal mode"
1885 #~ msgstr "Spēlē šo līmeni normālajā režīmā"
1887 #~ msgid "Play in challenge mode to unlock extra bonus levels"
1888 #~ msgstr "Pārbaudi spēkus, lai atslēgtu papildus līmeņus"
1890 #~ msgid "Finish previous levels to unlock this level"
1891 #~ msgstr "Pabeidz iepriekšējos līmeņus, lai atslēgtu šo līmeni"
1893 #~ msgid "Challenge all levels from the first one"
1894 #~ msgstr "Pārbaudi spēkus visos līmeņos, sākot ar pirmo"
1896 #~ msgid "Collect coins and unlock next level"
1897 #~ msgstr "Vāc monētas un atslēdz nākošo līmeni"
1899 #~ msgid "Train yourself without time nor coin"
1900 #~ msgstr "Vingrinies bez laika un monētu ierobežojumiem"
1902 #~ msgid "Choose a level to play"
1903 #~ msgstr "Izvēlies līmeni"
1905 #~ msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
1906 #~ msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
1911 #~ msgid "Toggle Fullscreen"
1912 #~ msgstr "Rādīt logā / pa visu ekrānu"
1914 #~ msgid "Sound disabled\n"
1915 #~ msgstr "Nav skaņas\n"
1918 #~ msgstr "%Y. gada %d. %B, %H:%M"
1920 #~ msgid "%s: unknown option %s\n"
1921 #~ msgstr "%s: nepazīstama opcija %s\n"
1923 #~ msgid "Replay Again"
1924 #~ msgstr "Atkārtot"
1926 #~ msgid "New Challenge Record"
1927 #~ msgstr "Jauns spēka rekords"
1930 #~ msgid "Save a replay file"
1931 #~ msgstr "nav ieraksta fails"
1934 #~ msgid "Replay file already saved"
1935 #~ msgstr "Ieraksta fails '%s': %s\n"
1938 #~ msgid "Change the player's name"
1939 #~ msgstr "Mainīt spēlētāja vārdu"
1942 #~ msgid "Cannot unlock in practice mode"
1943 #~ msgstr "Spēlē šo līmeni treniņrežīmā"
1946 #~ msgid "Finish this level to unlock the next one"
1947 #~ msgstr "Pabeidz iepriekšējos līmeņus, lai atslēgtu šo līmeni"
1949 #~ msgid "SPECIAL GOAL"
1950 #~ msgstr "ĪPAŠAIS MĒRĶIS"
1966 #~ msgstr "Latviešu"
1968 #~ msgid "System Default"
1969 #~ msgstr "Sistēmas valoda"
1981 #~ msgstr "Pēdējais"
1983 #~ msgid "screen%02d.png"
1984 #~ msgstr "attēls%02d.png"
1987 #~ msgstr "Noslēpumi"
1989 #~ msgid "replay%02d"
1990 #~ msgstr "ieraksts%02d"