locale string missed;
[mdictionary] / data / locale / en_GB.po
1 # Copyright (C) 2006
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Anna Gadomska <Anna.Gadomska@comarch.pl>, 2006.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-14 11:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: Anna Gadomska <Anna.Gadomska@comarch.pl>\n"
13 "Language-Team: polish <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../gui/src/ws_gui.c:49
19 msgid "ws_check"
20 msgstr "OK"
21
22 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:42
23 msgid "ws_ni_welcome"
24 msgstr "Welcome to mDictionary!"
25
26 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:174 ../gui/src/ws_gui_layout.c:351
27 msgid "ws_me_search_find"
28 msgstr "Find"
29
30 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:266
31 msgid "ws_me_dictionaries"
32 msgstr "Dictionaries"
33
34 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:268
35 msgid "ws_me_bookmarks"
36 msgstr "Bookmarks"
37
38 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:270
39 msgid "ws_me_edit"
40 msgstr "Edit"
41
42 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:272
43 msgid "ws_me_view"
44 msgstr "View"
45
46 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:274
47 msgid "ws_me_search"
48 msgstr "Search"
49
50 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:276
51 msgid "ws_me_about"
52 msgstr "About ..."
53
54 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:278
55 msgid "ws_me_close"
56 msgstr "Close"
57
58 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:285
59 msgid "ws_me_dictionaries_load"
60 msgstr "Load dictionary"
61
62 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:287
63 msgid "ws_me_dictionaries_select"
64 msgstr "Select dictionaries"
65
66 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:289
67 msgid "ws_me_dictionaries_remove"
68 msgstr "Remove dictionaries"
69
70 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:291
71 msgid "ws_me_dictionaries_optimize"
72 msgstr "Optimize dictionaries"
73
74 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:303
75 msgid "ws_me_bookmarks_open"
76 msgstr "Open Bookmarks"
77
78 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:305
79 msgid "ws_me_bookmarks_close"
80 msgstr "Close Bookmarks"
81
82 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:307
83 msgid "ws_me_bookmarks_add"
84 msgstr "Add Bookmark"
85
86 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:309
87 msgid "ws_me_bookmarks_remove"
88 msgstr "Remove Bookmark"
89
90 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:321
91 msgid "ws_me_edit_copy"
92 msgstr "Copy"
93
94 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:323
95 msgid "ws_me_edit_paste"
96 msgstr "Paste"
97
98 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:325
99 msgid "ws_me_edit_select_all"
100 msgstr "Select All"
101
102 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:334
103 msgid "ws_me_view_hide_words_list"
104 msgstr "Hide words list"
105
106 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:336
107 msgid "ws_me_view_zoom_in"
108 msgstr "Zoom in"
109
110 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:338
111 msgid "ws_me_view_zoom_out"
112 msgstr "Zoom out"
113
114 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:340
115 msgid "ws_me_view_fullscreen"
116 msgstr "Full screen"
117
118 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:353
119 msgid "ws_me_search_find_next"
120 msgstr "Find next"
121
122 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:355
123 msgid "ws_me_search_find_prev"
124 msgstr "Find previous"
125
126 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:357
127 msgid "ws_me_search_stop"
128 msgstr "Stop"
129
130 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:560
131 msgid "ws_mp_search"
132 msgstr "Search"
133
134 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:580
135 msgid "ws_mp_add_bookmark"
136 msgstr "Add Bookmark"
137
138 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:580
139 msgid "ws_mp_edit_copy"
140 msgstr "Copy"
141
142 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:585
143 msgid "ws_mp_edit_paste"
144 msgstr "Paste"
145
146 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:590
147 msgid "ws_mp_edit_select_all"
148 msgstr "Select All"
149
150 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:597
151 msgid "ws_mp_edit"
152 msgstr "Edit"
153
154 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:605
155 msgid "ws_mp_zoom_in"
156 msgstr "Zoom in"
157
158 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:610
159 msgid "ws_mp_zoom_out"
160 msgstr "Zoom out"
161
162 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:712 ../gui/src/ws_gui_layout.c:904
163 msgid "ws_ti_choose_dictionaries_title"
164 msgstr "Choose dictionaries"
165
166 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:767 ../gui/src/ws_gui_layout.c:941
167 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1233 ../gui/src/ws_gui_layout.c:1427
168 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1488 ../gui/src/ws_gui_layout.c:1432
169 msgid "ws_db_cancel"
170 msgstr "Cancel"
171
172 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:773 ../gui/src/ws_gui_layout.c:946
173 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1422 ../gui/src/ws_gui_layout.c:1483
174 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1427
175 msgid "ws_db_ok"
176 msgstr "OK"
177
178 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:892
179 msgid "ws_ni_no_dictionaries_to_optimize"
180 msgstr "There are no dictionaries to optimize."
181
182 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1022
183 msgid "ws_ti_load_dictionary_title"
184 msgstr "Load dictionary"
185
186 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1074
187 msgid "ws_ni_dictionaries_activation_question"
188 msgstr "Would you like to start using this dictionary now?"
189
190 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1106
191 msgid "ws_ni_dictionaries_optimalization_question"
192 msgstr "Would you like to optimize this dictionary?"
193
194 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1131
195 msgid "ws_ni_dictionary_added"
196 msgstr "New dictionary has been added."
197
198 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1138
199 msgid "ws_ni_dictionary_wrong_file"
200 msgstr "Wrong dictionary file."
201
202 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1189
203 msgid "ws_ti_remove_dictionaries_title"
204 msgstr "Remove dictionaries"
205
206 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1239
207 msgid "ws_bd_remove_dictionaries_remove_selected"
208 msgstr "remove selected"
209
210 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1305
211 msgid "ws_ti_about_title"
212 msgstr "About ..."
213
214 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1339
215 msgid "ws_ib_dictionary_removed"
216 msgstr "Dictionary has been removed"
217
218 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1401
219 msgid "ws_ti_add_bookmark"
220 msgstr "Add bookmark"
221
222 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1413
223 msgid "ws_ti_bookmarks_add_question"
224 msgstr "Add to bookmarks?"
225
226 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1449
227 msgid "ws_ni_bookmark_added"
228 msgstr "Bookmark has been added"
229
230 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1457
231 msgid "ws_ni_bookmark_not_added"
232 msgstr "Bookmark could not be added"
233
234 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1462
235 msgid "ws_ti_remove_bookmark"
236 msgstr "Remove bookmark"
237
238 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1474
239 msgid "ws_ni_remove_bookmark_question"
240 msgstr "Remove from bookmarks?"
241
242 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1515
243 msgid "ws_ni_bookmark_removed"
244 msgstr "Bookmark has been removed"
245
246 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1522
247 msgid "ws_ni_bookmark_not_removed"
248 msgstr "Bookmark could not be removed"
249
250 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:114
251 msgid "ws_ni_error_occured"
252 msgstr "An error occured"
253
254 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:133
255 msgid "ws_ni_no_dictionary_available"
256 msgstr "There is no dictionary available"
257
258 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:168
259 msgid "ws_pb_caching"
260 msgstr "Caching ..."
261
262 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:212
263 msgid "ws_ni_dictionary_unavailable"
264 msgstr "Dictionary unavailable."
265
266 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:289
267 #: ../gui/src/ws_gui_layout.c:1534
268 msgid "ws_ni_no_words_found"
269 msgstr "No words found"
270
271 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:867
272 msgid "ws_ni_no_text_selected"
273 msgstr "No text selected"
274
275 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:970
276 msgid "ws_ab_searching"
277 msgstr "Searching ..."
278
279 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:987
280 msgid "ws_ni_no_word_typed"
281 msgstr "No word typed."
282
283 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1008
284 msgid "ws_ni_search_aborted"
285 msgstr "Search has been aborted."
286
287 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1412
288 msgid "ws_ni_select_word_to_add"
289 msgstr "Select word to add."
290
291 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1436
292 msgid "ws_ni_select_word_to_remove"
293 msgstr "Select word to remove."
294
295 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1128
296 msgid "ws_ib_max_zoom"
297 msgstr "Max zoom level reached"
298
299 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1152
300 msgid "ws_ib_min_zoom"
301 msgstr "Min zoom level reached"
302
303 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1161
304 msgid "ws_ib_zoom_in"
305 msgstr "Zoom in"
306
307 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1134
308 msgid "ws_ib_zoom_out"
309 msgstr "Zoom out"
310
311 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1018
312 msgid "ws_ib_fullscreen_on"
313 msgstr "Fullscreen"
314
315 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1029
316 msgid "ws_ib_fullscreen_off"
317 msgstr "Fullscreen off"
318
319 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1124
320 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1157
321 msgid "ws_ib_zoom_default"
322 msgstr "Default Zoom"
323
324 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1069
325 msgid "ws_ib_copied"
326 msgstr "Copied."
327
328 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:1096
329 msgid "ws_ib_pasted"
330 msgstr "Pasted."
331
332 #: ../gui/src/ws_gui_callbacks.c:268
333 msgid "ws_ni_bookmarks_unavailable"
334 msgstr "Bookmarks could not be loaded. Please install libsqlite package."