now it is all working well - banners have been added; localisation files have been...
[mdictionary] / po / en_GB.po
1 # Copyright (C) 2006
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Anna Gadomska <Anna.Gadomska@comarch.pl>, 2006.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-14 11:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: Anna Gadomska <Anna.Gadomska@comarch.pl>\n"
13 "Language-Team: polish <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:42
19 msgid "ws_ni_welcome"
20 msgstr "Welcome to mDictionary!"
21
22 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:174 ../gui/src/ws_gui_layout.c:351
23 msgid "ws_me_search_find"
24 msgstr "Find"
25
26 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:266
27 msgid "ws_me_dictionaries"
28 msgstr "Dictionaries"
29
30 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:268
31 msgid "ws_me_bookmarks"
32 msgstr "Bookmarks"
33
34 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:270
35 msgid "ws_me_edit"
36 msgstr "Edit"
37
38 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:272
39 msgid "ws_me_view"
40 msgstr "View"
41
42 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:274
43 msgid "ws_me_search"
44 msgstr "Search"
45
46 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:276
47 msgid "ws_me_about"
48 msgstr "About ..."
49
50 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:278
51 msgid "ws_me_close"
52 msgstr "Close"
53
54 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:285
55 msgid "ws_me_dictionaries_load"
56 msgstr "Load dictionary"
57
58 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:287
59 msgid "ws_me_dictionaries_select"
60 msgstr "Select dictionaries"
61
62 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:289
63 msgid "ws_me_dictionaries_remove"
64 msgstr "Remove dictionaries"
65
66 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:291
67 msgid "ws_me_dictionaries_optimize"
68 msgstr "Optimize dictionaries"
69
70 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:303
71 msgid "ws_me_bookmarks_open"
72 msgstr "Open Bookmarks"
73
74 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:305
75 msgid "ws_me_bookmarks_close"
76 msgstr "Close Bookmarks"
77
78 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:307
79 msgid "ws_me_bookmarks_add"
80 msgstr "Add Bookmark"
81
82 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:309
83 msgid "ws_me_bookmarks_remove"
84 msgstr "Remove Bookmark"
85
86 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:321
87 msgid "ws_me_edit_copy"
88 msgstr "Copy"
89
90 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:323
91 msgid "ws_me_edit_paste"
92 msgstr "Paste"
93
94 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:325
95 msgid "ws_me_edit_select_all"
96 msgstr "Select All"
97
98 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:334
99 msgid "ws_me_view_hide_words_list"
100 msgstr "Hide words list"
101
102 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:336
103 msgid "ws_me_view_zoom_in"
104 msgstr "Zoom in"
105
106 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:338
107 msgid "ws_me_view_zoom_out"
108 msgstr "Zoom out"
109
110 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:340
111 msgid "ws_me_view_fullscreen"
112 msgstr "Full screen"
113
114 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:353
115 msgid "ws_me_search_find_next"
116 msgstr "Find next"
117
118 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:355
119 msgid "ws_me_search_find_prev"
120 msgstr "Find previous"
121
122 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:357
123 msgid "ws_me_search_stop"
124 msgstr "Stop"
125
126 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:560
127 msgid "ws_mp_search"
128 msgstr "Search"
129
130 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:580
131 msgid "ws_mp_add_bookmark"
132 msgstr "Add Bookmark"
133
134 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:580
135 msgid "ws_mp_edit_copy"
136 msgstr "Copy"
137
138 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:585
139 msgid "ws_mp_edit_paste"
140 msgstr "Paste"
141
142 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:590
143 msgid "ws_mp_edit_select_all"
144 msgstr "Select All"
145
146 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:597
147 msgid "ws_mp_edit"
148 msgstr "Edit"
149
150 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:605
151 msgid "ws_mp_zoom_in"
152 msgstr "Zoom in"
153
154 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:610
155 msgid "ws_mp_zoom_out"
156 msgstr "Zoom out"
157
158 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:712 ../gui/src/ws_gui_layout.c:904
159 msgid "ws_ti_choose_dictionaries_title"
160 msgstr "Choose dictionaries"
161
162 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:767 ../gui/src/ws_gui_layout.c:941
163 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1233 ../gui/src/ws_gui_layout.c:1427
164 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1488 ../gui/src/ws_gui_layout.c:1432
165 msgid "ws_db_cancel"
166 msgstr "Cancel"
167
168 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:773 ../gui/src/ws_gui_layout.c:946
169 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1422 ../gui/src/ws_gui_layout.c:1483
170 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1427
171 msgid "ws_db_ok"
172 msgstr "OK"
173
174 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:892
175 msgid "ws_ni_no_dictionaries_to_optimize"
176 msgstr "There are no dictionaries to optimize."
177
178 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1022
179 msgid "ws_ti_load_dictionary_title"
180 msgstr "Load dictionary"
181
182 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1074
183 msgid "ws_ni_dictionaries_activation_question"
184 msgstr "Would you like to start using this dictionary now?"
185
186 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1106
187 msgid "ws_ni_dictionaries_optimalization_question"
188 msgstr "Would you like to optimize this dictionary?"
189
190 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1131
191 msgid "ws_ni_dictionary_added"
192 msgstr "New dictionary has been added."
193
194 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1138
195 msgid "ws_ni_dictionary_wrong_file"
196 msgstr "Wrong dictionary file."
197
198 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1189
199 msgid "ws_ti_remove_dictionaries_title"
200 msgstr "Remove dictionaries"
201
202 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1239
203 msgid "ws_bd_remove_dictionaries_remove_selected"
204 msgstr "remove selected"
205
206 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1305
207 msgid "ws_ti_about_title"
208 msgstr "About ..."
209
210 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1339
211 msgid "ws_ib_dictionary_removed"
212 msgstr "Dictionary has been removed"
213
214 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1401
215 msgid "ws_ti_add_bookmark"
216 msgstr "Add bookmark"
217
218 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1413
219 msgid "ws_ti_bookmarks_add_question"
220 msgstr "Add to bookmarks?"
221
222 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1449
223 msgid "ws_ni_bookmark_added"
224 msgstr "Bookmark has been added"
225
226 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1457
227 msgid "ws_ni_bookmark_not_added"
228 msgstr "Bookmark could not be added"
229
230 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1462
231 msgid "ws_ti_remove_bookmark"
232 msgstr "Remove bookmark"
233
234 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1474
235 msgid "ws_ni_remove_bookmark_question"
236 msgstr "Remove from bookmarks?"
237
238 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1515
239 msgid "ws_ni_bookmark_removed"
240 msgstr "Bookmark has been removed"
241
242 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1522
243 msgid "ws_ni_bookmark_not_removed"
244 msgstr "Bookmark could not be removed"
245
246 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:114
247 msgid "ws_ni_error_occured"
248 msgstr "An error occured"
249
250 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:133
251 msgid "ws_ni_no_dictionary_available"
252 msgstr "There is no dictionary available"
253
254 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:168
255 msgid "ws_pb_caching"
256 msgstr "Caching ..."
257
258 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:212
259 msgid "ws_ni_dictionary_unavailable"
260 msgstr "Dictionary unavailable."
261
262 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:289
263 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1534
264 msgid "ws_ni_no_words_found"
265 msgstr "No words found"
266
267 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:867
268 msgid "ws_ni_no_text_selected"
269 msgstr "No text selected"
270
271 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:970
272 msgid "ws_ab_searching"
273 msgstr "Searching ..."
274
275 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:987
276 msgid "ws_ni_no_word_typed"
277 msgstr "No word typed."
278
279 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1008
280 msgid "ws_ni_search_aborted"
281 msgstr "Search has been aborted."
282
283 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1412
284 msgid "ws_ni_select_word_to_add"
285 msgstr "Select word to add."
286
287 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1436
288 msgid "ws_ni_select_word_to_remove"
289 msgstr "Select word to remove."
290
291 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1128
292 msgid "ws_ib_max_zoom"
293 msgstr "Max zoom level reached"
294
295 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1152
296 msgid "ws_ib_min_zoom"
297 msgstr "Min zoom level reached"
298
299 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1161
300 msgid "ws_ib_zoom_in"
301 msgstr "Zooming in"
302
303 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1134
304 msgid "ws_ib_zoom_out"
305 msgstr "Zooming out"
306
307 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1018
308 msgid "ws_ib_fullscreen_on"
309 msgstr "Fullscreen mode on"
310
311 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1029
312 msgid "ws_ib_fullscreen_off"
313 msgstr "Fullscreen mode off"