3 "Project-Id-Version: hildon-libs 20091109114411\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 18:07+0200\n"
7 "Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
14 msgid "ckct_ib_date_does_not_exist"
15 msgstr "Neplatný dátum"
17 msgid "ckct_ib_find_enter_the_text"
18 msgstr "Vložte hľadaný text"
20 msgid "ckct_ib_find_no_matches"
21 msgstr "Nenašla sa zhoda"
23 msgid "ckct_ib_find_search_complete"
24 msgstr "Hľadanie dokončené"
26 msgid "ckct_ib_max_allowed_duration_d"
27 msgstr "Maximálna povolená dĺžka je %d"
29 msgid "ckct_ib_max_allowed_duration_ddd"
30 msgstr "Maximálna povolená dĺžka je %1$02d:%2$02d:%3$02d"
32 msgid "ckct_ib_max_allowed_duration_hts"
33 msgstr "Maximálna povolená dĺžka je %1$02d:%2$02d:%3$02d"
35 msgid "ckct_ib_maximum_value"
36 msgstr "Maximálna hodnota je%d"
38 msgid "ckct_ib_min_allowed_duration_d"
39 msgstr "Minimálna povolená dĺžka je %d"
41 msgid "ckct_ib_min_allowed_duration_ddd"
42 msgstr "Minimálna povolená dĺžka je %1$02d:%2$02d:%3$02d"
44 msgid "ckct_ib_min_allowed_duration_hts"
45 msgstr "Minimálna povolená dĺžka je %1$02d:%2$02d:%3$02d"
47 msgid "ckct_ib_minimum_value"
48 msgstr "Minimálna hodnota je %d"
50 msgid "ckct_ib_set_a_value_within_range"
51 msgstr "Hodnota musí byť medzi %1$d a %2$d"
53 msgid "ckct_wi_grid_no_icons"
56 msgid "ckct_wi_grid_no_items"
57 msgstr "Žiadne položky"
59 msgid "ckct_wi_range_separator"
62 msgid "ckdg_bd_rename_object_dialog_ok"
65 msgid "ckdg_fi_dialog_c_passwd_new_pwd"
66 msgstr "Vložte nové heslo:"
68 msgid "ckdg_fi_dialog_c_passwd_pwd_protect"
69 msgstr "Ochrana heslom:"
71 msgid "ckdg_fi_dialog_c_passwd_ver_pwd"
72 msgstr "Potvrdte heslo:"
74 msgid "ckdg_fi_new_name"
77 msgid "ckdg_fi_rename_name"
80 msgid "ckdg_fi_sort_field"
81 msgstr "Triediť podľa:"
83 msgid "ckdg_fi_sort_order"
86 msgid "ckdg_ti_dialog_c_passwd_change_password"
89 msgid "ckdg_ti_new_application"
90 msgstr "Nová aplikácia"
92 msgid "ckdg_ti_new_bookmark"
95 msgid "ckdg_ti_new_certificate"
96 msgstr "Nový certifikát"
98 msgid "ckdg_ti_new_default"
101 msgid "ckdg_ti_new_document"
102 msgstr "Nový dokument"
104 msgid "ckdg_ti_new_folder"
107 msgid "ckdg_ti_new_html"
108 msgstr "Nový dokument HTML"
110 msgid "ckdg_ti_new_image"
111 msgstr "Nový obrázok"
113 msgid "ckdg_ti_new_link"
114 msgstr "Nový zástupca"
116 msgid "ckdg_ti_new_message"
119 msgid "ckdg_ti_new_presentation"
120 msgstr "Nová prezentácia"
122 msgid "ckdg_ti_new_sound"
123 msgstr "Nový zvukový klip"
125 msgid "ckdg_ti_new_video"
126 msgstr "Nový videoklip"
128 msgid "ckdg_ti_new_workbook"
129 msgstr "Nový pracovný zošit"
131 msgid "ckdg_ti_new_xml"
132 msgstr "Nový dokument XML"
134 msgid "ckdg_ti_rename_application"
135 msgstr "Premenovať aplikáciu"
137 msgid "ckdg_ti_rename_bookmark"
138 msgstr "Premenovať záložku"
140 msgid "ckdg_ti_rename_certificate"
141 msgstr "Premenovať certifikát"
143 msgid "ckdg_ti_rename_default"
146 msgid "ckdg_ti_rename_document"
147 msgstr "Premenovať dokument"
149 msgid "ckdg_ti_rename_folder"
150 msgstr "Premenovať zložku"
152 msgid "ckdg_ti_rename_html"
153 msgstr "Premenovať dokument HTML"
155 msgid "ckdg_ti_rename_image"
156 msgstr "Premenovať obrázok"
158 msgid "ckdg_ti_rename_link"
159 msgstr "Premenovať zástupcu"
161 msgid "ckdg_ti_rename_message"
162 msgstr "Premenovať správu"
164 msgid "ckdg_ti_rename_presentation"
165 msgstr "Premenovať prezentáciu"
167 msgid "ckdg_ti_rename_sound"
168 msgstr "Premenovať zvukový klip"
170 msgid "ckdg_ti_rename_video"
171 msgstr "Premenovať videoklip"
173 msgid "ckdg_ti_rename_workbook"
174 msgstr "Premenovať pracovný zošit"
176 msgid "ckdg_ti_rename_xml"
177 msgstr "Premenovať dokument XML"
182 msgid "ckdg_va_sort_ascending"
185 msgid "ckdg_va_sort_date"
188 msgid "ckdg_va_sort_descending"
191 msgid "ckdg_va_sort_name"
194 msgid "ckdg_va_sort_size"
197 msgid "ecdg_bd_colour_selector_modify"
200 msgid "ecdg_bd_font_dialog_preview"
203 msgid "ecdg_fi_5bit_colour_selector_blue"
206 msgid "ecdg_fi_5bit_colour_selector_green"
209 msgid "ecdg_fi_5bit_colour_selector_red"
212 msgid "ecdg_fi_font_bold"
215 msgid "ecdg_fi_font_colour_selector"
218 msgid "ecdg_fi_font_font"
221 msgid "ecdg_fi_font_italic"
224 msgid "ecdg_fi_font_size"
225 msgstr "Veľkosť písma"
227 msgid "ecdg_fi_font_special"
230 msgid "ecdg_fi_font_strikethrough"
231 msgstr "Prečiarknutie"
233 msgid "ecdg_fi_font_underline"
234 msgstr "Podčiarknutie"
236 msgid "ecdg_fi_get_old_pwd_enter_pwd"
239 msgid "ecdg_fi_preview_font_preview_reference"
240 msgstr "Referencia: "
242 msgid "ecdg_fi_preview_font_preview_text"
243 msgstr "Rýchla hnedá líška skáče cez lenivého psa"
245 msgid "ecdg_fi_set_passwd_confirm"
246 msgstr "Potvrdte heslo"
248 msgid "ecdg_fi_set_passwd_enter_pwd"
249 msgstr "Vložte nové heslo"
251 msgid "ecdg_fi_verify_pwd_enter_pwd"
254 msgid "ecdg_fi_wizard_description"
256 "Sprievodca %s vám umožní %s.\n"
258 "Pokračujte klepnutím na tlačidlo „Nasledujúci“."
260 msgid "ecdg_ib_colour_selector_predefined"
261 msgstr "Nemožno upraviť farbu"
263 msgid "ecdg_ti_5bit_colour_selector"
264 msgstr "Upraviť farbu"
266 msgid "ecdg_ti_aboutdialog_title"
269 msgid "ecdg_ti_caption_separator"
272 msgid "ecdg_ti_colour_selector"
273 msgstr "Paleta farieb"
275 msgid "ecdg_ti_duration_editor_separator"
278 msgid "ecdg_ti_find_toolbar_label"
284 msgid "ecdg_ti_font_dialog_format"
285 msgstr "Formátovanie"
287 msgid "ecdg_ti_font_dialog_other"
290 msgid "ecdg_ti_font_dialog_style"
293 msgid "ecdg_ti_get_old_password"
294 msgstr "Aktuálne heslo"
296 msgid "ecdg_ti_preview_font"
299 msgid "ecdg_ti_set_password"
300 msgstr "Nastaviť heslo"
302 msgid "ecdg_ti_time_picker_separator"
305 msgid "ecdg_ti_verify_password"
306 msgstr "Vyžadované heslo"
308 msgid "ecdg_ti_wizard_welcome"
311 msgid "ecdg_va_font_printpos_1"
314 msgid "ecdg_va_font_printpos_2"
317 msgid "ecdg_va_font_printpos_3"
320 msgid "ecdg_va_font_size_trailer"
323 msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd"
324 msgstr "Vyžadované heslo"
326 msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd_enter_pwd"
329 msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd_enter_user_name"
330 msgstr "Užívateľské meno"
338 msgid "wdgt_bd_delete"
347 msgid "wdgt_bd_finish"
362 msgid "wdgt_bd_previous"
363 msgstr "Predchádzajúci"
365 msgid "wdgt_bd_rename"
371 msgid "wdgt_bd_search"
374 msgid "wdgt_bd_share"
389 msgid "wdgt_ib_volume"
390 msgstr "Hlasitosť %d%%"
393 msgstr "%d%% zobrazenie"
401 msgid "wdgt_va_12h_hours"
404 msgid "wdgt_va_12h_time_am"
407 msgid "wdgt_va_12h_time_pm"
410 msgid "wdgt_va_24h_hours"
413 msgid "wdgt_va_24h_time"
416 msgid "wdgt_va_ago_one_day"
417 msgid_plural "wdgt_va_ago_days"
418 msgstr[0] "Pred 1 dňom"
419 msgstr[1] "Pred %d dňami"
420 msgstr[2] "Pred %d dňami"
422 msgid "wdgt_va_ago_one_hour"
423 msgid_plural "wdgt_va_ago_hours"
424 msgstr[0] "Pred 1 hodinou"
425 msgstr[1] "Pred %d hodinami"
426 msgstr[2] "Pred %d hodinami"
428 msgid "wdgt_va_ago_one_minute"
429 msgid_plural "wdgt_va_ago_minutes"
430 msgstr[0] "Pred 1 minútou"
431 msgstr[1] "Pred %d minútami"
432 msgstr[2] "Pred %d minútami"
434 msgid "wdgt_va_ago_one_year"
435 msgid_plural "wdgt_va_ago_years"
436 msgstr[0] "Pred 1 rokom"
437 msgstr[1] "Pred %d rokmi"
438 msgstr[2] "Pred %d rokmi"
446 msgid "wdgt_va_date_day_name_short"
447 msgstr "%a, %-d.%-m."
449 msgid "wdgt_va_date_long"
452 msgid "wdgt_va_date_medium"
455 msgid "wdgt_va_date_short"
458 msgid "wdgt_va_day_numeric"
461 msgid "wdgt_va_full_24h_time"
464 msgid "wdgt_va_fulldate_day_name_short"
467 msgid "wdgt_va_fullmonth_year"
470 msgid "wdgt_va_minutes"
473 msgid "wdgt_va_minutes_seconds"
476 msgid "wdgt_va_month"
479 msgid "wdgt_va_month_name_short"
485 msgid "wdgt_va_seconds"
491 msgid "wdgt_va_week_name_short"
494 msgid "wdgt_va_week_number"
497 msgid "wdgt_va_week_number_sunday_first"