815cecaf7fe941943be59ee9393923c5a62fa34a
[hermes] / package / po / fi_FI.po
1 # This is fi_FI translation file for Hermes.
2 # Copyright (C) 2009 Marko Vertainen <marko.vertainen@iki.fi>
3 # This file is distributed under the same license as the hermes package.
4
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: hermes\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.maemo.org/enter_bug.cgi?product=Hermes\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:50+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: \n"
11 "Last-Translator: Marko Vertainen <marko.vertainen@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/twitter/provider.py:40
18 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/linkedin/provider.py:52
19 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:66
20 msgid "Disable"
21 msgstr "Poista käytöstä"
22
23 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/twitter/provider.py:41
24 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/linkedin/provider.py:53
25 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:67
26 msgid "Enable"
27 msgstr "Ota käyttöön"
28
29 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/twitter/provider.py:46
30 msgid "Username"
31 msgstr "Käyttäjänimi"
32
33 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/twitter/provider.py:59
34 msgid "Password"
35 msgstr "Salasana"
36
37 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/linkedin/provider.py:86
38 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:77
39 msgid "Clear authorisation"
40 msgstr "Poista valtuutus"
41
42 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/linkedin/provider.py:86
43 msgid "Authorise"
44 msgstr "Valtuuta"
45
46 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/linkedin/provider.py:96
47 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:238
48 msgid "Service authorisation"
49 msgstr "Palvelun valtuutus"
50
51 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/linkedin/provider.py:97
52 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:239
53 msgid "Validate"
54 msgstr "Tarkista oikeellisuus"
55
56 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/linkedin/provider.py:101
57 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:243
58 msgid "Verification code from web browser"
59 msgstr "Varmistuskoodi web-selaimesta"
60
61 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:50
62 msgid "Pending authorisation"
63 msgstr "Odottava valtuutus"
64
65 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:70
66 msgid "Create birthday-only contacts"
67 msgstr "Luo pelkän syntymäpäivän sisältäviä yhteystietoja"
68
69 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:73
70 msgid "Note: authentication via web page"
71 msgstr "Huom: tunnistautuminen web-sivun kautta"
72
73 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:33
74 msgid "Get contacts' missing info"
75 msgstr "Hae yhteystietojen puuttuvat tiedot"
76
77 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:34
78 msgid "Update contacts' info"
79 msgstr "Päivitä yhteystietojen tiedot"
80
81 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:67
82 msgid "About"
83 msgstr "Tietoja"
84
85 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:82
86 msgid "Enrich contacts' from social networks."
87 msgstr "Rikasta yhteystietoja sosiaalisista verkostoista."
88
89 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:99
90 msgid "Visit website"
91 msgstr "Vieraile web-sivulla"
92
93 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:100
94 msgid "Report bug"
95 msgstr "Ilmoita virheestä"
96
97 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:141
98 msgid "Authentication problem. Check credentials."
99 msgstr "Ongelma tunnistautumisessa. Tarkista kirjautumistiedot."
100
101 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:143
102 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:147
103 msgid "Network connection error. Check connectivity."
104 msgstr "Ongelmia verkkoyhteydessä. Tarkista verkkoyhteys."
105
106 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:151
107 msgid "Something went wrong: "
108 msgstr "Jokin meni pieleen:"
109
110 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:158
111 msgid "Summary"
112 msgstr "Yhteenveto"
113
114 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:159
115 msgid "Done"
116 msgstr "Valmis"
117
118 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:162
119 #, python-format
120 msgid "Updated %d contacts"
121 msgstr "%d yhteystietoa päivitettiin"
122
123 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:168
124 #, python-format
125 msgid "Matched %d contacts"
126 msgstr "%d yhteystietoa täsmää"
127
128 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:174
129 #, python-format
130 msgid "%d contacts unmatched"
131 msgstr "%d yhteystietoa ei täsmää"
132
133 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:188
134 msgid "Contacts"
135 msgstr "Yhteystiedot"
136
137 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:203
138 msgid "Update"
139 msgstr "Päivitä"
140
141 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:214
142 msgid "Removing existing mappings is not yet supported"
143 msgstr "Olemassa olevien tietojen poisto ei ole vielä tuettu"
144
145 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:228
146 msgid "Need to authenticate via browser"
147 msgstr "Täytyy tunnistautua web-selaimella"
148
149 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:246
150 msgid ""
151 "\n"
152 "Press 'Validate' once account has\n"
153 "been authorised in web browser.\n"
154 msgstr ""
155 "\n"
156 "Valitse 'Tarkista oikeellisuus', kun\n"
157 "olet tunnistautunut web-selaimella.\n"
158
159 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:274
160 msgid "Initialising connections"
161 msgstr "Valmistellaan yhteyksiä"
162
163 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/accountsdialogue.py:41
164 msgid "Accounts"
165 msgstr "Tilit"
166
167 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/accountsdialogue.py:42
168 msgid "Save"
169 msgstr "Tallenna"
170
171 #~ msgid "Retrieve"
172 #~ msgstr "Nouda"
173
174 #~ msgid "Refresh"
175 #~ msgstr "Päivitä"
176
177 #~ msgid "Use Facebook"
178 #~ msgstr "Käytä Facebookia"
179
180 #~ msgid "Use Twitter"
181 #~ msgstr "Käytä Twitteriä"
182
183 #~ msgid "Twitter username"
184 #~ msgstr "Twitter käyttäjänimi"
185
186 #~ msgid "Twitter password"
187 #~ msgstr "Twitter salasana"
188
189 #~ msgid "Changing existing mappings is not yet supported"
190 #~ msgstr "Olemassa olevien tietojen muuttaminen ei ole vielä tuettu"
191
192 #~ msgid "Need to authenticate with Facebook"
193 #~ msgstr "Pitää tunnistautua Facebookin kanssa"
194
195 #~ msgid "Facebook authorisation"
196 #~ msgstr "Facebook valtuutus"
197
198 #~ msgid ""
199 #~ "\n"
200 #~ "Press 'Validate' once Facebook has\n"
201 #~ "been authenticated in web browser.\n"
202 #~ msgstr ""
203 #~ "\n"
204 #~ "Valitse 'Tarkista oikeellisuus', kun\n"
205 #~ "olet tunnistautunut web-sivulla.\n"
206
207 #~ msgid "Fetching friends' info"
208 #~ msgstr "Noudetaan ystävien tietoja"
209
210 #~ msgid "Updating contacts"
211 #~ msgstr "Päivitetään yhteystietoja"