1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: drnoksnes\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: maemo@javispedro.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-03 17:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 13:46+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Polish <dominikowski@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Polish\n"
18 "X-Poedit-Country: Poland\n"
21 msgid "<no rom selected>"
22 msgstr "<nie wybrano pliku rom>"
30 msgstr "Wybierz ROM..."
37 msgid "Target framerate"
38 msgstr "Docel. liczba kl./s"
41 msgid "Show while in game"
42 msgstr "Wyświetlaj podczas gry"
44 #: plugin.c:274 plugin.c:292
53 msgid "Display framerate"
54 msgstr "Wyświetlaj liczbę klatek/s"
56 #: plugin.c:313 settings.c:237
57 msgid "Accurate graphics"
58 msgstr "Dokładna grafika"
64 #: plugin.c:326 settings.c:269
66 msgstr "Bez sztuczek z prędkością"
68 #: plugin.c:327 settings.c:270
69 msgid "Safe hacks only"
70 msgstr "Tylko bezpieczne sztuczki"
72 #: plugin.c:328 settings.c:271
73 msgid "All speedhacks"
74 msgstr "Wszystkie sztuczki z prędkością"
78 msgstr "Ustawienia..."
80 #: plugin.c:422 plugin.c:431
82 msgstr "O programie..."
84 #: plugin.c:430 settings.c:190
88 #: plugin.c:440 settings.c:209
94 msgstr "Zaawansowane..."
105 msgid "No ROM selected"
106 msgstr "Nie wybrano pliku ROM"
109 msgid "ROM file does not exist"
110 msgstr "Plik ROM nie istnieje"
116 #: controls.c:202 controls.c:267
118 msgstr "Ekran dotykowy"
120 #: controls.c:210 controls.c:295
130 msgid "Player %d controls"
131 msgstr "Gracz %d steruje"
137 #: controls.c:254 controls.c:340
138 msgid "Enable keyboard"
139 msgstr "Włącz klawiaturę"
141 #: controls.c:261 controls.c:341
142 msgid "Configure keys…"
143 msgstr "Skonfiguruj klawisze..."
145 #: controls.c:274 controls.c:352
146 msgid "Enable touchscreen buttons"
147 msgstr "Włącz przyciski ekranu dotyk."
149 #: controls.c:281 controls.c:354
150 msgid "Show on-screen button grid"
151 msgstr "Wyświetlaj siatkę ekranową"
154 msgid "Accelerometer"
155 msgstr "Akcelerometr"
161 #: controls.c:301 controls.c:362
162 msgid "Enable Zeemote joystick"
163 msgstr "Włącz joystick Zeemote"
167 msgid "Player %d keys"
168 msgstr "Klawisze gracza %d"
182 #: settings.c:51 settings.c:58 settings.c:60
184 msgstr "2x przybliżenie"
191 msgid "Fill the entire screen"
192 msgstr "Wypełnienie ekranu"
195 msgid "Antialiased 2x zoom"
196 msgstr "Wygładzane 2x przybliżenie"
200 msgstr "Bez przybliżenia"
212 msgstr "Zaawansowane"
214 #: settings.c:244 settings.c:309
215 msgid "Pause game in the background"
216 msgstr "Wstrzymaj grę w tle"
218 #: settings.c:251 settings.c:304
220 msgstr "Przybliżenie"
224 msgstr "Sztuczki z prędkością"
230 #: cellrendererkey.c:10
231 msgid "Press key or…"
232 msgstr "Naciśnij klawisz lub..."
235 msgid "Return to launcher"
236 msgstr "Wróć do uruchamiania"
244 msgstr "Szybkie wczytanie 1"
248 msgstr "Szybki zapis 1"
252 msgstr "Szybkie wczytanie 2"
256 msgstr "Szybki zapis 2"