1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-24 06:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-24 15:35+0100\n"
12 "Last-Translator: el_libre - - www.catmidia.cat <el.libre@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../src/dictmngr.cpp:98
19 #: ../src/mstardict.cpp:473
23 #: ../src/libwrapper.cpp:126
24 msgid "XDXF data parsing plug-in is not found!"
27 #: ../src/libwrapper.cpp:131
28 msgid "PowerWord data parsing plug-in is not found!"
31 #: ../src/libwrapper.cpp:136
32 msgid "Wiki data parsing plug-in is not found!"
35 #: ../src/libwrapper.cpp:141
36 msgid "HTML data parsing plug-in is not found!"
39 #: ../src/libwrapper.cpp:146
40 msgid "WordNet data parsing plug-in is not found!"
43 #: ../src/libwrapper.cpp:192
44 msgid "<span foreground=\"red\">[Load image error!]</span>"
47 #: ../src/libwrapper.cpp:196
48 msgid "<span foreground=\"red\">[Missing Image]</span>"
51 #: ../src/libwrapper.cpp:210
52 msgid "Unknown data type"
55 #: ../src/mstardict.cpp:319
59 #: ../src/mstardict.cpp:321
63 #: ../src/mstardict.cpp:355
67 #. no_search_result label
68 #: ../src/mstardict.cpp:372
69 #: ../src/mstardict.cpp:568
70 msgid "No search result"
73 #: ../src/mstardict.cpp:479
74 msgid "Download dictionaries"
77 #: ../src/mstardict.cpp:485
78 #: ../src/prefsdlg.cpp:66
82 #: ../src/mstardict.cpp:491
86 #: ../src/mstardict.cpp:581
87 msgid "No loaded dictionary"
90 #: ../src/transwin.cpp:123
94 #: ../src/transwin.cpp:167
131 msgid "English (Scottish)"
139 msgid "English (Lancashire)"
143 msgid "English (Received Pronunciation)"
147 msgid "English (West Midlands)"
151 msgid "English (American)"
152 msgstr "Anglès (americà)"
155 msgid "English (Westindies)"
167 msgid "Spanish (Latin American)"
179 msgid "French (Belgium)"
180 msgstr "Francès (Bèlgica)"
183 msgid "Greek (Ancient)"
203 msgid "Armenian (West)"
258 #: ../src/tts.cpp:100
262 #: ../src/tts.cpp:101
266 #: ../src/tts.cpp:102
270 #: ../src/tts.cpp:103
274 #: ../src/tts.cpp:104
278 #: ../src/tts.cpp:105
282 #: ../src/tts.cpp:106
286 #: ../src/tts.cpp:107
290 #: ../src/tts.cpp:108
294 #: ../src/tts.cpp:109
298 #: ../src/tts.cpp:110
302 #: ../src/tts.cpp:111
303 msgid "Chinese (Mandarin)"
306 #: ../src/tts.cpp:112
307 msgid "Chinese (Cantonese)"
310 #: ../src/tts.cpp:113
312 msgstr "Predeterminat"
314 #: ../src/tts.cpp:263
315 msgid "Text-To-Speech"
316 msgstr "Text per pronunciar"
318 #: ../src/tts.cpp:270
322 #: ../src/tts.cpp:278
326 #: ../src/tts.cpp:282
330 #: ../src/tts.cpp:288