1 # German Translation for DrNokSnes.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the drnoksnes package.
4 # Philipp Zabel <philipp.zabel@gmail.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: drnoksnes\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: maemo@javispedro.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-19 16:14+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-10 09:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Philipp Zabel <philipp.zabel@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: German\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: German\n"
18 "X-Poedit-Country: Germany\n"
21 msgid "<no rom selected>"
22 msgstr "<kein rom ausgewählt>"
30 msgstr "ROM auswählen..."
37 msgid "Target framerate"
38 msgstr "Ziel-Bildwiederholrate"
41 msgid "Show while in game"
42 msgstr "Im Spiel anzeigen"
44 #: plugin.c:295 plugin.c:313
50 msgstr "Ton einschalten"
53 msgid "Display framerate"
54 msgstr "Bildwiederholrate anzeigen"
56 #: plugin.c:334 settings.c:237
57 msgid "Accurate graphics"
58 msgstr "Akkurate Grafik"
62 msgstr "Bildwiederholrate:"
64 #: plugin.c:347 settings.c:269
66 msgstr "Keine Speedhacks"
68 #: plugin.c:348 settings.c:270
69 msgid "Safe hacks only"
70 msgstr "Nur sichere Hacks"
72 #: plugin.c:349 settings.c:271
73 msgid "All speedhacks"
74 msgstr "Alle Speedhacks"
78 msgstr "Einstellungen..."
80 #: plugin.c:448 plugin.c:457
84 #: plugin.c:456 settings.c:190
86 msgstr "Einstellungen"
88 #: plugin.c:466 settings.c:209
102 msgstr "Spieler 2..."
105 msgid "No ROM selected"
106 msgstr "Kein ROM ausgewählt"
109 msgid "ROM file does not exist"
110 msgstr "ROM-Datei existiert nicht"
122 msgid "Player %d controls"
123 msgstr "Spieler %d Steuerung"
129 #: controls.c:197 controls.c:269
130 msgid "Enable keyboard"
131 msgstr "Tastatur aktivieren"
133 #: controls.c:204 controls.c:270
134 msgid "Configure keys…"
135 msgstr "Tastenbelegung..."
141 #: controls.c:217 controls.c:282
142 msgid "Enable touchscreen buttons"
143 msgstr "Bildschirmtasten aktivieren"
145 #: controls.c:224 controls.c:284
146 msgid "Show on-screen button grid"
147 msgstr "Tastengitter anzeigen"
150 msgid "Accelerometer"
151 msgstr "Beschleunigungssensor"
163 msgid "Player %d keys"
164 msgstr "Spieler %d Tasten"
170 #: settings.c:51 settings.c:58 settings.c:60
172 msgstr "2x Vergrößerung"
176 msgstr "Auf Bildschirmgröße skalieren"
179 msgid "Fill the entire screen"
180 msgstr "Den ganzen Bildschirm füllen"
183 msgid "Antialiased 2x zoom"
184 msgstr "2x Zoom mit Kantenglättung"
202 #: settings.c:244 settings.c:309
203 msgid "Pause game in the background"
204 msgstr "Spiel im Hintergrund anhalten"
206 #: settings.c:251 settings.c:304
218 #: cellrendererkey.c:10
219 msgid "Press key or…"
220 msgstr "Taste drücken oder..."
223 msgid "Return to launcher"
224 msgstr "Zurück zum Starter"
232 msgstr "Schnell laden 1"
236 msgstr "Schnell speichern 1"
240 msgstr "Schnell laden 2"
244 msgstr "Schnell speichern 2"
247 #~ msgstr "Steuerung..."