fix some package issues
[mdictionary] / data / dicts / eng-thai.xdxf
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
2 <!DOCTYPE xdxf SYSTEM "http://xdxf.sourceforge.net/xdxf_lousy.dtd">
3 <xdxf lang_from="ENG" lang_to="THA" format="visual">
4 <full_name>Basic Thai Language</full_name>
5 <description>Copyright: Phuket Island Travel Advisors, Ltd; Version: 1.0</description>
6 <ar><k>0</k>
7 soon</ar>
8 <ar><k>1</k>
9 nueng</ar>
10 <ar><k>1,000</k>
11 neung-phan</ar>
12 <ar><k>1,000,000</k>
13 nueng-lan</ar>
14 <ar><k>1,500,000</k>
15 nueng-laan-ha-saen</ar>
16 <ar><k>10</k>
17 sib</ar>
18 <ar><k>10,000</k>
19 nueng-muen</ar>
20 <ar><k>100</k>
21 nueng-roy</ar>
22 <ar><k>100,000</k>
23 nueng-saen</ar>
24 <ar><k>101</k>
25 nueng-roi-nueng</ar>
26 <ar><k>102</k>
27 nueng-roi-sawng</ar>
28 <ar><k>103</k>
29 neung-roi-sarm</ar>
30 <ar><k>104</k>
31 neung-roi-si</ar>
32 <ar><k>105</k>
33 neung-roi-ha</ar>
34 <ar><k>106</k>
35 neung-roi-hok</ar>
36 <ar><k>107</k>
37 neung-roi-ched</ar>
38 <ar><k>108</k>
39 neung-roi-paed</ar>
40 <ar><k>109</k>
41 neung-roi-kow</ar>
42 <ar><k>11</k>
43 sib-ed</ar>
44 <ar><k>110</k>
45 roi-sib</ar>
46 <ar><k>111</k>
47 roi-sib-ed</ar>
48 <ar><k>112</k>
49 roi-sib-sawng</ar>
50 <ar><k>113</k>
51 roi-sib-sarm</ar>
52 <ar><k>114</k>
53 roi-sib-si</ar>
54 <ar><k>115</k>
55 roi-sib-ha</ar>
56 <ar><k>116</k>
57 roi-sib-hok</ar>
58 <ar><k>117</k>
59 roi-sib-ched</ar>
60 <ar><k>118</k>
61 roi-sib-paed</ar>
62 <ar><k>119</k>
63 roi-sib-kow</ar>
64 <ar><k>12</k>
65 sib-sawng</ar>
66 <ar><k>120</k>
67 roi-yi-sib</ar>
68 <ar><k>13</k>
69 sib-sarm</ar>
70 <ar><k>130</k>
71 roi-sarm-sib</ar>
72 <ar><k>14</k>
73 sib-si</ar>
74 <ar><k>140</k>
75 roi-si-sib</ar>
76 <ar><k>15</k>
77 sib-ha</ar>
78 <ar><k>150</k>
79 roi-ha-sib</ar>
80 <ar><k>16</k>
81 sib-hok</ar>
82 <ar><k>17</k>
83 sib-ched</ar>
84 <ar><k>18</k>
85 sib-paed</ar>
86 <ar><k>19</k>
87 sib-kow</ar>
88 <ar><k>2</k>
89 sawng</ar>
90 <ar><k>20</k>
91 yi-sib</ar>
92 <ar><k>200</k>
93 sawng-roi</ar>
94 <ar><k>21</k>
95 yi-sib-et</ar>
96 <ar><k>22</k>
97 yi-sib-sawng</ar>
98 <ar><k>23</k>
99 yi-sib-sarm</ar>
100 <ar><k>24</k>
101 yi-sib-si</ar>
102 <ar><k>25</k>
103 yi-sib-ha</ar>
104 <ar><k>26</k>
105 yi-sib-hok</ar>
106 <ar><k>27</k>
107 yi-sib-ched</ar>
108 <ar><k>28</k>
109 yi-sib-paed</ar>
110 <ar><k>29</k>
111 yi-sib-kow</ar>
112 <ar><k>3</k>
113 sarm</ar>
114 <ar><k>30</k>
115 sarm-sib</ar>
116 <ar><k>300</k>
117 sarm-roi</ar>
118 <ar><k>31</k>
119 sarm-sib-et</ar>
120 <ar><k>32</k>
121 sarm-sib-sawng</ar>
122 <ar><k>33</k>
123 sarm-sib-sarm</ar>
124 <ar><k>34</k>
125 sarm-sib-si</ar>
126 <ar><k>35</k>
127 sarm-sib-ha</ar>
128 <ar><k>36</k>
129 sarm-sib-hok</ar>
130 <ar><k>37</k>
131 sarm-sib-ched</ar>
132 <ar><k>38</k>
133 sarm-sib-paed</ar>
134 <ar><k>39</k>
135 sarm-sib-kow</ar>
136 <ar><k>4</k>
137 si</ar>
138 <ar><k>40</k>
139 si-sib</ar>
140 <ar><k>400</k>
141 si-roi</ar>
142 <ar><k>41</k>
143 si-sib-ed</ar>
144 <ar><k>42</k>
145 si-sib-sawng</ar>
146 <ar><k>43</k>
147 si-sib-sarm</ar>
148 <ar><k>44</k>
149 si-sib-si</ar>
150 <ar><k>45</k>
151 si-sib-ha</ar>
152 <ar><k>5</k>
153 ha</ar>
154 <ar><k>5,000</k>
155 ha-phan</ar>
156 <ar><k>50</k>
157 ha-sib</ar>
158 <ar><k>500</k>
159 ha-roi</ar>
160 <ar><k>55</k>
161 ha-sib-ha</ar>
162 <ar><k>6</k>
163 hok</ar>
164 <ar><k>60</k>
165 hok-sib</ar>
166 <ar><k>65</k>
167 hok-sib-ha</ar>
168 <ar><k>7</k>
169 ched</ar>
170 <ar><k>70</k>
171 ched-sib</ar>
172 <ar><k>75</k>
173 ched-sib-ha</ar>
174 <ar><k>8</k>
175 paed</ar>
176 <ar><k>80</k>
177 paed-sib</ar>
178 <ar><k>9</k>
179 kow</ar>
180 <ar><k>90</k>
181 kow-sib</ar>
182 <ar><k>95</k>
183 kow-sib-ha</ar>
184 <ar><k>airplane</k>
185 bin</ar>
186 <ar><k>april</k>
187 mesa-yon</ar>
188 <ar><k>august</k>
189 singa-khom</ar>
190 <ar><k>auto</k>
191 rot</ar>
192 <ar><k>banana</k>
193 kluai</ar>
194 <ar><k>band aid</k>
195 plaster</ar>
196 <ar><k>bath</k>
197 ab nam</ar>
198 <ar><k>beautiful, very pretty</k>
199 suai di</ar>
200 <ar><k>blue</k>
201 fa</ar>
202 <ar><k>book</k>
203 samut</ar>
204 <ar><k>brush your teeth</k>
205 pang fanh korn</ar>
206 <ar><k>buy</k>
207 sue</ar>
208 <ar><k>camera</k>
209 klong-thaai-roup</ar>
210 <ar><k>can i borrow your pen?</k>
211 phom khaw yuem pak-ka?</ar>
212 <ar><k>can i get you a drink?</k>
213 khun duem arai mai?</ar>
214 <ar><k>can i help you ?</k>
215 phom shuai arai dai-mai?</ar>
216 <ar><k>can i smoke?</k>
217 phom soup buri dai-mai?</ar>
218 <ar><k>can i use your phone?</k>
219 phom khaw shai thorasap dai-mai?</ar>
220 <ar><k>can you come?</k>
221 khun ma dai-mai?</ar>
222 <ar><k>can you teach me thai?</k>
223 sawn phom phoud thai dai-mai?</ar>
224 <ar><k>cat</k>
225 maeow</ar>
226 <ar><k>close the door</k>
227 bid patoo</ar>
228 <ar><k>come here</k>
229 ma thanng ni</ar>
230 <ar><k>cup</k>
231 giao nam (water cup)</ar>
232 <ar><k>darling</k>
233 thi-rak</ar>
234 <ar><k>december</k>
235 thanwakhom</ar>
236 <ar><k>did you eat already</k>
237 gin khao yaang?</ar>
238 <ar><k>do you understand?</k>
239 khow-chai mai</ar>
240 <ar><k>dog</k>
241 maw</ar>
242 <ar><k>don't be late</k>
243 ya sha nah</ar>
244 <ar><k>don't forget</k>
245 ya luem</ar>
246 <ar><k>don't worry about it</k>
247 mai pen rai</ar>
248 <ar><k>door</k>
249 patoo</ar>
250 <ar><k>excuse me</k>
251 khaw thode</ar>
252 <ar><k>eye</k>
253 tah</ar>
254 <ar><k>fan</k>
255 potlom</ar>
256 <ar><k>faster</k>
257 reow reow!</ar>
258 <ar><k>february</k>
259 kumpha-phan</ar>
260 <ar><k>friday</k>
261 wan souk</ar>
262 <ar><k>go farther on</k>
263 pai ik</ar>
264 <ar><k>go left</k>
265 liao saai</ar>
266 <ar><k>go right</k>
267 liao khwah</ar>
268 <ar><k>go slow</k>
269 pai cha cha</ar>
270 <ar><k>go take a bath please</k>
271 ab nam korn</ar>
272 <ar><k>go! go away</k>
273 pai!</ar>
274 <ar><k>good bye</k>
275 pai-khon</ar>
276 <ar><k>green</k>
277 khiao</ar>
278 <ar><k>handsome, good looking</k>
279 law maak</ar>
280 <ar><k>happy new year!</k>
281 sawadi pi mai!</ar>
282 <ar><k>hello</k>
283 sawadi</ar>
284 <ar><k>help!</k>
285 shuai-duai!</ar>
286 <ar><k>hurt</k>
287 cheb (ie. cheb tah)</ar>
288 <ar><k>i don't speak thai</k>
289 phom phoud thai mai-dai</ar>
290 <ar><k>i don't understand</k>
291 phom, mai khow-chai.</ar>
292 <ar><k>i understand</k>
293 phom, mai khow-chai mai.</ar>
294 <ar><k>i want to get out (of tuk-tuk/taxi) here</k>
295 phom long thi-ni</ar>
296 <ar><k>i'm full</k>
297 im laew</ar>
298 <ar><k>island</k>
299 koh (ie. koh phuket)</ar>
300 <ar><k>it stopped raining</k>
301 fonh yout laew</ar>
302 <ar><k>it's raining</k>
303 fonh-tok laew</ar>
304 <ar><k>january</k>
305 makara-khom</ar>
306 <ar><k>july</k>
307 karakada-khom</ar>
308 <ar><k>june</k>
309 mithuna-yon</ar>
310 <ar><k>light</k>
311 fie</ar>
312 <ar><k>man</k>
313 phu-shaai</ar>
314 <ar><k>march</k>
315 mesa-khom</ar>
316 <ar><k>may</k>
317 phrueapha-khom</ar>
318 <ar><k>may i know your name?</k>
319 phom khaw saap shue khun dai-mai?</ar>
320 <ar><k>medicine</k>
321 yaah</ar>
322 <ar><k>monday</k>
323 wan chand</ar>
324 <ar><k>month</k>
325 deuan</ar>
326 <ar><k>mosquito</k>
327 yung</ar>
328 <ar><k>mother</k>
329 mae</ar>
330 <ar><k>no</k>
331 mai</ar>
332 <ar><k>no (negative reply, no, it is not.)</k>
333 mai-shai</ar>
334 <ar><k>nongmild goes to school already</k>
335 nongmild pai rong-rian laew</ar>
336 <ar><k>november</k>
337 phruesachika-yon</ar>
338 <ar><k>october</k>
339 toula-khom</ar>
340 <ar><k>one minute</k>
341 nueng nathi</ar>
342 <ar><k>one moment, one second</k>
343 pep nueng</ar>
344 <ar><k>orange</k>
345 som</ar>
346 <ar><k>pen</k>
347 paakka</ar>
348 <ar><k>pillow</k>
349 monn</ar>
350 <ar><k>pink</k>
351 shampoo</ar>
352 <ar><k>pocket</k>
353 krapow</ar>
354 <ar><k>red</k>
355 deng</ar>
356 <ar><k>rice</k>
357 khao</ar>
358 <ar><k>road</k>
359 thanon</ar>
360 <ar><k>saturday</k>
361 wan sao</ar>
362 <ar><k>school</k>
363 rong-rian</ar>
364 <ar><k>september</k>
365 kanya-yon</ar>
366 <ar><k>shirt</k>
367 sueah</ar>
368 <ar><k>shorts</k>
369 tang gang</ar>
370 <ar><k>silent, be quiet</k>
371 ngiap</ar>
372 <ar><k>sit</k>
373 nang</ar>
374 <ar><k>smell</k>
375 dom</ar>
376 <ar><k>speak slowly</k>
377 phoud cha cha</ar>
378 <ar><k>spoon</k>
379 shonn</ar>
380 <ar><k>star</k>
381 duang</ar>
382 <ar><k>stink</k>
383 menh</ar>
384 <ar><k>sunday</k>
385 wan athit</ar>
386 <ar><k>talk</k>
387 phoud</ar>
388 <ar><k>telephone</k>
389 thorasab</ar>
390 <ar><k>thank you</k>
391 khob khun, khob chai</ar>
392 <ar><k>that's all right</k>
393 mai pen rai</ar>
394 <ar><k>thunder</k>
395 farong</ar>
396 <ar><k>thursday</k>
397 wan pharuehat</ar>
398 <ar><k>today</k>
399 wan-ni</ar>
400 <ar><k>toilet</k>
401 hong naam</ar>
402 <ar><k>tomorrow</k>
403 phroung-ni</ar>
404 <ar><k>tooth</k>
405 fanh</ar>
406 <ar><k>true</k>
407 ching</ar>
408 <ar><k>tuesday</k>
409 wan angkharn </ar>
410 <ar><k>turn light off</k>
411 bid fie korn</ar>
412 <ar><k>turn light on</k>
413 bird fie korn</ar>
414 <ar><k>umbrella</k>
415 rom</ar>
416 <ar><k>understand</k>
417 khow-chai</ar>
418 <ar><k>very</k>
419 maak</ar>
420 <ar><k>very delicious</k>
421 aroi maak!</ar>
422 <ar><k>wake up!</k>
423 louk! louk-khuen</ar>
424 <ar><k>was it fun?</k>
425 sanook-mai?</ar>
426 <ar><k>wash</k>
427 laang</ar>
428 <ar><k>watch</k>
429 nalika</ar>
430 <ar><k>watch out! take care! look out!</k>
431 rawang!</ar>
432 <ar><k>water</k>
433 narm</ar>
434 <ar><k>wednesday</k>
435 wan phud</ar>
436 <ar><k>what time is it</k>
437 ki-mong laew? </ar>
438 <ar><k>what's that?</k>
439 arai nah?</ar>
440 <ar><k>what?</k>
441 arai?</ar>
442 <ar><k>when?</k>
443 meuarai?</ar>
444 <ar><k>where is the phone?</k>
445 mi thorasab mai?</ar>
446 <ar><k>where is the toilet?</k>
447 hong naam you thi-nai?</ar>
448 <ar><k>where is...</k>
449 ... you thi-nai?</ar>
450 <ar><k>where?</k>
451 thi-nai? </ar>
452 <ar><k>white</k>
453 khao</ar>
454 <ar><k>who</k>
455 khrai</ar>
456 <ar><k>who told you so?</k>
457 khrai bawk khun?</ar>
458 <ar><k>who?</k>
459 khrai?</ar>
460 <ar><k>why?</k>
461 tham-mai?</ar>
462 <ar><k>wind</k>
463 lom</ar>
464 <ar><k>woman</k>
465 phu-ying</ar>
466 <ar><k>year</k>
467 pi</ar>
468 <ar><k>yellow</k>
469 leuang</ar>
470 <ar><k>yes</k>
471 chai, khrup, khah, khrap-phom</ar>
472 <ar><k>yes (affirmative reply. yes, it is.)</k>
473 shai</ar>
474 <ar><k>yes (female)</k>
475 cha, khah</ar>
476 <ar><k>yes (male)</k>
477 cha, khrup</ar>
478 <ar><k>yesterday</k>
479 meua wan</ar>
480 <ar><k>you are welcome</k>
481 mai pen rai</ar>
482 </xdxf>