update:i18n:Removed noisy X-Launchpad-Export-Date tag
[navit-package] / po / he.po.in
1 # Hebrew translation for navit
2 # Copyright (c) 2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Rintintin <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-20 19:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-20 20:37+0000\n"
12 "Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
20
21 #: ../navit/main.c:181
22 #, c-format
23 msgid "Running from source directory\n"
24 msgstr "מופעל מתיקיית המקור\n"
25
26 #: ../navit/main.c:195
27 #, c-format
28 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
29 msgstr "הגדרת '%s' ל־'%s'\n"
30
31 #: ../navit/navigation.c:245
32 msgid "zeroth"
33 msgstr "במקום ה־0"
34
35 #: ../navit/navigation.c:247
36 msgid "first"
37 msgstr "ראשון"
38
39 #: ../navit/navigation.c:249
40 msgid "second"
41 msgstr "שני"
42
43 #: ../navit/navigation.c:251
44 msgid "third"
45 msgstr "שלישי"
46
47 #: ../navit/navigation.c:253
48 msgid "fourth"
49 msgstr "רביעי"
50
51 #: ../navit/navigation.c:255
52 msgid "fifth"
53 msgstr "חמישי"
54
55 #: ../navit/navigation.c:257
56 msgid "sixth"
57 msgstr "שישי"
58
59 #: ../navit/navigation.c:268
60 msgid "zeroth exit"
61 msgstr "היציאה ה-0"
62
63 #: ../navit/navigation.c:270
64 msgid "first exit"
65 msgstr "היציאה הראשונה"
66
67 #: ../navit/navigation.c:272
68 msgid "second exit"
69 msgstr "היציאה השנייה"
70
71 #: ../navit/navigation.c:274
72 msgid "third exit"
73 msgstr "היציאה השלישית"
74
75 #: ../navit/navigation.c:276
76 msgid "fourth exit"
77 msgstr "היציאה הרביעית"
78
79 #: ../navit/navigation.c:278
80 msgid "fifth exit"
81 msgstr "היציאה החמישית"
82
83 #: ../navit/navigation.c:280
84 msgid "sixth exit"
85 msgstr "היציאה השישית"
86
87 #: ../navit/navigation.c:321
88 #, c-format
89 msgid "%d m"
90 msgstr "%d מ'"
91
92 #: ../navit/navigation.c:323
93 #, c-format
94 msgid "in %d m"
95 msgstr "בעוד %d מ'"
96
97 #: ../navit/navigation.c:327
98 #, c-format
99 msgid "%d meters"
100 msgstr "%d מטרים"
101
102 #: ../navit/navigation.c:329
103 #, c-format
104 msgid "in %d meters"
105 msgstr "בעוד %d מטרים"
106
107 #: ../navit/navigation.c:335
108 #, c-format
109 msgid "%d.%d kilometers"
110 msgstr ""
111
112 #: ../navit/navigation.c:337
113 #, c-format
114 msgid "in %d.%d kilometers"
115 msgstr "בעוד  %d.%d קילומטרים"
116
117 #: ../navit/navigation.c:341
118 #, c-format
119 msgid "one kilometer"
120 msgid_plural "%d kilometers"
121 msgstr[0] "קילומטר אחד"
122 msgstr[1] "%d קילומטרים"
123
124 #: ../navit/navigation.c:343
125 #, c-format
126 msgid "in one kilometer"
127 msgid_plural "in %d kilometers"
128 msgstr[0] "בעוד קילומטר אחד"
129 msgstr[1] "בעוד %d קילומטרים"
130
131 #: ../navit/navigation.c:1274
132 msgid "exit"
133 msgstr "יציאה"
134
135 #: ../navit/navigation.c:1276
136 msgid "into the ramp"
137 msgstr "אל הרמפה"
138
139 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
140 #: ../navit/navigation.c:1306
141 #, c-format
142 msgid "%sinto the street %s%s%s"
143 msgstr "%s אל רחוב %s %s %s"
144
145 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
146 #: ../navit/navigation.c:1310
147 #, c-format
148 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
149 msgstr "%s אל רחוב %s %s %s"
150
151 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
152 #: ../navit/navigation.c:1314
153 #, c-format
154 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
155 msgstr "%s אל רחוב %s %s %s"
156
157 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
158 #: ../navit/navigation.c:1318
159 #, c-format
160 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
161 msgstr "%s אל רחוב %s %s %s"
162
163 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
164 #: ../navit/navigation.c:1325
165 #, c-format
166 msgid "%sinto the %s"
167 msgstr "%sאל תוך ה%s"
168
169 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
170 #: ../navit/navigation.c:1346
171 msgid "right"
172 msgstr "ימינה"
173
174 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
175 #: ../navit/navigation.c:1385
176 msgid "left"
177 msgstr "שמאלה"
178
179 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
180 #: ../navit/navigation.c:1392
181 msgid "easily "
182 msgstr "מעט "
183
184 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
185 #: ../navit/navigation.c:1397
186 msgid "strongly "
187 msgstr "בצורה חדה "
188
189 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
190 #: ../navit/navigation.c:1400
191 msgid "really strongly "
192 msgstr "באופן חזק מאד "
193
194 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
195 #: ../navit/navigation.c:1404
196 msgid "unknown "
197 msgstr "לא ידוע "
198
199 #: ../navit/navigation.c:1411
200 msgid "When possible, please turn around"
201 msgstr "כשיתאפשר לך, פנה חזרה"
202
203 #: ../navit/navigation.c:1421
204 msgid "Enter the roundabout soon"
205 msgstr "הכנס לכיכר הקרובה"
206
207 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
208 #: ../navit/navigation.c:1425
209 #, c-format
210 msgid "In %s, enter the roundabout"
211 msgstr "ב%s, הכנס לכיכר"
212
213 #: ../navit/navigation.c:1440
214 #, c-format
215 msgid "Leave the roundabout at the %s"
216 msgstr "צא מהכיכר ב%s"
217
218 #: ../navit/navigation.c:1443
219 #, c-format
220 msgid "then leave the roundabout at the %s"
221 msgstr "אחר כך צא מהכיכר ב%s"
222
223 #: ../navit/navigation.c:1453
224 #, c-format
225 msgid "Follow the road for the next %s"
226 msgstr "המשך בדרך זו למשך %s"
227
228 #: ../navit/navigation.c:1457
229 msgid "soon"
230 msgstr "בקרוב"
231
232 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
233 #: ../navit/navigation.c:1467
234 #, c-format
235 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
236 msgstr "קח את הכביש ה%1$s אל %2$s"
237
238 #: ../navit/navigation.c:1470 ../navit/navigation.c:1484
239 #, c-format
240 msgid "after %i roads"
241 msgstr "לאחר %i כבישים"
242
243 #: ../navit/navigation.c:1473
244 msgid "now"
245 msgstr "כעת"
246
247 #: ../navit/navigation.c:1481
248 #, c-format
249 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
250 msgstr "ואז קח את הכביש ה%1$s אל ה%2$s"
251
252 #: ../navit/navigation.c:1492
253 msgid "error"
254 msgstr "שגיאה"
255
256 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
257 #: ../navit/navigation.c:1523
258 #, c-format
259 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
260 msgstr "פנה %1$s %2$s %4$s %3$s"
261
262 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
263 #: ../navit/navigation.c:1526
264 #, c-format
265 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
266 msgstr "ואז פנה %1$s%2$s %3$s%4$s"
267
268 #: ../navit/navigation.c:1531
269 #, c-format
270 msgid "You have reached your destination %s"
271 msgstr "הגעת ליעדך %s"
272
273 #: ../navit/navigation.c:1533
274 msgid "then you have reached your destination."
275 msgstr "ואז הגעת ליעד."
276
277 #: ../navit/navit.c:1217 ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2482
278 msgid "Position"
279 msgstr "מיקום"
280
281 #: ../navit/navit.c:1218
282 msgid "Command"
283 msgstr "פקודה"
284
285 #: ../navit/navit.c:1222
286 msgid "Length"
287 msgstr "אורך"
288
289 #: ../navit/navit.c:1226 ../navit/navit.c:1251
290 msgid "km"
291 msgstr "ק\"מ"
292
293 #: ../navit/navit.c:1230 ../navit/navit.c:1255
294 msgid "m"
295 msgstr "מ'"
296
297 #: ../navit/navit.c:1236
298 msgid "Time"
299 msgstr "זמן"
300
301 #: ../navit/navit.c:1248
302 msgid "Destination Length"
303 msgstr "מרחק ליעד"
304
305 #: ../navit/navit.c:1261
306 msgid "Destination Time"
307 msgstr "זמן ליעד"
308
309 #: ../navit/navit.c:1294 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
310 msgid "Roadbook"
311 msgstr "הוראות נסיעה"
312
313 #: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
314 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2336
315 msgid "Set as position"
316 msgstr "קבע כמיקום נוכחי"
317
318 #: ../navit/popup.c:281 ../navit/popup.c:350
319 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2328
320 msgid "Set as destination"
321 msgstr "קבע כיעד"
322
323 #: ../navit/popup.c:282 ../navit/popup.c:351
324 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2343
325 msgid "Add as bookmark"
326 msgstr "צור סימניה למקום זה"
327
328 #: ../navit/popup.c:339
329 #, c-format
330 msgid "Point 0x%x 0x%x"
331 msgstr "נקודה 0x%x 0x%x"
332
333 #: ../navit/popup.c:340
334 #, c-format
335 msgid "Screen coord : %d %d"
336 msgstr "קואורדינטת מסך: %d %d"
337
338 #. 020
339 #: ../navit/country.c:39
340 msgid "Andorra"
341 msgstr "אנדורה"
342
343 #. 784
344 #: ../navit/country.c:40
345 msgid "United Arab Emirates"
346 msgstr "איחוד האמירויות הערביות"
347
348 #. 004
349 #: ../navit/country.c:41
350 msgid "Afghanistan"
351 msgstr "אפגניסטן"
352
353 #. 028
354 #: ../navit/country.c:42
355 msgid "Antigua and Barbuda"
356 msgstr "אנטיגואה וברבודה"
357
358 #. 660
359 #: ../navit/country.c:43
360 msgid "Anguilla"
361 msgstr "אנגווילה"
362
363 #. 008
364 #: ../navit/country.c:44
365 msgid "Albania"
366 msgstr "אלבניה"
367
368 #. 051
369 #: ../navit/country.c:45
370 msgid "Armenia"
371 msgstr "ארמניה"
372
373 #. 530
374 #: ../navit/country.c:46
375 msgid "Netherlands Antilles"
376 msgstr "האנטילים ההולנדיים"
377
378 #. 024
379 #: ../navit/country.c:47
380 msgid "Angola"
381 msgstr "אנגולה"
382
383 #. 010
384 #: ../navit/country.c:48
385 msgid "Antarctica"
386 msgstr "אנטארקטיקה"
387
388 #. 032
389 #: ../navit/country.c:49
390 msgid "Argentina"
391 msgstr "ארגנטינה"
392
393 #. 016
394 #: ../navit/country.c:50
395 msgid "American Samoa"
396 msgstr "סמואה האמריקאית"
397
398 #. 040
399 #: ../navit/country.c:51
400 msgid "Austria"
401 msgstr "אוסטריה"
402
403 #. 036
404 #: ../navit/country.c:52
405 msgid "Australia"
406 msgstr "אוסטרליה"
407
408 #. 533
409 #: ../navit/country.c:53
410 msgid "Aruba"
411 msgstr "ארובה"
412
413 #. 248
414 #: ../navit/country.c:54
415 msgid "Aland Islands"
416 msgstr "איי אלאנדה"
417
418 #. 031
419 #: ../navit/country.c:55
420 msgid "Azerbaijan"
421 msgstr "אזרבייג'אן"
422
423 #. 070
424 #: ../navit/country.c:56
425 msgid "Bosnia and Herzegovina"
426 msgstr "בוסניה והרצגובינה"
427
428 #. 052
429 #: ../navit/country.c:57
430 msgid "Barbados"
431 msgstr "ברבדוס"
432
433 #. 050
434 #: ../navit/country.c:58
435 msgid "Bangladesh"
436 msgstr "בנגלדש"
437
438 #. 056
439 #: ../navit/country.c:59
440 msgid "Belgium"
441 msgstr "בלגיה"
442
443 #. 854
444 #: ../navit/country.c:60
445 msgid "Burkina Faso"
446 msgstr "בורקינה פאסו"
447
448 #. 100
449 #: ../navit/country.c:61
450 msgid "Bulgaria"
451 msgstr "בולגריה"
452
453 #. 048
454 #: ../navit/country.c:62
455 msgid "Bahrain"
456 msgstr "בחריין"
457
458 #. 108
459 #: ../navit/country.c:63
460 msgid "Burundi"
461 msgstr "בורונדי"
462
463 #. 204
464 #: ../navit/country.c:64
465 msgid "Benin"
466 msgstr "בנין"
467
468 #. 652
469 #: ../navit/country.c:65
470 msgid "Saint Barthelemy"
471 msgstr "סנט ברתלמי"
472
473 #. 060
474 #: ../navit/country.c:66
475 msgid "Bermuda"
476 msgstr "ברמודה"
477
478 #. 096
479 #: ../navit/country.c:67
480 msgid "Brunei Darussalam"
481 msgstr "סולטנות ברוניי"
482
483 #. 068
484 #: ../navit/country.c:68
485 msgid "Bolivia"
486 msgstr "בוליביה"
487
488 #. 076
489 #: ../navit/country.c:69
490 msgid "Brazil"
491 msgstr "ברזיל"
492
493 #. 044
494 #: ../navit/country.c:70
495 msgid "Bahamas"
496 msgstr "איי בהאמה"
497
498 #. 064
499 #: ../navit/country.c:71
500 msgid "Bhutan"
501 msgstr "בהוטאן"
502
503 #. 074
504 #: ../navit/country.c:72
505 msgid "Bouvet Island"
506 msgstr "אי בובט"
507
508 #. 072
509 #: ../navit/country.c:73
510 msgid "Botswana"
511 msgstr "בוטסואנה"
512
513 #. 112
514 #: ../navit/country.c:74
515 msgid "Belarus"
516 msgstr "בלרוס"
517
518 #. 084
519 #: ../navit/country.c:75
520 msgid "Belize"
521 msgstr "בליז"
522
523 #. 124
524 #: ../navit/country.c:76
525 msgid "Canada"
526 msgstr "קנדה"
527
528 #. 166
529 #: ../navit/country.c:77
530 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
531 msgstr "איי קוקוס (קילינג)"
532
533 #. 180
534 #: ../navit/country.c:78
535 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
536 msgstr "הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו"
537
538 #. 140
539 #: ../navit/country.c:79
540 msgid "Central African Republic"
541 msgstr "רפובליקת מרכז אפריקה"
542
543 #. 178
544 #: ../navit/country.c:80
545 msgid "Congo"
546 msgstr "קונגו"
547
548 #. 756
549 #: ../navit/country.c:81
550 msgid "Switzerland"
551 msgstr "שוויץ"
552
553 #. 384
554 #: ../navit/country.c:82
555 msgid "Cote d'Ivoire"
556 msgstr "חוף השנהב"
557
558 #. 184
559 #: ../navit/country.c:83
560 msgid "Cook Islands"
561 msgstr "איי קוק"
562
563 #. 152
564 #: ../navit/country.c:84
565 msgid "Chile"
566 msgstr "צ'ילה"
567
568 #. 120
569 #: ../navit/country.c:85
570 msgid "Cameroon"
571 msgstr "קמרון"
572
573 #. 156
574 #: ../navit/country.c:86
575 msgid "China"
576 msgstr "סין"
577
578 #. 170
579 #: ../navit/country.c:87
580 msgid "Colombia"
581 msgstr "קולומביה"
582
583 #. 188
584 #: ../navit/country.c:88
585 msgid "Costa Rica"
586 msgstr "קוסטה ריקה"
587
588 #. 192
589 #: ../navit/country.c:89
590 msgid "Cuba"
591 msgstr "קובה"
592
593 #. 132
594 #: ../navit/country.c:90
595 msgid "Cape Verde"
596 msgstr "קייפ ורדה"
597
598 #. 162
599 #: ../navit/country.c:91
600 msgid "Christmas Island"
601 msgstr "אי כריסמס"
602
603 #. 196
604 #: ../navit/country.c:92
605 msgid "Cyprus"
606 msgstr "קפריסין"
607
608 #. 203
609 #: ../navit/country.c:93
610 msgid "Czech Republic"
611 msgstr "צ'כיה"
612
613 #. 276
614 #: ../navit/country.c:94
615 msgid "Germany"
616 msgstr "גרמניה"
617
618 #. 262
619 #: ../navit/country.c:95
620 msgid "Djibouti"
621 msgstr "ג'יבוטי"
622
623 #. 208
624 #: ../navit/country.c:96
625 msgid "Denmark"
626 msgstr "דנמרק"
627
628 #. 212
629 #: ../navit/country.c:97
630 msgid "Dominica"
631 msgstr "דומיניקה"
632
633 #. 214
634 #: ../navit/country.c:98
635 msgid "Dominican Republic"
636 msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"
637
638 #. 012
639 #: ../navit/country.c:99
640 msgid "Algeria"
641 msgstr "אלג'יריה"
642
643 #. 218
644 #: ../navit/country.c:100
645 msgid "Ecuador"
646 msgstr "אקוודור"
647
648 #. 233
649 #: ../navit/country.c:101
650 msgid "Estonia"
651 msgstr "אסטוניה"
652
653 #. 818
654 #: ../navit/country.c:102
655 msgid "Egypt"
656 msgstr "מצרים"
657
658 #. 732
659 #: ../navit/country.c:103
660 msgid "Western Sahara"
661 msgstr "סהרה המערבית"
662
663 #. 232
664 #: ../navit/country.c:104
665 msgid "Eritrea"
666 msgstr "אריתריאה"
667
668 #. 724
669 #: ../navit/country.c:105
670 msgid "Spain"
671 msgstr "ספרד"
672
673 #. 231
674 #: ../navit/country.c:106
675 msgid "Ethiopia"
676 msgstr "אתיופיה"
677
678 #. 246
679 #: ../navit/country.c:107
680 msgid "Finland"
681 msgstr "פינלנד"
682
683 #. 242
684 #: ../navit/country.c:108
685 msgid "Fiji"
686 msgstr "פיג'י"
687
688 #. 238
689 #: ../navit/country.c:109
690 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
691 msgstr "איי פוקלנד"
692
693 #. 583
694 #: ../navit/country.c:110
695 msgid "Micronesia, Federated States of"
696 msgstr "מיקרונזיה"
697
698 #. 234
699 #: ../navit/country.c:111
700 msgid "Faroe Islands"
701 msgstr "איי פארו"
702
703 #. 250
704 #: ../navit/country.c:112
705 msgid "France"
706 msgstr "צרפת"
707
708 #. 266
709 #: ../navit/country.c:113
710 msgid "Gabon"
711 msgstr "גבון"
712
713 #. 826
714 #: ../navit/country.c:114
715 msgid "United Kingdom"
716 msgstr "אנגליה"
717
718 #. 308
719 #: ../navit/country.c:115
720 msgid "Grenada"
721 msgstr "גרנדה"
722
723 #. 268
724 #: ../navit/country.c:116
725 msgid "Georgia"
726 msgstr "גאורגיה"
727
728 #. 254
729 #: ../navit/country.c:117
730 msgid "French Guiana"
731 msgstr "גיאנה הצרפתית"
732
733 #. 831
734 #: ../navit/country.c:118
735 msgid "Guernsey"
736 msgstr "גרנזי"
737
738 #. 288
739 #: ../navit/country.c:119
740 msgid "Ghana"
741 msgstr "גאנה"
742
743 #. 292
744 #: ../navit/country.c:120
745 msgid "Gibraltar"
746 msgstr "גיברלטר"
747
748 #. 304
749 #: ../navit/country.c:121
750 msgid "Greenland"
751 msgstr "גרינלנד"
752
753 #. 270
754 #: ../navit/country.c:122
755 msgid "Gambia"
756 msgstr "גמביה"
757
758 #. 324
759 #: ../navit/country.c:123
760 msgid "Guinea"
761 msgstr "גינאה"
762
763 #. 312
764 #: ../navit/country.c:124
765 msgid "Guadeloupe"
766 msgstr "גוואדלופ"
767
768 #. 226
769 #: ../navit/country.c:125
770 msgid "Equatorial Guinea"
771 msgstr "גינאה המשוונית"
772
773 #. 300
774 #: ../navit/country.c:126
775 msgid "Greece"
776 msgstr "יוון"
777
778 #. 239
779 #: ../navit/country.c:127
780 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
781 msgstr "איי ג'ורג'יה הדרומית ואיי סנדוויץ' הדרומיים"
782
783 #. 320
784 #: ../navit/country.c:128
785 msgid "Guatemala"
786 msgstr "גואטמלה"
787
788 #. 316
789 #: ../navit/country.c:129
790 msgid "Guam"
791 msgstr "גואם"
792
793 #. 624
794 #: ../navit/country.c:130
795 msgid "Guinea-Bissau"
796 msgstr "גיניאה ביסאו"
797
798 #. 328
799 #: ../navit/country.c:131
800 msgid "Guyana"
801 msgstr "גיאנה"
802
803 #. 344
804 #: ../navit/country.c:132
805 msgid "Hong Kong"
806 msgstr "הונג קונג"
807
808 #. 334
809 #: ../navit/country.c:133
810 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
811 msgstr "האי הרד ואיי מקדונלד"
812
813 #. 340
814 #: ../navit/country.c:134
815 msgid "Honduras"
816 msgstr "הונדורס"
817
818 #. 191
819 #: ../navit/country.c:135
820 msgid "Croatia"
821 msgstr "קרואטיה"
822
823 #. 332
824 #: ../navit/country.c:136
825 msgid "Haiti"
826 msgstr "האיטי"
827
828 #. 348
829 #: ../navit/country.c:137
830 msgid "Hungary"
831 msgstr "הונגריה"
832
833 #. 360
834 #: ../navit/country.c:138
835 msgid "Indonesia"
836 msgstr "אינדונזיה"
837
838 #. 372
839 #: ../navit/country.c:139
840 msgid "Ireland"
841 msgstr "אירלנד"
842
843 #. 376
844 #: ../navit/country.c:140
845 msgid "Israel"
846 msgstr "ישראל"
847
848 #. 833
849 #: ../navit/country.c:141
850 msgid "Isle of Man"
851 msgstr "האי מאן"
852
853 #. 356
854 #: ../navit/country.c:142
855 msgid "India"
856 msgstr "הודו"
857
858 #. 086
859 #: ../navit/country.c:143
860 msgid "British Indian Ocean Territory"
861 msgstr "הטריטוריה הבריטית באוקיינוס ההודי"
862
863 #. 368
864 #: ../navit/country.c:144
865 msgid "Iraq"
866 msgstr "עיראק"
867
868 #. 364
869 #: ../navit/country.c:145
870 msgid "Iran, Islamic Republic of"
871 msgstr "אירן"
872
873 #. 352
874 #: ../navit/country.c:146
875 msgid "Iceland"
876 msgstr "איסלנד"
877
878 #. 380
879 #: ../navit/country.c:147
880 msgid "Italy"
881 msgstr "איטליה"
882
883 #. 832
884 #: ../navit/country.c:148
885 msgid "Jersey"
886 msgstr "ג'רסי"
887
888 #. 388
889 #: ../navit/country.c:149
890 msgid "Jamaica"
891 msgstr "ג'מייקה"
892
893 #. 400
894 #: ../navit/country.c:150
895 msgid "Jordan"
896 msgstr "ירדן"
897
898 #. 392
899 #: ../navit/country.c:151
900 msgid "Japan"
901 msgstr "יפן"
902
903 #. 404
904 #: ../navit/country.c:152
905 msgid "Kenya"
906 msgstr "קניה"
907
908 #. 417
909 #: ../navit/country.c:153
910 msgid "Kyrgyzstan"
911 msgstr "קירגיסטן"
912
913 #. 116
914 #: ../navit/country.c:154
915 msgid "Cambodia"
916 msgstr "קמבודיה"
917
918 #. 296
919 #: ../navit/country.c:155
920 msgid "Kiribati"
921 msgstr "קיריבאטי"
922
923 #. 174
924 #: ../navit/country.c:156
925 msgid "Comoros"
926 msgstr "איי קומורו"
927
928 #. 659
929 #: ../navit/country.c:157
930 msgid "Saint Kitts and Nevis"
931 msgstr "סנט קיטס ונוויס"
932
933 #. 408
934 #: ../navit/country.c:158
935 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
936 msgstr "קוריאה הצפונית"
937
938 #. 410
939 #: ../navit/country.c:159
940 msgid "Korea, Republic of"
941 msgstr "קוריאה הדרומית"
942
943 #. 414
944 #: ../navit/country.c:160
945 msgid "Kuwait"
946 msgstr "כווית"
947
948 #. 136
949 #: ../navit/country.c:161
950 msgid "Cayman Islands"
951 msgstr "איי קיימן"
952
953 #. 398
954 #: ../navit/country.c:162
955 msgid "Kazakhstan"
956 msgstr "קזחסטן"
957
958 #. 418
959 #: ../navit/country.c:163
960 msgid "Lao People's Democratic Republic"
961 msgstr "לאוס"
962
963 #. 422
964 #: ../navit/country.c:164
965 msgid "Lebanon"
966 msgstr "לבנון"
967
968 #. 662
969 #: ../navit/country.c:165
970 msgid "Saint Lucia"
971 msgstr "סנט לוסיה"
972
973 #. 438
974 #: ../navit/country.c:166
975 msgid "Liechtenstein"
976 msgstr "ליכטנשטיין"
977
978 #. 144
979 #: ../navit/country.c:167
980 msgid "Sri Lanka"
981 msgstr "סרי לנקה"
982
983 #. 430
984 #: ../navit/country.c:168
985 msgid "Liberia"
986 msgstr "ליבריה"
987
988 #. 426
989 #: ../navit/country.c:169
990 msgid "Lesotho"
991 msgstr "לסוטו"
992
993 #. 440
994 #: ../navit/country.c:170
995 msgid "Lithuania"
996 msgstr "ליטא"
997
998 #. 442
999 #: ../navit/country.c:171
1000 msgid "Luxembourg"
1001 msgstr "לוקסמבורג"
1002
1003 #. 428
1004 #: ../navit/country.c:172
1005 msgid "Latvia"
1006 msgstr "לטביה"
1007
1008 #. 434
1009 #: ../navit/country.c:173
1010 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1011 msgstr "לוב"
1012
1013 #. 504
1014 #: ../navit/country.c:174
1015 msgid "Morocco"
1016 msgstr "מרוקו"
1017
1018 #. 492
1019 #: ../navit/country.c:175
1020 msgid "Monaco"
1021 msgstr "מונקו"
1022
1023 #. 498
1024 #: ../navit/country.c:176
1025 msgid "Moldova, Republic of"
1026 msgstr "מולדובה"
1027
1028 #. 499
1029 #: ../navit/country.c:177
1030 msgid "Montenegro"
1031 msgstr "מונטנגרו"
1032
1033 #. 663
1034 #: ../navit/country.c:178
1035 msgid "Saint Martin (French part)"
1036 msgstr "סנט מרטיו (החלק הצרפתי)"
1037
1038 #. 450
1039 #: ../navit/country.c:179
1040 msgid "Madagascar"
1041 msgstr "מדגסקר"
1042
1043 #. 584
1044 #: ../navit/country.c:180
1045 msgid "Marshall Islands"
1046 msgstr "איי מרשל"
1047
1048 #. 807
1049 #: ../navit/country.c:181
1050 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1051 msgstr "מקדוניה"
1052
1053 #. 466
1054 #: ../navit/country.c:182
1055 msgid "Mali"
1056 msgstr "מאלי"
1057
1058 #. 104
1059 #: ../navit/country.c:183
1060 msgid "Myanmar"
1061 msgstr "מיאנמר"
1062
1063 #. 496
1064 #: ../navit/country.c:184
1065 msgid "Mongolia"
1066 msgstr "מונגוליה"
1067
1068 #. 446
1069 #: ../navit/country.c:185
1070 msgid "Macao"
1071 msgstr "מקאו"
1072
1073 #. 580
1074 #: ../navit/country.c:186
1075 msgid "Northern Mariana Islands"
1076 msgstr "איי מריאנה הצפוניים"
1077
1078 #. 474
1079 #: ../navit/country.c:187
1080 msgid "Martinique"
1081 msgstr "מרטיניק"
1082
1083 #. 478
1084 #: ../navit/country.c:188
1085 msgid "Mauritania"
1086 msgstr "מאוריטניה"
1087
1088 #. 500
1089 #: ../navit/country.c:189
1090 msgid "Montserrat"
1091 msgstr "מונטסראט"
1092
1093 #. 470
1094 #: ../navit/country.c:190
1095 msgid "Malta"
1096 msgstr "מלטה"
1097
1098 #. 480
1099 #: ../navit/country.c:191
1100 msgid "Mauritius"
1101 msgstr "מאוריציוס"
1102
1103 #. 462
1104 #: ../navit/country.c:192
1105 msgid "Maldives"
1106 msgstr "האיים המלדיביים"
1107
1108 #. 454
1109 #: ../navit/country.c:193
1110 msgid "Malawi"
1111 msgstr "מלאווי"
1112
1113 #. 484
1114 #: ../navit/country.c:194
1115 msgid "Mexico"
1116 msgstr "מקסיקו"
1117
1118 #. 458
1119 #: ../navit/country.c:195
1120 msgid "Malaysia"
1121 msgstr "מלזיה"
1122
1123 #. 508
1124 #: ../navit/country.c:196
1125 msgid "Mozambique"
1126 msgstr "מוזמביק"
1127
1128 #. 516
1129 #: ../navit/country.c:197
1130 msgid "Namibia"
1131 msgstr "נמיביה"
1132
1133 #. 540
1134 #: ../navit/country.c:198
1135 msgid "New Caledonia"
1136 msgstr "קלדוניה החדשה"
1137
1138 #. 562
1139 #: ../navit/country.c:199
1140 msgid "Niger"
1141 msgstr "ניז'ר"
1142
1143 #. 574
1144 #: ../navit/country.c:200
1145 msgid "Norfolk Island"
1146 msgstr "האי נורפוק"
1147
1148 #. 566
1149 #: ../navit/country.c:201
1150 msgid "Nigeria"
1151 msgstr "ניגריה"
1152
1153 #. 558
1154 #: ../navit/country.c:202
1155 msgid "Nicaragua"
1156 msgstr "ניקרגואה"
1157
1158 #. 528
1159 #: ../navit/country.c:203
1160 msgid "Netherlands"
1161 msgstr "הולנד"
1162
1163 #. 578
1164 #: ../navit/country.c:204
1165 msgid "Norway"
1166 msgstr "נורבגיה"
1167
1168 #. 524
1169 #: ../navit/country.c:205
1170 msgid "Nepal"
1171 msgstr "נפאל"
1172
1173 #. 520
1174 #: ../navit/country.c:206
1175 msgid "Nauru"
1176 msgstr "נאורו"
1177
1178 #. 570
1179 #: ../navit/country.c:207
1180 msgid "Niue"
1181 msgstr "ניואה"
1182
1183 #. 554
1184 #: ../navit/country.c:208
1185 msgid "New Zealand"
1186 msgstr "ניו-זילנד"
1187
1188 #. 512
1189 #: ../navit/country.c:209
1190 msgid "Oman"
1191 msgstr "עומן"
1192
1193 #. 591
1194 #: ../navit/country.c:210
1195 msgid "Panama"
1196 msgstr "פנמה"
1197
1198 #. 604
1199 #: ../navit/country.c:211
1200 msgid "Peru"
1201 msgstr "פרו"
1202
1203 #. 258
1204 #: ../navit/country.c:212
1205 msgid "French Polynesia"
1206 msgstr "פולינזיה הצרפתית"
1207
1208 #. 598
1209 #: ../navit/country.c:213
1210 msgid "Papua New Guinea"
1211 msgstr "פפואה גינאה החדשה"
1212
1213 #. 608
1214 #: ../navit/country.c:214
1215 msgid "Philippines"
1216 msgstr "הפיליפינים"
1217
1218 #. 586
1219 #: ../navit/country.c:215
1220 msgid "Pakistan"
1221 msgstr "פקיסטן"
1222
1223 #. 616
1224 #: ../navit/country.c:216
1225 msgid "Poland"
1226 msgstr "פולין"
1227
1228 #. 666
1229 #: ../navit/country.c:217
1230 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1231 msgstr "סנט פייר ומיקלון"
1232
1233 #. 612
1234 #: ../navit/country.c:218
1235 msgid "Pitcairn"
1236 msgstr "פיטקרן"
1237
1238 #. 630
1239 #: ../navit/country.c:219
1240 msgid "Puerto Rico"
1241 msgstr "פורטו ריקו"
1242
1243 #. 275
1244 #: ../navit/country.c:220
1245 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1246 msgstr "פלסטין"
1247
1248 #. 620
1249 #: ../navit/country.c:221
1250 msgid "Portugal"
1251 msgstr "פורטוגל"
1252
1253 #. 585
1254 #: ../navit/country.c:222
1255 msgid "Palau"
1256 msgstr "פלאו"
1257
1258 #. 600
1259 #: ../navit/country.c:223
1260 msgid "Paraguay"
1261 msgstr "פראגוואי"
1262
1263 #. 634
1264 #: ../navit/country.c:224
1265 msgid "Qatar"
1266 msgstr "קטאר"
1267
1268 #. 638
1269 #: ../navit/country.c:225
1270 msgid "Reunion"
1271 msgstr "ריוניון"
1272
1273 #. 642
1274 #: ../navit/country.c:226
1275 msgid "Romania"
1276 msgstr "רומניה"
1277
1278 #. 688
1279 #: ../navit/country.c:227
1280 msgid "Serbia"
1281 msgstr "סרביה"
1282
1283 #. 643
1284 #: ../navit/country.c:228
1285 msgid "Russian Federation"
1286 msgstr "רוסיה"
1287
1288 #. 646
1289 #: ../navit/country.c:229
1290 msgid "Rwanda"
1291 msgstr "רואנדה"
1292
1293 #. 682
1294 #: ../navit/country.c:230
1295 msgid "Saudi Arabia"
1296 msgstr "ערב הסעודית"
1297
1298 #. 090
1299 #: ../navit/country.c:231
1300 msgid "Solomon Islands"
1301 msgstr "איי שלמה"
1302
1303 #. 690
1304 #: ../navit/country.c:232
1305 msgid "Seychelles"
1306 msgstr "איי סיישל"
1307
1308 #. 736
1309 #: ../navit/country.c:233
1310 msgid "Sudan"
1311 msgstr "סודן"
1312
1313 #. 752
1314 #: ../navit/country.c:234
1315 msgid "Sweden"
1316 msgstr "שבדיה"
1317
1318 #. 702
1319 #: ../navit/country.c:235
1320 msgid "Singapore"
1321 msgstr "סינגפור"
1322
1323 #. 654
1324 #: ../navit/country.c:236
1325 msgid "Saint Helena"
1326 msgstr "סנט הלנה"
1327
1328 #. 705
1329 #: ../navit/country.c:237
1330 msgid "Slovenia"
1331 msgstr "סלובניה"
1332
1333 #. 744
1334 #: ../navit/country.c:238
1335 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1336 msgstr "סוולבראד ויאן מאיין"
1337
1338 #. 703
1339 #: ../navit/country.c:239
1340 msgid "Slovakia"
1341 msgstr "סלובקיה"
1342
1343 #. 694
1344 #: ../navit/country.c:240
1345 msgid "Sierra Leone"
1346 msgstr "סיירה ליאונה"
1347
1348 #. 674
1349 #: ../navit/country.c:241
1350 msgid "San Marino"
1351 msgstr "סן מרינו"
1352
1353 #. 686
1354 #: ../navit/country.c:242
1355 msgid "Senegal"
1356 msgstr "סנגל"
1357
1358 #. 706
1359 #: ../navit/country.c:243
1360 msgid "Somalia"
1361 msgstr "סומליה"
1362
1363 #. 740
1364 #: ../navit/country.c:244
1365 msgid "Suriname"
1366 msgstr "סורינאם"
1367
1368 #. 678
1369 #: ../navit/country.c:245
1370 msgid "Sao Tome and Principe"
1371 msgstr "סאו תומה ופרינסיפה"
1372
1373 #. 222
1374 #: ../navit/country.c:246
1375 msgid "El Salvador"
1376 msgstr "אל סלוודור"
1377
1378 #. 760
1379 #: ../navit/country.c:247
1380 msgid "Syrian Arab Republic"
1381 msgstr "סוריה"
1382
1383 #. 748
1384 #: ../navit/country.c:248
1385 msgid "Swaziland"
1386 msgstr "סווזילנד"
1387
1388 #. 796
1389 #: ../navit/country.c:249
1390 msgid "Turks and Caicos Islands"
1391 msgstr "איי טורקס וקאיקוס"
1392
1393 #. 148
1394 #: ../navit/country.c:250
1395 msgid "Chad"
1396 msgstr "צ'אד"
1397
1398 #. 260
1399 #: ../navit/country.c:251
1400 msgid "French Southern Territories"
1401 msgstr "הטריטוריות הדרום צרפתיות"
1402
1403 #. 768
1404 #: ../navit/country.c:252
1405 msgid "Togo"
1406 msgstr "טוגו"
1407
1408 #. 764
1409 #: ../navit/country.c:253
1410 msgid "Thailand"
1411 msgstr "תאילנד"
1412
1413 #. 762
1414 #: ../navit/country.c:254
1415 msgid "Tajikistan"
1416 msgstr "טג'יקיסטן"
1417
1418 #. 772
1419 #: ../navit/country.c:255
1420 msgid "Tokelau"
1421 msgstr "טוקלאו"
1422
1423 #. 626
1424 #: ../navit/country.c:256
1425 msgid "Timor-Leste"
1426 msgstr "טימור מזרח"
1427
1428 #. 795
1429 #: ../navit/country.c:257
1430 msgid "Turkmenistan"
1431 msgstr "טורקמניסטן"
1432
1433 #. 788
1434 #: ../navit/country.c:258
1435 msgid "Tunisia"
1436 msgstr "טוניסיה"
1437
1438 #. 776
1439 #: ../navit/country.c:259
1440 msgid "Tonga"
1441 msgstr "טונגה"
1442
1443 #. 792
1444 #: ../navit/country.c:260
1445 msgid "Turkey"
1446 msgstr "טורקיה"
1447
1448 #. 780
1449 #: ../navit/country.c:261
1450 msgid "Trinidad and Tobago"
1451 msgstr "טרינידד וטובגו"
1452
1453 #. 798
1454 #: ../navit/country.c:262
1455 msgid "Tuvalu"
1456 msgstr "טובלו"
1457
1458 #. 158
1459 #: ../navit/country.c:263
1460 msgid "Taiwan, Province of China"
1461 msgstr "טאיוואן"
1462
1463 #. 834
1464 #: ../navit/country.c:264
1465 msgid "Tanzania, United Republic of"
1466 msgstr "טנזניה"
1467
1468 #. 804
1469 #: ../navit/country.c:265
1470 msgid "Ukraine"
1471 msgstr "אוקראינה"
1472
1473 #. 800
1474 #: ../navit/country.c:266
1475 msgid "Uganda"
1476 msgstr "אוגנדה"
1477
1478 #. 581
1479 #: ../navit/country.c:267
1480 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1481 msgstr "איים מזעריים ומרוחקים השייכים לארה\"ב"
1482
1483 #. 840
1484 #: ../navit/country.c:268
1485 msgid "United States"
1486 msgstr "ארצות הברית"
1487
1488 #. 858
1489 #: ../navit/country.c:269
1490 msgid "Uruguay"
1491 msgstr "אורוגוואי"
1492
1493 #. 860
1494 #: ../navit/country.c:270
1495 msgid "Uzbekistan"
1496 msgstr "אוזבקיסטן"
1497
1498 #. 336
1499 #: ../navit/country.c:271
1500 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1501 msgstr "וותיקן"
1502
1503 #. 670
1504 #: ../navit/country.c:272
1505 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1506 msgstr "סנט וינסנט והגרנדינים"
1507
1508 #. 862
1509 #: ../navit/country.c:273
1510 msgid "Venezuela"
1511 msgstr "ונצואלה"
1512
1513 #. 092
1514 #: ../navit/country.c:274
1515 msgid "Virgin Islands, British"
1516 msgstr "איי הבתולה (בריטיים)"
1517
1518 #. 850
1519 #: ../navit/country.c:275
1520 msgid "Virgin Islands, U.S."
1521 msgstr "איי הבתולה (ארה\"ב)"
1522
1523 #. 704
1524 #: ../navit/country.c:276
1525 msgid "Viet Nam"
1526 msgstr "וייטנאם"
1527
1528 #. 548
1529 #: ../navit/country.c:277
1530 msgid "Vanuatu"
1531 msgstr "ונואטו"
1532
1533 #. 876
1534 #: ../navit/country.c:278
1535 msgid "Wallis and Futuna"
1536 msgstr "ואליס ופוטונה"
1537
1538 #. 882
1539 #: ../navit/country.c:279
1540 msgid "Samoa"
1541 msgstr "סמואה"
1542
1543 #. 887
1544 #: ../navit/country.c:280
1545 msgid "Yemen"
1546 msgstr "תימן"
1547
1548 #. 175
1549 #: ../navit/country.c:281
1550 msgid "Mayotte"
1551 msgstr "מיוט"
1552
1553 #. 710
1554 #: ../navit/country.c:282
1555 msgid "South Africa"
1556 msgstr "דרום אפריקה"
1557
1558 #. 894
1559 #: ../navit/country.c:283
1560 msgid "Zambia"
1561 msgstr "זמביה"
1562
1563 #. 716
1564 #: ../navit/country.c:284
1565 msgid "Zimbabwe"
1566 msgstr "זימבבואה"
1567
1568 #: ../navit/country.c:285
1569 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1570 msgstr "*לא ידוע,הוסף תגי is_in לערים אלו"
1571
1572 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1573 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1574 msgid "Car"
1575 msgstr "מכונית"
1576
1577 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1578 msgid "Iso2"
1579 msgstr "Iso2"
1580
1581 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1582 msgid "Iso3"
1583 msgstr "Iso3"
1584
1585 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1586 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3315
1587 msgid "Country"
1588 msgstr "ארץ"
1589
1590 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1591 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1592 msgid "Postal"
1593 msgstr "דואר"
1594
1595 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1596 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1597 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3294
1598 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3323 ../navit/navit_shipped.glade:57
1599 msgid "Town"
1600 msgstr "עיירה"
1601
1602 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1603 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1604 msgid "District"
1605 msgstr "מחוז"
1606
1607 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1608 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1609 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3275
1610 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284
1611 msgid "Street"
1612 msgstr "רחוב"
1613
1614 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1615 msgid "Number"
1616 msgstr "מס'"
1617
1618 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1619 msgid "Enter Destination"
1620 msgstr "הכנס יעד"
1621
1622 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1623 msgid "Zip Code"
1624 msgstr "מיקוד"
1625
1626 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1627 msgid "City"
1628 msgstr "עיר"
1629
1630 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1631 msgid "District/Township"
1632 msgstr "מחוז/איזור העיר"
1633
1634 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1635 msgid "Map"
1636 msgstr "מפה"
1637
1638 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1639 msgid "Bookmark"
1640 msgstr "סימניה"
1641
1642 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1643 msgid "Destination"
1644 msgstr "יעד"
1645
1646 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 ../navit/navit_shipped.glade:63
1647 #: ../navit/navit_shipped.glade:68
1648 msgid "Display"
1649 msgstr "תצוגה"
1650
1651 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 ../navit/navit_shipped.glade:51
1652 #: ../navit/navit_shipped.glade:78
1653 msgid "Route"
1654 msgstr "מסלול"
1655
1656 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1657 msgid "Former Destinations"
1658 msgstr "יעדים קודמים"
1659
1660 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1661 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2510 ../navit/navit_shipped.glade:54
1662 msgid "Bookmarks"
1663 msgstr "סימניות"
1664
1665 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1666 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3334 ../navit/navit_shipped.glade:69
1667 msgid "Layout"
1668 msgstr "מערך"
1669
1670 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1671 msgid "Projection"
1672 msgstr "תכנון"
1673
1674 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1675 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3669 ../navit/navit_shipped.glade:65
1676 msgid "Vehicle"
1677 msgstr "רכב (ׂGPS)"
1678
1679 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1680 msgid "ZoomOut"
1681 msgstr "התרחק"
1682
1683 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1684 msgid "ZoomIn"
1685 msgstr "התקרב"
1686
1687 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1688 msgid "Recalculate"
1689 msgstr "חשב מחדש"
1690
1691 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1692 msgid "Info"
1693 msgstr "מידע"
1694
1695 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1696 msgid "Stop Navigation"
1697 msgstr "עצור ניווט"
1698
1699 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1700 msgid "Test"
1701 msgstr "בדיקה"
1702
1703 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1704 msgid "_Quit"
1705 msgstr "_יציאה"
1706
1707 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1708 msgid "Cursor"
1709 msgstr "סמן"
1710
1711 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1712 msgid "Lock on Road"
1713 msgstr "הנעל על הדרך"
1714
1715 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1716 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3708
1717 msgid "Northing"
1718 msgstr "הצפנה"
1719
1720 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1721 msgid "Autozoom"
1722 msgstr "זום אוטומטי"
1723
1724 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1725 #: ../navit/navit_shipped.glade:70
1726 msgid "Fullscreen"
1727 msgstr "מסך מלא"
1728
1729 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1730 msgid "Data"
1731 msgstr "מידע"
1732
1733 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1734 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1735 msgid "N"
1736 msgstr "צ'"
1737
1738 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1739 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1740 msgid "NE"
1741 msgstr "צפון מזרח"
1742
1743 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1744 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1745 msgid "E"
1746 msgstr "מז'"
1747
1748 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1749 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1750 msgid "SE"
1751 msgstr "דרום מזרח"
1752
1753 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1754 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1755 msgid "S"
1756 msgstr "ד'"
1757
1758 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1759 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1760 msgid "SW"
1761 msgstr "דרום מערב"
1762
1763 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1764 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1765 msgid "W"
1766 msgstr "מע'"
1767
1768 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1769 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1770 msgid "NW"
1771 msgstr "צפון מערב"
1772
1773 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1774 msgid "No"
1775 msgstr "לא"
1776
1777 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 ../navit/navit_shipped.glade:73
1778 msgid "2D"
1779 msgstr "דו-מימד"
1780
1781 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 ../navit/navit_shipped.glade:72
1782 msgid "3D"
1783 msgstr "תלת מימד"
1784
1785 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1786 msgid "OT"
1787 msgstr "OT"
1788
1789 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1790 #, c-format
1791 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
1792 msgstr "נשארו עוד %4.0f ק\"מ, זמן הגעה משוער %02d:%02d"
1793
1794 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1795 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
1796 msgstr "מסלול 0000ק\"מ 0+00:00 זמן הגעה משוער"
1797
1798 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1464
1799 msgid "Back to map"
1800 msgstr "חזור למפה"
1801
1802 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1473
1803 msgid "Main Menu"
1804 msgstr "תפריט ראשי"
1805
1806 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1590
1807 msgid "Help"
1808 msgstr "עזרה"
1809
1810 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1744
1811 msgid "Back"
1812 msgstr "חזרה"
1813
1814 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1869
1815 msgid "Add Bookmark"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2076
1819 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2351
1820 msgid "POIs"
1821 msgstr "נ\"צ"
1822
1823 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2176
1824 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2313
1825 msgid "View in Browser"
1826 msgstr "צפה בדפדפן אינטרנט"
1827
1828 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2288
1829 msgid "Streets"
1830 msgstr "רחובות"
1831
1832 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2296
1833 msgid "House numbers"
1834 msgstr "מספרי בתים"
1835
1836 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2319
1837 msgid "View Attributes"
1838 msgstr "צפה בתכונות"
1839
1840 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2363
1841 msgid "View on map"
1842 msgstr "צפה במפה"
1843
1844 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2553
1845 #, c-format
1846 msgid "Bookmark %s"
1847 msgstr "סימנייה %s"
1848
1849 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3259
1850 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3268
1851 msgid "House number"
1852 msgstr "מספר בית"
1853
1854 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3381 ../navit/navit_shipped.glade:64
1855 msgid "Maps"
1856 msgstr "מפות"
1857
1858 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3425
1859 msgid "Show Satellite Status"
1860 msgstr "הצגת מצב הלוויינים"
1861
1862 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3432
1863 msgid " PRN "
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3433
1867 msgid " Elevation "
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3434
1871 msgid " Azimuth "
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3435
1875 msgid " SNR "
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3459
1879 msgid "Show NMEA Data"
1880 msgstr "הצגת נתוני NMEA"
1881
1882 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:115
1883 msgid "car"
1884 msgstr "מכונית"
1885
1886 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:180
1887 msgid "bike"
1888 msgstr "אופניים"
1889
1890 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:241
1891 msgid "pedestrian"
1892 msgstr "הולך רגל"
1893
1894 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3593
1895 #, c-format
1896 msgid "Current profile: %s"
1897 msgstr "פרופיל נוכחי: %s"
1898
1899 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3595
1900 #, c-format
1901 msgid "Change profile to: %s"
1902 msgstr "שנה את הפרופיל ל: %s"
1903
1904 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3630
1905 msgid "Set as active"
1906 msgstr "הגדרה כפעיל"
1907
1908 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3637
1909 msgid "Show Satellite status"
1910 msgstr "הצגת מצב הלוויינים"
1911
1912 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3643
1913 msgid "Show NMEA data"
1914 msgstr "הצגת נתוני NMEA"
1915
1916 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3694 ../navit/navit_shipped.glade:66
1917 msgid "Rules"
1918 msgstr "כללים"
1919
1920 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3702
1921 msgid "Lock on road"
1922 msgstr "נעול על הדרך"
1923
1924 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3714
1925 msgid "Map follows Vehicle"
1926 msgstr "מפה עוקבת אחר הרכב"
1927
1928 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4061
1929 msgid "Message"
1930 msgstr "הודעה"
1931
1932 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5087
1933 msgid "Route Description"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5211 ../navit/navit_shipped.glade:80
1937 msgid "Height Profile"
1938 msgstr "פרופיל גובה"
1939
1940 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5349 ../navit/navit_shipped.glade:76
1941 msgid "Show Locale"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../navit/navit_shipped.glade:45
1945 msgid "Main menu"
1946 msgstr "תפריט ראשי"
1947
1948 #: ../navit/navit_shipped.glade:47
1949 msgid ""
1950 "Show\n"
1951 "Map"
1952 msgstr ""
1953 "הצגת\n"
1954 "מפה"
1955
1956 #: ../navit/navit_shipped.glade:49 ../navit/navit_shipped.glade:62
1957 msgid "Settings"
1958 msgstr "הגדרות"
1959
1960 #: ../navit/navit_shipped.glade:50 ../navit/navit_shipped.glade:75
1961 msgid "Tools"
1962 msgstr "כלים"
1963
1964 #: ../navit/navit_shipped.glade:53
1965 msgid "Actions"
1966 msgstr "פעולות"
1967
1968 #: ../navit/navit_shipped.glade:58
1969 msgid "Quit"
1970 msgstr "יציאה"
1971
1972 #: ../navit/navit_shipped.glade:59
1973 msgid ""
1974 "Stop\n"
1975 "Navigation"
1976 msgstr ""
1977 "עצור\n"
1978 "ניווט"
1979
1980 #: ../navit/navit_shipped.glade:71
1981 msgid "Window Mode"
1982 msgstr "מצב חלון"
1983
1984 #: ../navit/navit_shipped.glade:79
1985 msgid "Description"
1986 msgstr "תיאור"
1987
1988 #: ../navit/navit_shipped.glade:290
1989 msgid "horse"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../navit/navit_shipped.c:55
1993 msgid "Map Point"
1994 msgstr "נקודה במפה"
1995
1996 #: ../navit/navit_shipped.c:56
1997 msgid "Vehicle Position"
1998 msgstr "מיקום רכב"
1999
2000 #, c-format
2001 #~ msgid "%d.%d kilometer"
2002 #~ msgstr "%d.%d קילומטר"